diff options
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/core.po | 76 |
1 files changed, 42 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po index 91d7cf7c70b..fecc3ec62bb 100644 --- a/l10n/sk_SK/core.po +++ b/l10n/sk_SK/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 10:38+0000\n" -"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:87 msgid "Expiration date is in the past." -msgstr "" +msgstr " \t\nDátum expirácie spadá do minulosti." #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161 #, php-format @@ -136,67 +136,67 @@ msgstr "November" msgid "December" msgstr "December" -#: js/js.js:458 +#: js/js.js:479 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: js/js.js:543 +#: js/js.js:564 msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." -#: js/js.js:1103 +#: js/js.js:1124 msgid "seconds ago" msgstr "pred sekundami" -#: js/js.js:1104 +#: js/js.js:1125 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minútou" msgstr[1] "pred %n minútami" msgstr[2] "pred %n minútami" -#: js/js.js:1105 +#: js/js.js:1126 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n hodinou" msgstr[1] "pred %n hodinami" msgstr[2] "pred %n hodinami" -#: js/js.js:1106 +#: js/js.js:1127 msgid "today" msgstr "dnes" -#: js/js.js:1107 +#: js/js.js:1128 msgid "yesterday" msgstr "včera" -#: js/js.js:1108 +#: js/js.js:1129 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dňom" msgstr[1] "pred %n dňami" msgstr[2] "pred %n dňami" -#: js/js.js:1109 +#: js/js.js:1130 msgid "last month" msgstr "minulý mesiac" -#: js/js.js:1110 +#: js/js.js:1131 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesiacom" msgstr[1] "pred %n mesiacmi" msgstr[2] "pred %n mesiacmi" -#: js/js.js:1111 +#: js/js.js:1132 msgid "months ago" msgstr "pred mesiacmi" -#: js/js.js:1112 +#: js/js.js:1133 msgid "last year" msgstr "minulý rok" -#: js/js.js:1113 +#: js/js.js:1134 msgid "years ago" msgstr "pred rokmi" @@ -236,54 +236,62 @@ msgid "One file conflict" msgstr "Jeden konflikt súboru" #: js/oc-dialogs.js:367 +msgid "New Files" +msgstr "" + +#: js/oc-dialogs.js:368 +msgid "Already existing files" +msgstr "" + +#: js/oc-dialogs.js:370 msgid "Which files do you want to keep?" msgstr "Ktoré súbory chcete ponechať?" -#: js/oc-dialogs.js:368 +#: js/oc-dialogs.js:371 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." msgstr "Ak zvolíte obe verzie, názov nakopírovaného súboru bude doplnený o číslo." -#: js/oc-dialogs.js:376 +#: js/oc-dialogs.js:379 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: js/oc-dialogs.js:386 +#: js/oc-dialogs.js:389 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 +#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "(all selected)" msgstr "(všetko vybrané)" -#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 +#: js/oc-dialogs.js:439 js/oc-dialogs.js:452 msgid "({count} selected)" msgstr "({count} vybraných)" -#: js/oc-dialogs.js:457 +#: js/oc-dialogs.js:460 msgid "Error loading file exists template" msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny existencie súboru" #: js/setup.js:84 msgid "Very weak password" -msgstr "" +msgstr "Veľmi slabé heslo" #: js/setup.js:85 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Slabé heslo" #: js/setup.js:86 msgid "So-so password" -msgstr "" +msgstr "Priemerné heslo" #: js/setup.js:87 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Dobré heslo" #: js/setup.js:88 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Silné heslo" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" @@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "reset hesla %s" msgid "" "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "Vyskytol sa problém pri odosielaní emailu, prosím obráťte sa na správcu." #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" @@ -545,12 +553,12 @@ msgstr "Obnovenie hesla" msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " -msgstr "" +msgstr "Mac OS X nie je podporovaný a %s nebude správne fungovať na tejto platforme. Použite ho na vlastné riziko!" #: setup/controller.php:144 msgid "" "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." -msgstr "" +msgstr "Pre dosiahnutie najlepších výsledkov, prosím zvážte použitie GNU/Linux servera." #: strings.php:5 msgid "Personal" @@ -616,7 +624,7 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "Ahoj,\n\nchcem ti dať navedomie, že %s s tebou zdieľa %s.\nTu je odkaz: %s\n\n" +msgstr "Dobrý deň,\n\nPoužívateľ %s zdieľa s vami súbor, alebo priečinok s názvom %s.\nPre zobrazenie kliknite na túto linku: %s\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format @@ -672,7 +680,7 @@ msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>" #: templates/installation.php:70 msgid "Storage & database" -msgstr "" +msgstr "Úložislo & databáza" #: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" @@ -773,7 +781,7 @@ msgstr "Alternatívne prihlásenie" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " "with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Dobrý deň,<br><br>Používateľ %s zdieľa s vami súbor, alebo priečinok s názvom »%s«.<br><a href=\"%s\">Pre zobrazenie kliknite na túto linku!</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |