diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-05-15 01:55:53 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-05-15 01:55:53 -0400 |
commit | d9d684197a05948876eacdfa71657e0578c93909 (patch) | |
tree | c93bba33bd30e7486b87ee217eef0178e4628d0d /l10n/ru/core.po | |
parent | 48ee72732efb98d74000c3aa37afbd2cb9180c6f (diff) | |
download | nextcloud-server-d9d684197a05948876eacdfa71657e0578c93909.tar.gz nextcloud-server-d9d684197a05948876eacdfa71657e0578c93909.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 153 |
1 files changed, 81 insertions, 72 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index 93559385469..b8dcb49636d 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-11 05:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,79 +75,79 @@ msgstr "Временная картинка профиля недоступна, msgid "No crop data provided" msgstr "Не указана информация о кадрировании" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:43 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:44 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: js/config.php:39 +#: js/config.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: js/config.php:40 +#: js/config.php:47 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: js/config.php:41 +#: js/config.php:48 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: js/config.php:42 +#: js/config.php:49 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:54 msgid "January" msgstr "Январь" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:55 msgid "February" msgstr "Февраль" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:56 msgid "March" msgstr "Март" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:57 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:58 msgid "May" msgstr "Май" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:59 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:60 msgid "July" msgstr "Июль" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:61 msgid "August" msgstr "Август" -#: js/config.php:55 +#: js/config.php:62 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: js/config.php:56 +#: js/config.php:63 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: js/config.php:57 +#: js/config.php:64 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: js/config.php:58 +#: js/config.php:65 msgid "December" msgstr "Декабрь" @@ -211,76 +211,76 @@ msgstr "в прошлом году" msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" -#: js/oc-dialogs.js:125 -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" - -#: js/oc-dialogs.js:151 -msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "Ошибка при загрузке шаблона выбора файлов: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:177 +#: js/oc-dialogs.js:95 js/oc-dialogs.js:236 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: js/oc-dialogs.js:187 +#: js/oc-dialogs.js:105 js/oc-dialogs.js:246 msgid "No" msgstr "Нет" -#: js/oc-dialogs.js:204 +#: js/oc-dialogs.js:184 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: js/oc-dialogs.js:210 +msgid "Error loading file picker template: {error}" +msgstr "Ошибка при загрузке шаблона выбора файлов: {error}" + +#: js/oc-dialogs.js:263 msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: js/oc-dialogs.js:224 +#: js/oc-dialogs.js:283 msgid "Error loading message template: {error}" msgstr "Ошибка загрузки шаблона сообщений: {error}" -#: js/oc-dialogs.js:352 +#: js/oc-dialogs.js:411 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" msgstr[0] "{count} конфликт в файлах" msgstr[1] "{count} конфликта в файлах" msgstr[2] "{count} конфликтов в файлах" -#: js/oc-dialogs.js:366 +#: js/oc-dialogs.js:425 msgid "One file conflict" msgstr "Один конфликт в файлах" -#: js/oc-dialogs.js:372 +#: js/oc-dialogs.js:431 msgid "New Files" msgstr "Новые файлы" -#: js/oc-dialogs.js:373 +#: js/oc-dialogs.js:432 msgid "Already existing files" msgstr "" -#: js/oc-dialogs.js:375 +#: js/oc-dialogs.js:434 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Какие файлы вы хотите сохранить?" -#: js/oc-dialogs.js:376 +#: js/oc-dialogs.js:435 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "При выборе обоих версий, к названию копируемого файла будет добавлена цифра" -#: js/oc-dialogs.js:384 +#: js/oc-dialogs.js:443 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: js/oc-dialogs.js:394 +#: js/oc-dialogs.js:453 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: js/oc-dialogs.js:441 js/oc-dialogs.js:454 +#: js/oc-dialogs.js:500 js/oc-dialogs.js:513 msgid "(all selected)" msgstr "(выбраны все)" -#: js/oc-dialogs.js:444 js/oc-dialogs.js:458 +#: js/oc-dialogs.js:503 js/oc-dialogs.js:517 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} выбрано)" -#: js/oc-dialogs.js:466 +#: js/oc-dialogs.js:525 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Ошибка при загрузке шаблона существующего файла" @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Общие" msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:734 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:747 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/share.js:160 js/share.js:790 +#: js/share.js:160 js/share.js:810 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка при открытии доступа" @@ -345,107 +345,116 @@ msgstr "Поделиться с пользователем или группой msgid "Share link" msgstr "Поделиться ссылкой" -#: js/share.js:223 +#: js/share.js:226 +msgid "" +"The public link will expire no later than {days} days after it is created" +msgstr "" + +#: js/share.js:228 +msgid "By default the public link will expire after {days} days" +msgstr "" + +#: js/share.js:234 msgid "Password protect" msgstr "Защитить паролем" -#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 +#: js/share.js:236 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: js/share.js:230 +#: js/share.js:241 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Разрешить открытую загрузку" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:245 msgid "Email link to person" msgstr "Почтовая ссылка на персону" -#: js/share.js:235 +#: js/share.js:246 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:251 msgid "Set expiration date" msgstr "Установить срок доступа" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:252 msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" -#: js/share.js:277 +#: js/share.js:289 msgid "Share via email:" msgstr "Поделится через электронную почту:" -#: js/share.js:280 +#: js/share.js:292 msgid "No people found" msgstr "Ни один человек не найден" -#: js/share.js:324 js/share.js:385 +#: js/share.js:336 js/share.js:397 msgid "group" msgstr "группа" -#: js/share.js:357 +#: js/share.js:369 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Общий доступ не разрешен" -#: js/share.js:401 +#: js/share.js:413 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" -#: js/share.js:423 +#: js/share.js:435 msgid "Unshare" msgstr "Закрыть общий доступ" -#: js/share.js:431 +#: js/share.js:443 msgid "notify by email" msgstr "уведомить по почте" -#: js/share.js:434 +#: js/share.js:446 msgid "can edit" msgstr "может редактировать" -#: js/share.js:436 +#: js/share.js:448 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" -#: js/share.js:439 +#: js/share.js:451 msgid "create" msgstr "создать" -#: js/share.js:442 +#: js/share.js:454 msgid "update" msgstr "обновить" -#: js/share.js:445 +#: js/share.js:457 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: js/share.js:448 +#: js/share.js:460 msgid "share" msgstr "открыть доступ" -#: js/share.js:721 +#: js/share.js:734 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:747 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" -#: js/share.js:752 +#: js/share.js:768 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Ошибка при установке срока доступа" -#: js/share.js:777 +#: js/share.js:797 msgid "Sending ..." msgstr "Отправляется ..." -#: js/share.js:788 +#: js/share.js:808 msgid "Email sent" msgstr "Письмо отправлено" -#: js/share.js:812 +#: js/share.js:832 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" |