aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/de_DE/lib.po
blob: ebd586e9a4cbd5a5991ca9655ea99884b58f2e26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2013
# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013
# noxin <transifex.com@davidmainzer.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Applikation \"%s\" kann nicht installiert werden, da sie mit dieser ownCloud Version nicht kompatibel ist."

#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Es wurde kein Applikation-Name angegeben"

#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"

#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Konnte \"%s\" nicht aktualisieren."

#: private/avatar.php:60
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Unbekannter Dateityp"

#: private/avatar.php:65
msgid "Invalid image"
msgstr "Ungültiges Bild"

#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "Web-Services unter Ihrer Kontrolle"

#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "Öffnen von \"%s\" fehlgeschlagen"

#: private/files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."

#: private/files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."

#: private/files.php:228 private/files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""

#: private/files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."

#: private/files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Laden Sie die Dateien in kleineren, separaten, Stücken herunter oder bitten Sie Ihren Administrator."

#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Für die Installation der Applikation wurde keine Quelle angegeben"

#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Der Link (href) wurde nicht angegeben um die Applikation per http zu installieren"

#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Bei der Installation der Applikation aus einer lokalen Datei wurde kein Pfad angegeben"

#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Archive des Typs %s werden nicht unterstützt."

#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Das Archiv konnte bei der Installation der Applikation nicht geöffnet werden"

#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Die Applikation enthält keine info,xml Datei"

#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Die Applikation kann auf Grund von unerlaubten Code nicht installiert werden"

#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Die Anwendung konnte nicht installiert werden, weil Sie nicht mit dieser Version von ownCloud kompatibel ist."

#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da diese das <shipped>true</shipped> Tag beinhaltet und dieses, bei nicht mitausgelieferten Applikationen, nicht erlaubt ist ist"

#: private/installer.php:152
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Die Applikation konnte nicht installiert werden, da die Version in der info.xml nicht die gleiche Version wie im App-Store ist"

#: private/installer.php:162
msgid "App directory already exists"
msgstr "Der Ordner für die Anwendung existiert bereits."

#: private/installer.php:175
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Der Ordner für die Anwendung konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie die Ordner- und Dateirechte und passen Sie diese entsprechend an. %s"

#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"

#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."

#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."

#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB Fehler: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Die Oracle-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden."

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"

#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Setze Administrator Benutzername."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Setze Administrator Passwort"

#: private/setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."

#: private/setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."

#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."

#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "Gerade eben"

#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Vor %n Minute"
msgstr[1] "Vor %n Minuten"

#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Vor %n Stunde"
msgstr[1] "Vor %n Stunden"

#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "Heute"

#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Vor %n Tag"
msgstr[1] "Vor %n Tagen"

#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Vor %n Monat"
msgstr[1] "Vor %n Monaten"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "Letztes Jahr"

#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "Vor  Jahren"

#: private/template.php:297 public/util.php:103
msgid "Caused by:"
msgstr "Verursacht durch:"