diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/sq/settings.po | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sq/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/sq/settings.po | 210 |
1 files changed, 107 insertions, 103 deletions
diff --git a/l10n/sq/settings.po b/l10n/sq/settings.po index d777153fed2..7d3a9adbf7d 100644 --- a/l10n/sq/settings.po +++ b/l10n/sq/settings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të shkarkohet lista nga App Store" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55 msgid "Authentication error" -msgstr "Veprim i gabuar gjatë vërtetimit të identitetit" +msgstr "Gabim autentifikimi" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -32,35 +32,35 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Nuk është e mundur të ndryshohet emri i shfaqur" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Grupi ekziston" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të shtohet grupi" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Email u ruajt" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Email jo i vlefshëm" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të fshihet grupi" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të fshihet përdoruesi" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Gjuha u ndryshua" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" @@ -68,21 +68,21 @@ msgstr "Kërkesë e pavlefshme" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Administratorët nuk mund të heqin vehten prej grupit admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "E pamundur t'i shtohet përdoruesi grupit %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të hiqet përdoruesi nga grupi %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "E pamundur të përditësohet app." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" @@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "" #: js/apps.js:43 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Përditësim për {appversion}" #: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Çaktivizo" #: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo" #: js/apps.js:71 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Ju lutem prisni..." #: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 msgid "Error while disabling app" @@ -139,23 +139,23 @@ msgstr "" #: js/apps.js:125 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Duke përditësuar..." #: js/apps.js:128 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë përditësimit të app" #: js/apps.js:128 msgid "Error" -msgstr "Veprim i gabuar" +msgstr "Gabim" #: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 msgid "Update" -msgstr "Azhurno" +msgstr "Përditësim" #: js/apps.js:132 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "I përditësuar" #: js/personal.js:220 msgid "Select a profile picture" @@ -167,56 +167,60 @@ msgstr "" #: js/personal.js:287 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Duke ruajtur..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "fshirë" #: js/users.js:47 msgid "undo" -msgstr "anulo" +msgstr "anullo veprimin" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "E pamundur të fshiet përdoruesi" #: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 #: templates/users.php:118 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupet" #: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Grupi Admin" #: js/users.js:123 templates/users.php:170 msgid "Delete" -msgstr "Elimino" +msgstr "Fshi" #: js/users.js:280 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "shto grup" #: js/users.js:442 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Duhet të jepni një emër të vlefshëm përdoruesi" #: js/users.js:443 js/users.js:449 js/users.js:464 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë krijimit të përdoruesit" #: js/users.js:448 msgid "A valid password must be provided" +msgstr "Duhet të jepni një fjalëkalim te vlefshëm" + +#: js/users.js:472 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "" #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "Shqip" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Paralajmërim sigurie" +msgstr "Njoftim për sigurinë" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -229,13 +233,13 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Lajmërim konfigurimi" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Serveri web i juaji nuk është konfiguruar akoma për të lejuar sinkronizimin e skedarëve sepse ndërfaqja WebDAV mund të jetë e dëmtuar." +msgstr "Web Serveri juaj nuk është konfigurar sic duhet në mënyre që të lejojë sinkronizimin e skedare pasi ndërfaqja WevDAV duket të jetë e demtuar." #: templates/admin.php:33 #, php-format @@ -244,17 +248,17 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Mungon moduli 'fileinfo'" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "Moduli PHP 'fileinfo' mungon. Ju këshillojmë me këmbngulje të aktivizoni këtë modul për të arritur rezultate më të mirame identifikimin e tipeve te ndryshme MIME." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Locale nuk është funksional" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Lidhja me internetin nuk është funksionale" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:99 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Kryeni vetëm një veprim me secilën prej faqeve të ngarkuara" #: templates/admin.php:107 msgid "" @@ -297,48 +301,48 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:120 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Ndarje" #: templates/admin.php:126 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo API për ndarjet" #: templates/admin.php:127 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Lejoni aplikacionet të përdorin share API" #: templates/admin.php:134 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Lejo lidhjet" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Lejoni përdoruesit të ndajnë elementët publikisht nëpermjet lidhjeve" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow public uploads" -msgstr "" +msgstr "Lejo ngarkimin publik" #: