aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/es_AR/lib.po
blob: 1ce2f5860b0d79ba148abdce005067d59fe1265e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cnngimenez, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-08 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.php:678
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr ""

#: base.php:679
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr ""

#: private/app.php:245
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "La app \"%s\" no puede ser instalada porque no es compatible con esta versión de ownCloud"

#: private/app.php:261
msgid "No app name specified"
msgstr "No fue especificado el nombre de la app"

#: private/app.php:367
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: private/app.php:380
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: private/app.php:391
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: private/app.php:403
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: private/app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Administración"

#: private/app.php:918
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "No se pudo actualizar \"%s\"."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Imagen inválida"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "servicios web sobre los que tenés control"

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "No se especificó el origen al instalar la app"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "No se especificó href al instalar la app"

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "No se especificó PATH al instalar la app desde el archivo local"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "No hay soporte para archivos de tipo %s"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Error al abrir archivo mientras se instalaba la app"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "La app no suministra un archivo info.xml"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "No puede ser instalada la app por tener código no autorizado"

#: private/installer.php:138
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "No se puede instalar la app porque no es compatible con esta versión de ownCloud"

#: private/installer.php:144
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "La app no se puede instalar porque contiene la etiqueta <shipped>true</shipped> que no está permitida para apps no distribuidas"

#: private/installer.php:157
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "La app no puede ser instalada porque la versión en info.xml/version no es la misma que la establecida en el app store"

#: private/installer.php:167
msgid "App directory already exists"
msgstr "El directorio de la app ya existe"

#: private/installer.php:180
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "No se puede crear el directorio para la app. Corregí los permisos. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplicación no está habilitada"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Error al autenticar"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirado. Por favor, recargá la página."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr ""

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s Entrá el usuario de la base de datos"

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s Entrá el nombre de la base de datos."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s no podés usar puntos en el nombre de la base de datos"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña de MS SQL no son válidas: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Tenés que ingresar una cuenta existente o el administrador."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error DB: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "No fue posible establecer la conexión a Oracle"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "El nombre de usuario y/o contraseña no son válidos"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\", nombre: \"%s\", contraseña: \"%s\""

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña PostgradeSQL inválido."

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Configurar un nombre de administrador."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Configurar una contraseña de administrador."

#: private/setup.php:164
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Tu servidor web no está configurado todavía para permitir sincronización de archivos porque la interfaz WebDAV parece no funcionar."

#: private/setup.php:165
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, comprobá nuevamente la <a href='%s'>guía de instalación</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s compartió \"%s\" con vos"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr ""

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr ""

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr ""

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr ""

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr ""

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:627
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr ""

#: private/share/share.php:653
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr ""

#: private/share/share.php:660
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:820
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:881
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1002
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1009
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1015
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1431
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1440
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1456
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1468
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1482
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr ""

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No fue posible encontrar la categoría \"%s\""

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "Hace %n minuto"
msgstr[1] "Hace %n minutos"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "Hace %n hora"
msgstr[1] "Hace %n horas"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "hoy"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "Hace %n día"
msgstr[1] "Hace %n días"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "el mes pasado"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "Hace %n mes"
msgstr[1] "Hace %n meses"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "el año pasado"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"

#: private/user/manager.php:238
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr ""

#: private/user/manager.php:243
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Debe ingresar un nombre de usuario válido"

#: private/user/manager.php:247
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Debe ingresar una contraseña válida"

#: private/user/manager.php:252
msgid "The username is already being used"
msgstr ""

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr ""