aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sq/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 02:32:11 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 02:32:11 -0400
commit119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch)
tree384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/sq/settings.po
parent9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff)
downloadnextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz
nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sq/settings.po')
-rw-r--r--l10n/sq/settings.po210
1 files changed, 107 insertions, 103 deletions
diff --git a/l10n/sq/settings.po b/l10n/sq/settings.po
index d777153fed2..7d3a9adbf7d 100644
--- a/l10n/sq/settings.po
+++ b/l10n/sq/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të shkarkohet lista nga App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
-msgstr "Veprim i gabuar gjatë vërtetimit të identitetit"
+msgstr "Gabim autentifikimi"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -32,35 +32,35 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk është e mundur të ndryshohet emri i shfaqur"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Grupi ekziston"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të shtohet grupi"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "Email u ruajt"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Email jo i vlefshëm"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të fshihet grupi"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të fshihet përdoruesi"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha u ndryshua"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
@@ -68,21 +68,21 @@ msgstr "Kërkesë e pavlefshme"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorët nuk mund të heqin vehten prej grupit admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur t'i shtohet përdoruesi grupit %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të hiqet përdoruesi nga grupi %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të përditësohet app."
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Përditësim për {appversion}"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Çaktivizo"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutem prisni..."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
@@ -139,23 +139,23 @@ msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Duke përditësuar..."
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë përditësimit të app"
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
-msgstr "Veprim i gabuar"
+msgstr "Gabim"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
-msgstr "Azhurno"
+msgstr "Përditësim"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "I përditësuar"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
@@ -167,56 +167,60 @@ msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke ruajtur..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "fshirë"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
-msgstr "anulo"
+msgstr "anullo veprimin"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "E pamundur të fshiet përdoruesi"
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupet"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Grupi Admin"
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
-msgstr "Elimino"
+msgstr "Fshi"
#: js/users.js:280
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "shto grup"
#: js/users.js:442
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Duhet të jepni një emër të vlefshëm përdoruesi"
#: js/users.js:443 js/users.js:449 js/users.js:464
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Gabim gjatë krijimit të përdoruesit"
#: js/users.js:448
msgid "A valid password must be provided"
+msgstr "Duhet të jepni një fjalëkalim te vlefshëm"
+
+#: js/users.js:472
+msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Shqip"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr "Paralajmërim sigurie"
+msgstr "Njoftim për sigurinë"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -229,13 +233,13 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Lajmërim konfigurimi"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Serveri web i juaji nuk është konfiguruar akoma për të lejuar sinkronizimin e skedarëve sepse ndërfaqja WebDAV mund të jetë e dëmtuar."
+msgstr "Web Serveri juaj nuk është konfigurar sic duhet në mënyre që të lejojë sinkronizimin e skedare pasi ndërfaqja WevDAV duket të jetë e demtuar."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
@@ -244,17 +248,17 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mungon moduli 'fileinfo'"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "Moduli PHP 'fileinfo' mungon. Ju këshillojmë me këmbngulje të aktivizoni këtë modul për të arritur rezultate më të mirame identifikimin e tipeve te ndryshme MIME."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Locale nuk është funksional"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhja me internetin nuk është funksionale"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:99
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Kryeni vetëm një veprim me secilën prej faqeve të ngarkuara"
#: templates/admin.php:107
msgid ""
@@ -297,48 +301,48 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:120
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ndarje"
#: templates/admin.php:126
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizo API për ndarjet"
#: templates/admin.php:127
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Lejoni aplikacionet të përdorin share API"
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo lidhjet"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Lejoni përdoruesit të ndajnë elementët publikisht nëpermjet lidhjeve"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow public uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo ngarkimin publik"
#: templates/admin.php:144
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo përdoruesit të mundësojnë të tjerët që të ngarkojnë materiale në dosjen e tyre publike"
#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo ri-ndarjen"
#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Lejoni përdoruesit të ndjanë dhe ata elementë të ndarë më parë ngë të tjerë"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Lejo përdoruesit të ndajnë me cilindo"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Lejoni përdoruesit të ndajnë vetëm me përdorues të të njëjtit grup"
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow mail notification"
@@ -350,11 +354,11 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Siguria"
#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Detyro HTTPS"
#: templates/admin.php:193
#, php-format
@@ -370,15 +374,15 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Historik aktiviteti"
#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveli i Historikut"
#: templates/admin.php:243
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Më tepër"
#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:169
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni"
#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:172
msgid ""
@@ -396,104 +400,104 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Zhvilluar nga <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Komuniteti OwnCloud</a>, gjithashtu <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> është licensuar me anë të <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Shtoni apliakcionin tuaj"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Apliakcione të tjera"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjidhni një Aplikacion"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Shihni faqen e aplikacionit tek apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licensuar nga <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacion përdoruesi"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacion administratori"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacion online"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Forumi"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker - ndjekja e problemeve"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport komercial"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Merrni app-et për sinkronizimin e skedarëve tuaj"
+msgstr "Bëni që aplikacionet të sinkronizojnë skedarët tuaj"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Rishfaq përsëri fazat për hapjen e herës së parë"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Ju keni përdorur <strong>%s</strong> nga <strong>%s</strong> të mundshme "
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
-msgstr "Kodi"
+msgstr "Fjalëkalim"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "fjalëkalimi juaj u ndryshua"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk është e mundur të ndryshohet fjalëkalimi"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalimi aktual"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
-msgstr "Kodi i ri"
+msgstr "Fjalëkalimi i ri"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i shfaqur"
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
-msgstr "Email-i"
+msgstr "Email"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa juaj email"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Jepni një adresë email për të aktivizuar rigjetjen e fjalëkalimit"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
@@ -525,21 +529,21 @@ msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuha"
#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Ndihmoni në përkthim"
#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
-"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
@@ -560,33 +564,33 @@ msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i Përdoruesit"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Krijo"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr ""
+msgstr "Rigjetja e fjalëkalimit të Admin"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
-msgstr ""
+msgstr "Jepni fjalëkalimin e rigjetjes për të rigjetur skedarët e përdoruesit gjatë ndryshimit të fjalëkalimit"
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vendruajtje e paracaktuar/Default Storage"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "E pakufizuar"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
-msgstr "Të tjera"
+msgstr "Tjetër"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
@@ -594,16 +598,16 @@ msgstr "Përdoruesi"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Vendruajtja/Storage"
#: templates/users.php:108
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "ndryshim i emrit të shfaqur"
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "vendos fjalëkalim të ri"
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Paracaktuar"