aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/gl')
-rw-r--r--l10n/gl/core.po44
-rw-r--r--l10n/gl/lib.po137
2 files changed, 94 insertions, 87 deletions
diff --git a/l10n/gl/core.po b/l10n/gl/core.po
index 5fe7ce29bd2..fb51058192e 100644
--- a/l10n/gl/core.po
+++ b/l10n/gl/core.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ajax/share.php:90
-msgid "Expiration date is in the past."
-msgstr "A data de caducidade está no pasado."
-
-#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
+#: ajax/share.php:116 ajax/share.php:158
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Non é posíbel enviar correo aos usuarios seguintes: %s"
@@ -217,7 +213,7 @@ msgstr "último ano"
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
+#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Póñase en contacto co administrador."
@@ -352,12 +348,12 @@ msgstr "Compartido con {recipients}"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989
+#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1007
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/share.js:328 js/share.js:1052
+#: js/share.js:328 js/share.js:1070
msgid "Error while sharing"
msgstr "Produciuse un erro ao compartir"
@@ -470,27 +466,27 @@ msgstr "actualizar"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
-#: js/share.js:970
+#: js/share.js:988
msgid "Password protected"
msgstr "Protexido con contrasinal"
-#: js/share.js:989
+#: js/share.js:1007
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a data de caducidade"
-#: js/share.js:1010
+#: js/share.js:1028
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Produciuse un erro ao definir a data de caducidade"
-#: js/share.js:1039
+#: js/share.js:1057
msgid "Sending ..."
msgstr "Enviando..."
-#: js/share.js:1050
+#: js/share.js:1068
msgid "Email sent"
msgstr "Correo enviado"
-#: js/share.js:1074
+#: js/share.js:1092
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -538,21 +534,21 @@ msgstr "A actualización foi satisfactoria."
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "A actualización realizouse correctamente. Redirixíndoo agora á ownCloud."
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
+#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
msgstr "No, foi posíbel restabelecer o contrasinal, a marca non é correcta"
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
+#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Asegúrese de que o nome de usuario é o correcto."
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
+#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
msgstr "Non foi posíbel enviar o coreo do restablecemento. Semella que este correo non corresponde con este nome de usuario. Póñase en contacto co administrador."
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
+#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal %s"
@@ -615,7 +611,7 @@ msgstr "Persoal"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:118
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:57 templates/layout.user.php:122
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
@@ -781,19 +777,19 @@ msgstr "Rematar a configuración"
msgid "Finishing …"
msgstr "Rematando ..."
-#: templates/layout.user.php:40
+#: templates/layout.user.php:44
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr "Este aplicativo require que o JavaScript estea activado para unha operativa correcta. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Active o JavaScript</a> e volva a cargar a interface."
-#: templates/layout.user.php:44
+#: templates/layout.user.php:48
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s está dispoñíbel. Obteña máis información sobre como actualizar."
-#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:84 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
diff --git a/l10n/gl/lib.po b/l10n/gl/lib.po
index dbfcd35c9be..2590c07f84b 100644
--- a/l10n/gl/lib.po
+++ b/l10n/gl/lib.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-29 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,33 +19,33 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: base.php:187 base.php:194
+#: base.php:195 base.php:202
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»!"
-#: base.php:188
+#: base.php:196
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»"
-#: base.php:190
+#: base.php:198
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Vexa %s"
-#: base.php:195 private/util.php:413
+#: base.php:203 private/util.php:428
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «config»%s."
-#: base.php:675
+#: base.php:673
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Esta accedendo desde un dominio non fiábel."
-#: base.php:676
+#: base.php:674
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
@@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "Usuarios"
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
-#: private/app.php:987
+#: private/app.php:985
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel anovar «%s»."
-#: private/app.php:1144
+#: private/app.php:1142
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo «%s» por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: private/app.php:1156
+#: private/app.php:1154
msgid "No app name specified"
msgstr "Non se especificou o nome do aplicativo"
@@ -113,44 +113,44 @@ msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de aplicativos. Corrixa os permisos. %s
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Non foi especificada ningunha orixe ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:242
+#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Non foi especificada ningunha href ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:247
+#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Non foi especificada ningunha ruta ao instalar aplicativos desde un ficheiro local"
-#: private/installer.php:261
+#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Os arquivos do tipo %s non están admitidos"
-#: private/installer.php:275
+#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Non foi posíbel abrir o arquivo ao instalar aplicativos"
-#: private/installer.php:313
+#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "O aplicativo non fornece un ficheiro info.xml"
-#: private/installer.php:319
+#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por mor de conter código non permitido"
-#: private/installer.php:325
+#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por non seren compatíbel con esta versión do ownCloud."
