diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-09-20 10:50:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-09-20 10:50:14 -0400 |
commit | 5b95e7aa0f0487d7ddb07588c71d25cd973c2bb6 (patch) | |
tree | 690208feef82d3a258f9f8f2c5140bf14374449c /l10n/pt_PT/files.po | |
parent | 8e26f291a7912ccc3520ac53af0ddf1da714fdbc (diff) | |
download | nextcloud-server-5b95e7aa0f0487d7ddb07588c71d25cd973c2bb6.tar.gz nextcloud-server-5b95e7aa0f0487d7ddb07588c71d25cd973c2bb6.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 128 |
1 files changed, 68 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index 7bd460d366b..7a359872888 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,11 +77,15 @@ msgstr "Falhou a escrita no disco" msgid "Not enough storage available" msgstr "Não há espaço suficiente em disco" -#: ajax/upload.php:109 -msgid "Upload failed" -msgstr "Carregamento falhou" +#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "" + +#: ajax/upload.php:136 +msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" +msgstr "" -#: ajax/upload.php:127 +#: ajax/upload.php:160 msgid "Invalid directory." msgstr "Directório Inválido" @@ -89,144 +93,148 @@ msgstr "Directório Inválido" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: js/file-upload.js:11 -msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Não é possível fazer o envio do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes" +#: js/file-upload.js:244 +msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:24 +#: js/file-upload.js:255 msgid "Not enough space available" msgstr "Espaço em disco insuficiente!" -#: js/file-upload.js:64 +#: js/file-upload.js:322 msgid "Upload cancelled." msgstr "Envio cancelado." -#: js/file-upload.js:165 +#: js/file-upload.js:356 +msgid "Could not get result from server." +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:446 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora." -#: js/file-upload.js:239 +#: js/file-upload.js:520 msgid "URL cannot be empty." msgstr "O URL não pode estar vazio." -#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53 +#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud" -#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550 +#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/fileactions.js:116 +#: js/fileactions.js:119 msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: js/fileactions.js:126 +#: js/fileactions.js:131 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" -#: js/fileactions.js:192 +#: js/fileactions.js:197 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575 +#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 +#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "{new_name} already exists" msgstr "O nome {new_name} já existe" -#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 +#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "replace" msgstr "substituir" -#: js/filelist.js:307 +#: js/filelist.js:416 msgid "suggest name" msgstr "sugira um nome" -#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309 +#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 msgid "cancel" msgstr "cancelar" -#: js/filelist.js:354 +#: js/filelist.js:463 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "substituido {new_name} por {old_name}" -#: js/filelist.js:354 +#: js/filelist.js:463 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581 +#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n ficheiro" msgstr[1] "%n ficheiros" -#: js/filelist.js:432 +#: js/filelist.js:541 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} e {files}" -#: js/filelist.js:563 +#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "A carregar %n ficheiro" msgstr[1] "A carregar %n ficheiros" -#: js/filelist.js:628 -msgid "files uploading" -msgstr "A enviar os ficheiros" - -#: js/files.js:52 +#: js/files.js:25 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!" -#: js/files.js:56 +#: js/files.js:29 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio." -#: js/files.js:64 +#: js/files.js:37 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." -#: js/files.js:78 +#: js/files.js:51 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados." -#: js/files.js:82 +#: js/files.js:55 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:94 +#: js/files.js:67 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." -#: js/files.js:245 +#: js/files.js:296 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes." -#: js/files.js:563 templates/index.php:69 +#: js/files.js:507 js/files.js:545 +msgid "Error moving file" +msgstr "" + +#: js/files.js:558 templates/index.php:61 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:564 templates/index.php:81 +#: js/files.js:559 templates/index.php:73 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:565 templates/index.php:83 +#: js/files.js:560 templates/index.php:75 msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "Modificado" msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s não pode ser renomeada" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 +#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17 msgid "Upload" msgstr "Carregar" @@ -271,65 +279,65 @@ msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: templates/index.php:7 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Novo" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Ficheiro de texto" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:11 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: templates/index.php:14 +#: templates/index.php:13 msgid "From link" msgstr "Da ligação" -#: templates/index.php:41 +#: templates/index.php:33 msgid "Deleted files" msgstr "Ficheiros eliminados" -#: templates/index.php:46 +#: templates/index.php:39 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar envio" -#: templates/index.php:52 +#: templates/index.php:45 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Não tem permissões de escrita aqui." -#: templates/index.php:59 +#: templates/index.php:50 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" -#: templates/index.php:75 +#: templates/index.php:67 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: templates/index.php:88 templates/index.php:89 +#: templates/index.php:80 templates/index.php:81 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" -#: templates/index.php:94 templates/index.php:95 +#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/index.php:108 +#: templates/index.php:100 msgid "Upload too large" msgstr "Upload muito grande" -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:102 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:107 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." -#: templates/index.php:118 +#: templates/index.php:110 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual" |