aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/tr/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/tr/settings.po')
-rw-r--r--l10n/tr/settings.po182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/l10n/tr/settings.po b/l10n/tr/settings.po
index 47dadcba309..37e17b1006a 100644
--- a/l10n/tr/settings.po
+++ b/l10n/tr/settings.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,24 +24,24 @@ msgstr ""
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için geçersiz değer sağlandı"
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedildi"
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "e-posta ayarlarını sına"
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bu e-postayı aldıysanız, ayarlar doğru gibi görünüyor."
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen ayarlarınızı tekrar ziyaret edin."
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "E-posta gönderildi"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr ""
+msgstr "Sınama e-postaları göndermeden önce kullanıcı e-postasını ayarlamanız gerekiyor."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284
msgid "Send mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme kipi"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Parola değiştirilemiyor"
#: js/admin.js:73
msgid "Sending..."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderiliyor..."
#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Kullanıcı Belgelendirmesi"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici Belgelendirmesi"
#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
@@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "Bir profil fotoğrafı seçin"
#: js/personal.js:274
msgid "Very weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Çok güçsüz parola"
#: js/personal.js:275
msgid "Weak password"
-msgstr ""
+msgstr "Güçsüz parola"
#: js/personal.js:276
msgid "So-so password"
-msgstr ""
+msgstr "Normal parola"
#: js/personal.js:277
msgid "Good password"
-msgstr ""
+msgstr "İyi parola"
#: js/personal.js:278
msgid "Strong password"
-msgstr ""
+msgstr "Güçlü parola"
#: js/personal.js:301
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
@@ -322,32 +322,32 @@ msgstr "Oturum Aç"
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Düz"
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "NT Ağ Yöneticisi"
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
-#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
+#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Güvenlik Uyarısı"
-#: templates/admin.php:46
+#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "%s konumuna HTTP aracılığıyla erişiyorsunuz. Sunucunuzu HTTPS kullanımını zorlaması üzere yapılandırmanızı şiddetle öneririz."
-#: templates/admin.php:60
+#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -356,68 +356,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "data dizininiz ve dosyalarınız büyük ihtimalle internet üzerinden erişilebilir. .htaccess dosyası çalışmıyor. Web sunucunuzu yapılandırarak data dizinine erişimi kapatmanızı veya data dizinini web sunucu döküman dizini dışına almanızı şiddetle tavsiye ederiz."
-#: templates/admin.php:71
+#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Kurulum Uyarısı"
-#: templates/admin.php:74
+#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web sunucunuz dosya transferi için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış. WevDAV arabirimini sorunlu gözüküyor."
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kılavuzlarını</a> tekrar kontrol edin."
-#: templates/admin.php:86
+#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modül 'fileinfo' kayıp"
-#: templates/admin.php:89
+#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP modülü 'fileinfo' kayıp. MIME-tip tanıma ile en iyi sonuçları elde etmek için bu modülü etkinleştirmenizi öneririz."
-#: templates/admin.php:100
+#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "PHP sürümünüz eski"
-#: templates/admin.php:103
+#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "PHP sürümünüz eski. Eski sürümlerde sorun olduğundan 5.3.8 veya daha yeni bir sürüme güncellemenizi şiddetle tavsiye ederiz. Bu kurulumun da doğru çalışmaması da olasıdır."
-#: templates/admin.php:114
+#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Locale çalışmıyor."
-#: templates/admin.php:119
+#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Sistem yereli, UTF-8 destekleyenlerden biri olarak ayarlanamadı"
-#: templates/admin.php:123
+#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Bu, dosya adlarında belirli karakterlerde problem olabileceği anlamına gelir."
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Şu dillerden birini desteklemesi için sisteminize gerekli paketleri kurmanızı şiddetle tavsiye ederiz: %s."
-#: templates/admin.php:139
+#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "İnternet bağlantısı çalışmıyor"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -426,162 +426,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Bu sunucunun çalışan bir internet bağlantısı yok. Bu, harici depolama alanı bağlama, güncelleştirme bildirimleri veya 3. parti uygulama kurma gibi bazı özellikler çalışmayacak demektir. Uzak dosyalara erişim ve e-posta ile bildirim gönderme de çalışmayacaktır. Eğer bu özelliklerin tamamını kullanmak istiyorsanız, sunucu için internet bağlantısını etkinleştirmenizi öneriyoruz."
