diff options
Diffstat (limited to 'l10n/ast/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/ast/settings.po | 129 |
1 files changed, 70 insertions, 59 deletions
diff --git a/l10n/ast/settings.po b/l10n/ast/settings.po index d1a4115cd16..eb3e2be8e94 100644 --- a/l10n/ast/settings.po +++ b/l10n/ast/settings.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-02 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-01 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Corréu-e unviáu" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Tienes de configurar la direición de corréu-e enantes de poder unviar mensaxes de prueba." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351 msgid "Send mode" msgstr "Mou d'unviu" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "Cifráu" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388 msgid "Authentication method" msgstr "Métodu d'autenticación" @@ -307,23 +307,23 @@ msgstr "Restaurar claves de cifráu." msgid "Unable to delete {objName}" msgstr "Nun pue desaniciase {objName}" -#: js/users/groups.js:92 js/users/groups.js:200 +#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202 msgid "Error creating group" msgstr "Fallu creando grupu" -#: js/users/groups.js:199 +#: js/users/groups.js:201 msgid "A valid group name must be provided" msgstr "Hai d'escribir un nome de grupu válidu" -#: js/users/groups.js:227 +#: js/users/groups.js:229 msgid "deleted {groupName}" msgstr "desaniciáu {groupName}" -#: js/users/groups.js:228 js/users/users.js:296 +#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296 msgid "undo" msgstr "desfacer" -#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 +#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 msgid "Groups" @@ -495,31 +495,42 @@ msgid "" msgstr "La versión de PHP caducó. Suxerímose que l'anueves a 5.3.8 o a una más nueva porque davezu, les versiones vieyes nun funcionen bien. Puede ser qu'esta instalación nun tea funcionando bien." #: templates/admin.php:147 +msgid "PHP charset is not set to UTF-8" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:150 +msgid "" +"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-acsii " +"characters in file names. We highly recommend to change the value of " +"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:161 msgid "Locale not working" msgstr "La configuración rexonal nun ta funcionando" -#: templates/admin.php:152 +#: templates/admin.php:166 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Nun se pue escoyer una configuración rexonal que sofite UTF-8." -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:170 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Esto significa que pue haber problemes con ciertos caráuteres nos nomes de los ficheros." -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:174 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Ye enforma recomendable instalar los paquetes necesarios pa poder soportar una de les siguientes configuraciones rexonales: %s. " -#: templates/admin.php:172 +#: templates/admin.php:186 msgid "Internet connection not working" msgstr "La conexón a Internet nun ta funcionando" -#: templates/admin.php:175 +#: templates/admin.php:189 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -528,186 +539,186 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Esti sirvidor nun tien conexón a Internet. Esto significa que dalgunes de les carauterístiques nun van funcionar, como'l montaxe d'almacenamiento esternu, les notificaciones sobre anovamientos, la instalación d'aplicaciones de terceros, l'accesu a los ficheros de mou remotu o l'unviu de correos-e de notificación. Suxerimos habilitar una conexón a Internet nesti sirvidor pa esfrutar de toles funciones." -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:203 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:210 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "Cron executóse per cabera vegada a les %s." -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:213 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "Cron executóse per cabera vegada a les %s. Esto foi hai más d'una hora, daqué anda mal." -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:217 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "¡Cron entá nun s'executó!" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:227 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Executar una xera con cada páxina cargada" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:235 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php rexístrase nun serviciu webcron pa llamar a cron.php cada 15 minutos al traviés de HTTP." -#: templates/admin.php:229 +#: templates/admin.php:243 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Usar el serviciu cron del sistema pa llamar al ficheru cron.php cada 15 mins." -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:248 msgid "Sharing" msgstr "Compartiendo" -#: templates/admin.php:238 +#: templates/admin.php:252 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir a les aplicaciones usar la API de Compartición" -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:257 msgid "Allow users to share via link" msgstr "Permitir a los usuarios compartir vía enllaz" -#: templates/admin.php:249 +#: templates/admin.php:263 msgid "Enforce password protection" msgstr "Ameyora la proteición por contraseña." -#: templates/admin.php:252 +#: templates/admin.php:266 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir xubes públiques" -#: templates/admin.php:256 +#: templates/admin.php:270 msgid "Set default expiration date" msgstr "Afitar la data d'espiración predeterminada" -#: templates/admin.php:260 +#: templates/admin.php:274 msgid "Expire after " msgstr "Caduca dempués de" -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:277 msgid "days" msgstr "díes" -#: templates/admin.php:266 +#: templates/admin.php:280 msgid "Enforce expiration date" msgstr "Facer cumplir la data de caducidá" -#: templates/admin.php:271 +#: templates/admin.php:285 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir re-compartición" -#: templates/admin.php:276 +#: templates/admin.php:290 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "Restrinxir a los usuarios a compartir namái con otros usuarios nos sos grupos" -#: templates/admin.php:281 +#: templates/admin.php:295 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir a los usuarios unviar mensaxes de notificación pa ficheros compartíos" -#: templates/admin.php:286 +#: templates/admin.php:300 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "Esclúi grupos de compartir" -#: templates/admin.php:298 +#: templates/admin.php:312 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "Estos grupos van poder siguir recibiendo conteníos compartíos, pero nun van poder anicialos" -#: templates/admin.php:303 +#: templates/admin.php:317 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: templates/admin.php:314 +#: templates/admin.php:328 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forciar HTTPS" -#: templates/admin.php:316 +#: templates/admin.php:330 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Forciar a los veceros a coneutase a %s per duana d'una conexón cifrada." -#: templates/admin.php:322 +#: templates/admin.php:336 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, conéutate a %s al traviés de HTTPS p'habilitar o deshabilitar l'aplicación de SSL." -#: templates/admin.php:332 +#: templates/admin.php:346 msgid "Email Server" msgstr "Sirvidor de corréu-e" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:348 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Esto úsase pa unviar notificaciones." -#: templates/admin.php:365 +#: templates/admin.php:379 msgid "From address" msgstr "Dende la direición" -#: templates/admin.php:366 +#: templates/admin.php:380 msgid "mail" msgstr "corréu" -#: templates/admin.php:387 +#: templates/admin.php:401 msgid "Authentication required" msgstr "Necesítase autenticación" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:405 msgid "Server address" msgstr "Direición del sirvidor" -#: templates/admin.php:395 +#: templates/admin.php:409 msgid "Port" msgstr "Puertu" -#: templates/admin.php:400 +#: templates/admin.php:414 msgid "Credentials" msgstr "Credenciales" -#: templates/admin.php:401 +#: templates/admin.php:415 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome d'usuariu SMTP" -#: templates/admin.php:404 +#: templates/admin.php:418 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" -#: templates/admin.php:408 +#: templates/admin.php:422 msgid "Test email settings" msgstr "Probar configuración de corréu electrónicu" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:423 msgid "Send email" msgstr "Unviar mensaxe" -#: templates/admin.php:414 +#: templates/admin.php:428 msgid "Log" msgstr "Rexistru" -#: templates/admin.php:415 +#: templates/admin.php:429 msgid "Log level" msgstr "Nivel de rexistru" -#: templates/admin.php:447 +#: templates/admin.php:461 msgid "More" msgstr "Más" -#: templates/admin.php:448 +#: templates/admin.php:462 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 +#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 +#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |