diff options
author | Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org> | 2011-09-23 19:08:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org> | 2011-09-23 19:08:02 +0200 |
commit | 5559a0dedef2ac1f366ca17ddb2286629009ee3c (patch) | |
tree | 92599d161aad64c534cb9b2bc6dcd79857a311ca /l10n/sr/calendar.po | |
parent | 73d0caf8a45ac234e7277d5a57098eb139558fc9 (diff) | |
download | nextcloud-server-5559a0dedef2ac1f366ca17ddb2286629009ee3c.tar.gz nextcloud-server-5559a0dedef2ac1f366ca17ddb2286629009ee3c.zip |
updated translations
Diffstat (limited to 'l10n/sr/calendar.po')
-rw-r--r-- | l10n/sr/calendar.po | 369 |
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n/sr/calendar.po b/l10n/sr/calendar.po new file mode 100644 index 00000000000..9baeda81d0e --- /dev/null +++ b/l10n/sr/calendar.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ownCloud\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:02+0000\n" +"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ajax/settimezone.php:13 ajax/updatecalendar.php:29 +msgid "Authentication error" +msgstr "Грешка аутентификације" + +#: ajax/settimezone.php:21 +msgid "Timezone changed" +msgstr "Временска зона је промењена" + +#: ajax/settimezone.php:23 +msgid "Invalid request" +msgstr "Неисправан захтев" + +#: appinfo/app.php:18 templates/part.editevent.php:25 +#: templates/part.eventinfo.php:18 templates/part.newevent.php:41 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: js/calendar.js:801 js/calendar.js:809 +msgid "You can't open more than one dialog per site!" +msgstr "Не можете да отворите више од једног дијалога по сајту!" + +#: templates/calendar.php:3 +msgid "All day" +msgstr "Цео дан" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Sunday" +msgstr "Недеља" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Monday" +msgstr "Понедељак" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Tuesday" +msgstr "Уторак" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Thursday" +msgstr "Четвртак" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Friday" +msgstr "Петак" + +#: templates/calendar.php:32 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Sun." +msgstr "Нед" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Mon." +msgstr "Пон" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Tue." +msgstr "Уто" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Wed." +msgstr "Сре" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Thu." +msgstr "Чет" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Fri." +msgstr "Пет" + +#: templates/calendar.php:33 +msgid "Sat." +msgstr "Суб" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "January" +msgstr "Јануар" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "February" +msgstr "Фебруар" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: templates/calendar.php:34 templates/calendar.php:35 +msgid "May" +msgstr "Мај" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "June" +msgstr "Јун" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "July" +msgstr "Јул" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "September" +msgstr "Септембар" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "October" +msgstr "Октобар" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "November" +msgstr "Новембар" + +#: templates/calendar.php:34 +msgid "December" +msgstr "Децембар" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Jan." +msgstr "Јан" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Feb." +msgstr "Феб" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Mar." +msgstr "Мар" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Apr." +msgstr "Апр" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Jun." +msgstr "Јун" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Jul." +msgstr "Јул" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Aug." +msgstr "Авг" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Sep." +msgstr "Сеп" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Oct." +msgstr "Окт" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Nov." +msgstr "Нов" + +#: templates/calendar.php:35 +msgid "Dec." +msgstr "Дец" + +#: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:45 +msgid "Week" +msgstr "Недеља" + +#: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:46 +msgid "Weeks" +msgstr "Недеља" + +#: templates/calendar.php:44 +msgid "Day" +msgstr "Дан" + +#: templates/calendar.php:47 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#: templates/calendar.php:48 +msgid "Listview" +msgstr "Приказ спика" + +#: templates/calendar.php:53 +msgid "Today" +msgstr "Данас" + +#: templates/calendar.php:54 +msgid "Calendars" +msgstr "Календари" + +#: templates/calendar.php:71 templates/calendar.php:89 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: templates/calendar.php:111 +msgid "CW" +msgstr "ТН" + +#: templates/calendar.php:162 +msgid "There was a fail, while parsing the file." +msgstr "дошло је до грешке при расчлањивању фајла." + +#: templates/part.choosecalendar.php:1 +msgid "Choose active calendars" +msgstr "Изаберите активне календаре" + +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" + +#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 +#: templates/part.eventinfo.php:64 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: templates/part.editcalendar.php:1 +msgid "Edit calendar" +msgstr "Уреди календар" + +#: templates/part.editcalendar.php:4 +msgid "Displayname" +msgstr "Приказаноиме" + +#: templates/part.editcalendar.php:14 +msgid "Active" +msgstr "Активан" + +#: templates/part.editcalendar.php:19 templates/part.editevent.php:93 +#: templates/part.eventinfo.php:58 templates/part.newevent.php:127 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: templates/part.editcalendar.php:25 +msgid "Calendar color" +msgstr "Боја календара" + +#: templates/part.editcalendar.php:31 templates/part.editevent.php:98 +#: templates/part.newevent.php:133 +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" + +#: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 +msgid "Edit an event" +msgstr "Уреди догађај" + +#: templates/part.editevent.php:4 templates/part.eventinfo.php:4 +#: templates/part.newevent.php:6 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: templates/part.editevent.php:10 templates/part.eventinfo.php:9 +#: templates/part.newevent.php:12 +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: templates/part.editevent.php:18 templates/part.eventinfo.php:16 +#: templates/part.newevent.php:20 +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#: templates/part.editevent.php:41 templates/part.eventinfo.php:28 +#: templates/part.newevent.php:76 +msgid "All Day Event" +msgstr "Целодневни догађај" + +#: templates/part.editevent.php:48 templates/part.eventinfo.php:31 +#: templates/part.newevent.php:80 +msgid "From" +msgstr "Од" + +#: templates/part.editevent.php:62 templates/part.eventinfo.php:38 +#: templates/part.newevent.php:96 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: templates/part.editevent.php:70 templates/part.eventinfo.php:44 +#: templates/part.newevent.php:104 +msgid "Repeat" +msgstr "Понављај" + +#: templates/part.editevent.php:86 templates/part.eventinfo.php:51 +#: templates/part.newevent.php:120 +msgid "Attendees" +msgstr "Присутни" + +#: templates/part.eventinfo.php:63 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: templates/part.newevent.php:2 +msgid "Create a new event" +msgstr "Направи нови догађај" + +#: templates/part.newevent.php:8 +msgid "Title of the Event" +msgstr "Наслов догађаја" + +#: templates/part.newevent.php:14 +msgid "Location of the Event" +msgstr "Локација догађаја" + +#: templates/part.newevent.php:107 +msgid "Does not repeat" +msgstr "Не понавља се" + +#: templates/part.newevent.php:108 +msgid "Daily" +msgstr "дневно" + +#: templates/part.newevent.php:109 +msgid "Weekly" +msgstr "недељно" + +#: templates/part.newevent.php:110 +msgid "Every Weekday" +msgstr "сваког дана у недељи" + +#: templates/part.newevent.php:111 +msgid "Bi-Weekly" +msgstr "двонедељно" + +#: templates/part.newevent.php:112 +msgid "Monthly" +msgstr "месечно" + +#: templates/part.newevent.php:113 +msgid "Yearly" +msgstr "годишње" + +#: templates/part.newevent.php:128 +msgid "Description of the Event" +msgstr "Опис догађаја" + +#: templates/settings.php:3 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зона" + + |