templates/admin.php:144 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" -msgstr "" +msgstr "Lejo përdoruesit të mundësojnë të tjerët që të ngarkojnë materiale në dosjen e tyre publike" #: templates/admin.php:152 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Lejo ri-ndarjen" #: templates/admin.php:153 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Lejoni përdoruesit të ndjanë dhe ata elementë të ndarë më parë ngë të tjerë" #: templates/admin.php:160 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Lejo përdoruesit të ndajnë me cilindo" #: templates/admin.php:163 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Lejoni përdoruesit të ndajnë vetëm me përdorues të të njëjtit grup" #: templates/admin.php:170 msgid "Allow mail notification" @@ -350,11 +354,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:178 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Siguria" #: templates/admin.php:191 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Detyro HTTPS" #: templates/admin.php:193 #, php-format @@ -370,15 +374,15 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:211 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Historik aktiviteti" #: templates/admin.php:212 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Niveli i Historikut" #: templates/admin.php:243 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Më tepër" #: templates/admin.php:244 msgid "Less" @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:250 templates/personal.php:169 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versioni" #: templates/admin.php:254 templates/personal.php:172 msgid "" @@ -396,104 +400,104 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Zhvilluar nga <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Komuniteti OwnCloud</a>, gjithashtu <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> është licensuar me anë të <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:13 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Shtoni apliakcionin tuaj" #: templates/apps.php:28 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Apliakcione të tjera" #: templates/apps.php:33 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni një Aplikacion" #: templates/apps.php:39 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Shihni faqen e aplikacionit tek apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:41 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensuar nga <span class=\"author\"></span>" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacion përdoruesi" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacion administratori" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacion online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Forumi" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Bugtracker - ndjekja e problemeve" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Suport komercial" #: templates/personal.php:8 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Merrni app-et për sinkronizimin e skedarëve tuaj" +msgstr "Bëni që aplikacionet të sinkronizojnë skedarët tuaj" #: templates/personal.php:19 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Rishfaq përsëri fazat për hapjen e herës së parë" #: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Ju keni përdorur <strong>%s</strong> nga <strong>%s</strong> të mundshme " #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 msgid "Password" -msgstr "Kodi" +msgstr "Fjalëkalim" #: templates/personal.php:40 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "fjalëkalimi juaj u ndryshua" #: templates/personal.php:41 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Nuk është e mundur të ndryshohet fjalëkalimi" #: templates/personal.php:42 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi aktual" #: templates/personal.php:44 msgid "New password" -msgstr "Kodi i ri" +msgstr "Fjalëkalimi i ri" #: templates/personal.php:46 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Ndrysho fjalëkalimin" #: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i shfaqur" #: templates/personal.php:73 msgid "Email" -msgstr "Email-i" +msgstr "Email" #: templates/personal.php:75 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Adresa juaj email" #: templates/personal.php:76 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Jepni një adresë email për të aktivizuar rigjetjen e fjalëkalimit" #: templates/personal.php:86 msgid "Profile picture" @@ -525,21 +529,21 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Gjuha" #: templates/personal.php:126 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Ndihmoni në përkthim" #: templates/personal.php:133 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:135 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" msgstr "" #: templates/personal.php:146 @@ -560,33 +564,33 @@ msgstr "" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Emri i Përdoruesit" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Krijo" #: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" -msgstr "" +msgstr "Rigjetja e fjalëkalimit të Admin" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" -msgstr "" +msgstr "Jepni fjalëkalimin e rigjetjes për të rigjetur skedarët e përdoruesit gjatë ndryshimit të fjalëkalimit" #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Vendruajtje e paracaktuar/Default Storage" #: templates/users.php:48 templates/users.php:148 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "E pakufizuar" #: templates/users.php:66 templates/users.php:163 msgid "Other" -msgstr "Të tjera" +msgstr "Tjetër" #: templates/users.php:87 msgid "Username" @@ -594,16 +598,16 @@ msgstr "Përdoruesi" #: templates/users.php:94 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Vendruajtja/Storage" #: templates/users.php:108 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "ndryshim i emrit të shfaqur" #: templates/users.php:112 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "vendos fjalëkalim të ri" #: templates/users.php:143 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Paracaktuar" |