-#: private/installer.php:331
+#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Non é posíbel instalar o aplicativo por conter a etiqueta <shipped>true</shipped> que non está permitida para os aplicativos non expedidos"
-#: private/installer.php:344
+#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
@@ -355,45 +355,56 @@ msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, os permisos superan os per
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Non é posíbel estabelecer permisos para %s, non se atopa o elemento"
-#: private/share/share.php:1046
+#: private/share/share.php:959
+#, php-format
+msgid ""
+"Can not set expire date. Shares can not expire later then %s after they "
+"where shared"
+msgstr ""
+
+#: private/share/share.php:967
+msgid "Can not set expire date. Expire date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: private/share/share.php:1092
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "A infraestrutura de compartición %s ten que implementar a interface OCP\\Share_Backend"
-#: private/share/share.php:1053
+#: private/share/share.php:1099
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición %s"
-#: private/share/share.php:1059
+#: private/share/share.php:1105
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Non se atopou a infraestrutura de compartición para %s"
-#: private/share/share.php:1476
+#: private/share/share.php:1522
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Fallou a compartición de %s, a compartición orixinal é do usuario %s"
-#: private/share/share.php:1485
+#: private/share/share.php:1531
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Fallou a compartición de %s, os permisos superan os permisos concedidos a %s"
-#: private/share/share.php:1501
+#: private/share/share.php:1547
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Fallou a compartición de %s, non está permitido repetir a compartción"
-#: private/share/share.php:1513
+#: private/share/share.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Fallou a compartición de %s, a infraestrutura de compartición para %s non foi quen de atopar a orixe"
-#: private/share/share.php:1527
+#: private/share/share.php:1573
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
@@ -452,165 +463,165 @@ msgstr "último ano"
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
-#: private/user/manager.php:238
+#: private/user/manager.php:239
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Só se permiten os seguintes caracteres no nome de usuario: «a-z», «A-Z», «0-9», e «_.@-»"
-#: private/user/manager.php:243
+#: private/user/manager.php:244
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Debe fornecer un nome de usuario"
-#: private/user/manager.php:247
+#: private/user/manager.php:248
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Debe fornecer un contrasinal"
-#: private/user/manager.php:252
+#: private/user/manager.php:253
msgid "The username is already being used"
msgstr "Este nome de usuario xa está a ser usado"
-#: private/util.php:398
+#: private/util.php:413
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Non hay controladores de base de datos (sqlite, mysql, ou postgresql) instalados."
-#: private/util.php:405
+#: private/util.php:420
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»%s."
-#: private/util.php:412
+#: private/util.php:427
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «config»"
-#: private/util.php:425
+#: private/util.php:440
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Non é posíbel escribir no directorio «apps»"
-#: private/util.php:426
+#: private/util.php:441
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para %spermitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «apps»%s ou a desactivación da «appstore» no ficheiro de configuración."
-#: private/util.php:440
+#: private/util.php:455
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio «data» (%s)"
-#: private/util.php:441
+#: private/util.php:456
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "Polo xeral, isto pode ser fixado para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">permitirlle ao servidor web acceso de escritura ao directorio «root»</a>."
-#: private/util.php:457
+#: private/util.php:472
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "Fallou o axuste da configuración local a %s"
-#: private/util.php:460
+#: private/util.php:475
msgid ""
"Please install one of theses locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "Instale unha destas configuracións locais no seu sistema e reinicie o servidor web."
-#: private/util.php:464
+#: private/util.php:479
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola instalación do módulo."
-#: private/util.php:468 private/util.php:475 private/util.php:482
-#: private/util.php:496 private/util.php:503 private/util.php:510
-#: private/util.php:517 private/util.php:524 private/util.php:531
-#: private/util.php:546
+#: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
+#: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
+#: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
+#: private/util.php:561
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "O módulo PHP %s non está instalado."
-#: private/util.php:538
+#: private/util.php:553
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "Requirese PHP %s ou superior."
-#: private/util.php:539
+#: private/util.php:554
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor pola actualización de PHP á versión máis recente. A súa versión de PHP xa non é asistida polas comunidades de ownCloud e PHP."
-#: private/util.php:556
+#: private/util.php:571
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "O modo seguro de PHP está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
-#: private/util.php:557
+#: private/util.php:572
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "O modo seguro de PHP é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
-#: private/util.php:564
+#: private/util.php:579
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "«Magic Quotes» está activado. ownCloud precisa que estea desactivado para traballar doadamente."
-#: private/util.php:565
+#: private/util.php:580
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "«Magic Quotes» é un entorno en desuso e maiormente inútil que ten que seren desactivado. Pregúntelle ao administrador do servidor pola desactivación en php.ini ou na configuración do servidor web."
-#: private/util.php:579
+#: private/util.php:594
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "Instaláronse os módulos de PHP, mais aínda aparecen listados como perdidos?"
-#: private/util.php:580
+#: private/util.php:595
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Pregúntelle ao administrador do servidor polo reinicio do servidor web.."
-#: private/util.php:609
+#: private/util.php:624
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "Requírese PostgreSQL >= 9"
-#: private/util.php:610
+#: private/util.php:625
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Anove a versión da súa base de datos"
-#: private/util.php:617
+#: private/util.php:632
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Produciuse un erro mentres comprobaba a versión de PostgreSQL"
-#: private/util.php:618
+#: private/util.php:633
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Asegúrese de que dispón do PostgreSQL >= 9 ou comprobe os rexistros para obter máis información sobre este erro"
-#: private/util.php:680
+#: private/util.php:695
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "Cambie os permisos a 0770 para que o directorio non poida seren listado por outros usuarios."
-#: private/util.php:689
+#: private/util.php:704
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "O directorio de datos (%s) é lexíbel por outros usuarios"
-#: private/util.php:710
+#: private/util.php:725
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "O directorio de datos (%s) non é correcto"
-#: private/util.php:711
+#: private/util.php:726
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."