aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/eo/settings.po
blob: 15e0d6d85ac004dff2d528bd69fe45fc4553edd4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Mariano  <mstreet@kde.org.ar>, 2012.
#   <mstreet@kde.org.ar>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Mariano <mstreet@kde.org.ar>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ne eblis ŝargi liston el aplikaĵovendejo"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "La retpoŝtadreso konserviĝis"

#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso"

#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "La agordo de OpenID estas ŝanĝita"

#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Nevalida peto"

#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Aŭtentiga eraro"

#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "La lingvo estas ŝanĝita"

#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Malkapabligi"

#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Kapabligi"

#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Konservante..."

#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "Esperanto"

#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Sekureca averto"

#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "lanĉi unu taskon po ĉiu paĝo ŝargita"

#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
msgstr "cron.php estas registrita kiel webcron-servilo"

#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
msgstr "uzi la cron-servon de la sistemo"

#: templates/admin.php:39
msgid "Log"
msgstr "Protokolo"

#: templates/admin.php:67
msgid "More"
msgstr "Pli"

#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Aldonu vian aplikaĵon"

#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Elekti aplikaĵon"

#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vidu la paĝon pri aplikaĵoj ĉe apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:30
msgid "-licensed"
msgstr "-permesila"

#: templates/apps.php:30
msgid "by"
msgstr "de"

#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Administrante grandajn dosierojn"

#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "Faru demandon"

#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemoj okazis dum konektado al la helpa datumbazo."

#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Iri tien mane."

#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Respondi"

#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Vi uzas"

#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "el la disponeblaj"

#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Labortablaj kaj porteblaj sinkronigoklientoj"

#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"

#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Via pasvorto ŝanĝiĝis"

#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi vian pasvorton"

#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Nuna pasvorto"

#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"

#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "montri"

#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"

#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"

#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Via retpoŝta adreso"

#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Enigu retpoŝtadreson por kapabligi pasvortan restaŭron"

#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"

#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Helpu traduki"

#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "uzu ĉi tiun adreson por konektiĝi al via ownCloud per via dosieradministrilo"

#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"

#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Krei"

#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Defaŭlta kvoto"

#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Alia"

#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupadministranto"

#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Kvoto"

#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"