aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es_AR/files.po
blob: 7125958babc200ef7d5bbdbb66df9389ca906586 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-01 03:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 23:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "No se pudo mover %s - Un archivo con este nombre ya existe"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "No se pudo mover %s "

#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:39
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:23
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:55
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "El archivo no fue subido. Error desconocido"

#: ajax/upload.php:62
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No hay errores, el archivo fue subido con éxito"

#: ajax/upload.php:63
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"

#: ajax/upload.php:65
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo subido sobrepasa el valor MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"

#: ajax/upload.php:66
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo fue subido parcialmente"

#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se subió ningún archivo "

#: ajax/upload.php:68
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Error en la carpera temporal"

#: ajax/upload.php:69
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Error al escribir en el disco"

#: ajax/upload.php:87
msgid "Not enough storage available"
msgstr "No hay suficiente capacidad de almacenamiento"

#: ajax/upload.php:119
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directorio invalido."

#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"

#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hay suficiente espacio disponible"

#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La subida fue cancelada"

#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."

#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "La URL no puede estar vacía"

#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de \"Shared\" está reservado por ownCloud"

#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar de manera permanente"

#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:433
msgid "Pending"
msgstr "Pendientes"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ya existe"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"

#: js/filelist.js:271
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nombre"

#: js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"

#: js/filelist.js:318
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"

#: js/filelist.js:318
msgid "undo"
msgstr "deshacer"

#: js/filelist.js:343
msgid "perform delete operation"
msgstr "Eliminar"

#: js/filelist.js:425
msgid "1 file uploading"
msgstr "Subiendo 1 archivo"

#: js/filelist.js:428 js/filelist.js:486
msgid "files uploading"
msgstr "Subiendo archivos"

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "El almacenamiento está lleno, los archivos no se pueden seguir actualizando ni sincronizando"

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "El almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes."

#: js/files.js:344
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"

#: js/files.js:744 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: js/files.js:745 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: js/files.js:746 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: js/files.js:765
msgid "1 folder"
msgstr "1 directorio"

#: js/files.js:767
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} directorios"

#: js/files.js:775
msgid "1 file"
msgstr "1 archivo"

#: js/files.js:777
msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos"

#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "No fue posible cambiar el nombre al archivo"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamiento de archivos"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 significa ilimitado"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Desde enlace"

#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Archivos Borrados"

#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"

#: templates/index.php:54
msgid "You don’t have write permissions here."
msgstr "No tenés permisos de escritura acá."

#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"

#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"

#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "El tamaño del archivo que querés subir es demasiado grande"

#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "

#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."

#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Escaneo actual"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Actualizando el cache del sistema de archivos"