aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es/lib.po
blob: 36435c75cd949575ee6fefc3d9d3f8336dc38186 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# aramirez <aramirez@simonrodriguez.org.ve>, 2014
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2014
# Emilio Plaza García <emilpg@gmail.com>, 2013
# Javier Contreras <j.contrerasferrada@gmail.com>, 2014
# joses <jose_mari_s@hotmail.com>, 2014
# Miguel Reyes Canales <mreyesca@luthcueit.onmicrosoft.com>, 2014
# Pablo Millaquen <pablomillaquen@gmail.com>, 2013
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2013-2014
# Rubén del Campo Gómez <yo@rubendelcampo.es>, 2013
# victormce <victormce@gmail.com>, 2014
# xhiena <xhiena@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.php:678
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Está accediendo al servidor desde un dominio inseguro."

#: base.php:679
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr "Contacte a su administrador. Si usted es el administrador, configure \"trusted_domain\" en config/config.php. En config/config.sample.php se encuentra un ejemplo para la configuración."

#: private/app.php:245
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "La aplicación \"%s\" no puede ser instalada porque no es compatible con esta versión de ownCloud"

#: private/app.php:261
msgid "No app name specified"
msgstr "No se ha especificado nombre de la aplicación"

#: private/app.php:367
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: private/app.php:380
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: private/app.php:391
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: private/app.php:403
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: private/app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Administración"

#: private/app.php:918
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Falló la actualización \"%s\"."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Imagen inválida"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "Servicios web bajo su control"

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "No se ha especificado origen cuando se ha instalado la aplicación"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "No href especificado cuando se ha instalado la aplicación"

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Sin path especificado  cuando se ha instalado la aplicación desde el fichero local"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Ficheros de tipo %s no son soportados"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Fallo de apertura de fichero mientras se instala la aplicación"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "La aplicación no suministra un fichero info.xml"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "La aplicación no puede ser instalada por tener código no autorizado en la aplicación"

#: private/installer.php:138
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "La aplicación no se puede instalar porque no es compatible con esta versión de ownCloud"

#: private/installer.php:144
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "La aplicación no se puede instalar porque contiene la etiqueta\n<shipped>\ntrue\n</shipped>\nque no está permitida para aplicaciones no distribuidas"

#: private/installer.php:157
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "La aplicación no puede ser instalada por que la versión en info.xml/version no es la misma que la establecida en la app store"

#: private/installer.php:167
msgid "App directory already exists"
msgstr "El directorio de la aplicación ya existe"

#: private/installer.php:180
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de la aplicación. Corrija los permisos. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplicación no está habilitada"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirado. Por favor, recarga la página."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s ingresar el usuario de la base de datos."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s ingresar el nombre de la base de datos"

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s puede utilizar puntos en el nombre de la base de datos"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Usuario y/o contraseña de MS SQL no válidos: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Tiene que ingresar una cuenta existente o la del administrador."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña de MySQL/MariaDB inválidos"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error BD: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Comando infractor: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "El usuario de MySQL/MariaDB '%s'@'localhost' ya existe."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Eliminar este usuario de MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "El usuario de MySQL/MariaDB '%s'@'%%' ya existe"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Eliminar este usuario de MySQL/MariaDB."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "No se pudo establecer la conexión a Oracle"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Oracle no válidos"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Comando infractor: \"%s\", nombre: %s, contraseña: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña de PostgreSQL no válidos"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Configurar un nombre de usuario del administrador"

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Configurar la contraseña del administrador."

#: private/setup.php:164
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Su servidor web aún no está configurado adecuadamente para permitir sincronización de archivos ya que la interfaz WebDAV parece no estar funcionando."

#: private/setup.php:165
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, vuelva a comprobar las <a href='%s'>guías de instalación</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s ha compatido  »%s« contigo"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "No se pudo compartir %s porque el archivo no existe"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Usted no está autorizado para compartir %s"

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el usuario %s es el dueño del elemento"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el usuario %s no existe"

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el usuario %s no es miembro de algún grupo que %s es miembro"

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que este elemento ya está compartido con %s"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el grupo %s no existe"

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que %s no es miembro del grupo %s"

#: private/share/share.php:627
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Es necesario definir una contraseña para crear un enlace publico. Solo los enlaces protegidos están permitidos"

#: private/share/share.php:653
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que compartir con enlaces no está permitido"

#: private/share/share.php:660
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Compartir tipo %s no es válido para %s"

#: private/share/share.php:820
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Configuración de permisos para %s ha fallado, ya que los permisos superan los permisos dados a %s"

#: private/share/share.php:881
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Configuración de permisos para %s ha fallado, ya que el elemento no fue encontrado"

#: private/share/share.php:1002
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "El motor compartido %s debe implementar la interfaz OCP\\Share_Backend"

#: private/share/share.php:1009
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "El motor compartido %s no se ha encontrado"

#: private/share/share.php:1015
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Motor compartido para %s no encontrado"

#: private/share/share.php:1431
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el usuario %s es el compartidor original"

#: private/share/share.php:1440
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que los permisos superan los permisos otorgados a %s"

#: private/share/share.php:1456
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que volver a compartir no está permitido"

#: private/share/share.php:1468
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Compartir %s falló porque el motor compartido para %s podría no encontrar su origen"

#: private/share/share.php:1482
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Compartiendo %s ha fallado, ya que el archivo no pudo ser encontrado en el cache de archivo"

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No puede encontrar la categoria \"%s\""

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "hace segundos"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Hace %n minuto"
msgstr[1] "Hace %n minutos"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Hace %n hora"
msgstr[1] "Hace %n horas"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "hoy"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Hace %n día"
msgstr[1] "Hace %n días"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "mes pasado"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Hace %n mes"
msgstr[1] "Hace %n meses"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "año pasado"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "hace años"

#: private/user/manager.php:238
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Solo los siguientes caracteres están permitidos en un nombre de usuario: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:243
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Se debe proporcionar un nombre de usuario válido"

#: private/user/manager.php:247
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Se debe proporcionar una contraseña válida"

#: private/user/manager.php:252
msgid "The username is already being used"
msgstr "El nombre de usuario ya está en uso"

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "No se pudo realizar el bloqueo %d en \"%s\"."