aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/cs_CZ/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/cs_CZ/lib.po')
-rw-r--r--l10n/cs_CZ/lib.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/l10n/cs_CZ/lib.po b/l10n/cs_CZ/lib.po
index b08c1e51166..f6b76bfe8e0 100644
--- a/l10n/cs_CZ/lib.po
+++ b/l10n/cs_CZ/lib.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Honza K. <honza889@gmail.com>, 2013
+# pstast <petr@stastny.eu>, 2013
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 05:01+0000\n"
-"Last-Translator: Honza K. <honza889@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 08:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: pstast <petr@stastny.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "Administrace"
#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
-msgstr "Selhalo povýšení verze \"%s\"."
+msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"."
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
-msgstr "služby webu pod Vaší kontrolou"
+msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "nelze otevřít \"%s\""
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."
+msgstr "Stahování v ZIPu je vypnuto."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Zpět k souborům"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru."
+msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření ZIP souboru."
#: files.php:254
msgid ""
@@ -125,16 +126,16 @@ msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MSSQL není platné: %s"
+msgstr "Uživatelské jméno či heslo MSSQL není platné: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce."
+msgstr "Musíte zadat existující účet či správce."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"
+msgstr "Uživatelské jméno či heslo MySQL není platné"
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "Chyba DB: \"%s\""
+msgstr "Chyba databáze: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Chyba DB: \"%s\""
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\""
+msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "Zahodit uživatele z MySQL"
+msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje"
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "Zahodit uživatele z MySQL."
+msgstr "Zrušte tohoto uživatele z MySQL"
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
@@ -177,16 +178,16 @@ msgstr "Spojení s Oracle nemohlo být navázáno"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné"
+msgstr "Uživatelské jméno či heslo Oracle není platné"
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"
+msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné"
+msgstr "Uživatelské jméno či heslo PostgreSQL není platné"
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Zadejte heslo správce."
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."
+msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, rozhraní WebDAV se zdá být rozbité."
#: setup.php:185
#, php-format
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
-msgstr "před pár vteřinami"
+msgstr "před pár sekundami"
#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "minulý měsíc"
#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "Před %d měsíci"
+msgstr "před %d měsíci"
#: template/functions.php:90
msgid "last year"