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Yüklenen her sayfa ile bir görev çalıştır"
-#: templates/admin.php:171
+#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php, http üzerinden her 15 dakikada bir çağrılması için webcron hizmetine kaydedilir."
-#: templates/admin.php:179
+#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Cron.php dosyasını her 15 dakikada bir çağırmak için sistem cron hizmetini kullan."
-#: templates/admin.php:184
+#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"
-#: templates/admin.php:190
+#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Paylaşım API'sini etkinleştir"
-#: templates/admin.php:191
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Uygulamaların paylaşım API'sini kullanmasına izin ver"
-#: templates/admin.php:198
+#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Bağlantılara izin ver"
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Kullanıcıların ögeleri paylaşması için herkese açık bağlantılara izin ver"
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Herkes tarafından yüklemeye izin ver"
-#: templates/admin.php:208
+#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Kullanıcıların, herkese açık dizinlerine, başkalarının dosya yüklemelerini etkinleştirmelerine izin ver"
-#: templates/admin.php:216
+#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Paylaşıma izin ver"
-#: templates/admin.php:217
+#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Kullanıcıların kendileri ile paylaşılan ögeleri yeniden paylaşmasına izin ver"
-#: templates/admin.php:224
+#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Kullanıcıların her şeyi paylaşmalarına izin ver"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Kullanıcıların sadece kendi gruplarındaki kullanıcılarla paylaşmasına izin ver"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Posta bilgilendirmesine izin ver"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Paylaşılmış dosyalar için kullanıcının posta bildirimi göndermesine izin ver"
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
-#: templates/admin.php:255
+#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS bağlantısına zorla"
-#: templates/admin.php:257
+#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "İstemcileri %s'a şifreli bir bağlantı ile bağlanmaya zorlar."
-#: templates/admin.php:263
+#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "SSL zorlamasını etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak için lütfen ,%s'a HTTPS ile bağlanın."
-#: templates/admin.php:275
+#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta Sunucusu"
-#: templates/admin.php:277
+#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, bildirimler gönderilirken kullanılır."
-#: templates/admin.php:308
+#: templates/admin.php:312
msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden adresi"
-#: templates/admin.php:330
+#: templates/admin.php:334
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
-#: templates/admin.php:334
+#: templates/admin.php:338
msgid "Server address"
msgstr "Sunucu adresi"
-#: templates/admin.php:338
+#: templates/admin.php:342
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: templates/admin.php:343
+#: templates/admin.php:347
msgid "Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Bilgileri"
-#: templates/admin.php:344
+#: templates/admin.php:348
msgid "SMTP Username"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Kullanıcı Adı"
-#: templates/admin.php:347
+#: templates/admin.php:351
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Parolası"
-#: templates/admin.php:351
+#: templates/admin.php:355
msgid "Test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta ayarlarını sına"
-#: templates/admin.php:352
+#: templates/admin.php:356
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta gönder"
-#: templates/admin.php:357
+#: templates/admin.php:361
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
-#: templates/admin.php:358
+#: templates/admin.php:362
msgid "Log level"
msgstr "Günlük seviyesi"
-#: templates/admin.php:390
+#: templates/admin.php:394
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
-#: templates/admin.php:391
+#: templates/admin.php:395
msgid "Less"
msgstr "Az"
-#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
+#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Bir Uygulama Seçin"
#: templates/apps.php:42
msgid "Documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Belgelendirme:"
#: templates/apps.php:48
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Uygulamanın sayfasına apps.owncloud.com adresinden bakın "
#: templates/apps.php:50
msgid "See application website"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama web sitesine bakın"
#: templates/apps.php:52
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "E-posta adresiniz"
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Parola kurtarmayı ve bildirim almayı açmak için bir e-posta adresi girin"
#: templates/personal.php:96
msgid "Profile picture"