blob: 2cbab15c82820594bf4fef771034a0e058ca1ae4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Elad Alfassa <elad@fedoraproject.org>, 2011.
# <ido.parag@gmail.com>, 2012.
# <tomerc+transifex.net@gmail.com>, 2011.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "לא נמצאו לוחות שנה."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "לא נמצאו אירועים."
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "לוח שנה לא נכון"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:64
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
msgstr "אזור זמן חדש:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "אזור זמן השתנה"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: appinfo/app.php:35 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:33
msgid "Calendar"
msgstr "ח שנה"
#: js/calendar.js:832
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:833
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:834
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:837
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:839
msgid "MMM d[ yyyy]{ '—'[ MMM] d yyyy}"
msgstr "d MMM [ yyyy]{ '—'d[ MMM] yyyy}"
#: js/calendar.js:841
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "עסקים"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "שיחה"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "לקוחות"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "משלוח"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "חגים"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "רעיונות"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "מסע"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "יובל"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "פגישה"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "אישי"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "פרוייקטים"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "שאלות"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "עבודה"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
msgstr "ללא שם"
#: lib/import.php:184 templates/calendar.php:12
#: templates/part.choosecalendar.php:22
msgid "New Calendar"
msgstr "לוח שנה חדש"
#: lib/object.php:372
msgid "Does not repeat"
msgstr "ללא חזרה"
#: lib/object.php:373
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
#: lib/object.php:374
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
#: lib/object.php:375
msgid "Every Weekday"
msgstr "כל יום עבודה"
#: lib/object.php:376
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "דו שבועי"
#: lib/object.php:377
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"
#: lib/object.php:378
msgid "Yearly"
msgstr "שנתי"
#: lib/object.php:388
msgid "never"
msgstr "לעולם לא"
#: lib/object.php:389
msgid "by occurrences"
msgstr "לפי מופעים"
#: lib/object.php:390
msgid "by date"
msgstr "לפי תאריך"
#: lib/object.php:400
msgid "by monthday"
msgstr "לפי היום בחודש"
#: lib/object.php:401
msgid "by weekday"
msgstr "לפי היום בשבוע"
#: lib/object.php:411 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
#: lib/object.php:412 templates/calendar.php:5
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
#: lib/object.php:413 templates/calendar.php:5
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
#: lib/object.php:414 templates/calendar.php:5
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
#: lib/object.php:415 templates/calendar.php:5
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
#: lib/object.php:416 templates/calendar.php:5
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: lib/object.php:417 templates/calendar.php:5 templates/settings.php:70
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
#: lib/object.php:427
msgid "events week of month"
msgstr "שבוע בחודש לציון הפעילות"
#: lib/object.php:428
msgid "first"
msgstr "ראשון"
#: lib/object.php:429
msgid "second"
msgstr "שני"
#: lib/object.php:430
msgid "third"
msgstr "שלישי"
#: lib/object.php:431
msgid "fourth"
msgstr "רביעי"
#: lib/object.php:432
msgid "fifth"
msgstr "חמישי"
#: lib/object.php:433
msgid "last"
msgstr "אחרון"
#: lib/object.php:467 templates/calendar.php:7
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: lib/object.php:468 templates/calendar.php:7
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: lib/object.php:469 templates/calendar.php:7
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: lib/object.php:470 templates/calendar.php:7
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: lib/object.php:471 templates/calendar.php:7
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: lib/object.php:472 templates/calendar.php:7
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: lib/object.php:473 templates/calendar.php:7
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: lib/object.php:474 templates/calendar.php:7
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: lib/object.php:475 templates/calendar.php:7
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: lib/object.php:476 templates/calendar.php:7
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: lib/object.php:477 templates/calendar.php:7
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: lib/object.php:478 templates/calendar.php:7
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#: lib/object.php:488
msgid "by events date"
msgstr "לפי תאריכי האירועים"
#: lib/object.php:489
msgid "by yearday(s)"
msgstr "לפי ימים בשנה"
#: lib/object.php:490
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "לפי מספרי השבועות"
#: lib/object.php:491
msgid "by day and month"
msgstr "לפי יום וחודש"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "לוח שנה"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
msgstr "היום"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Missing fields"
msgstr "שדות חסרים"
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: templates/calendar.php:16
msgid "From Date"
msgstr "מתאריך"
#: templates/calendar.php:17
msgid "From Time"
msgstr "משעה"
#: templates/calendar.php:18
msgid "To Date"
msgstr "עד תאריך"
#: templates/calendar.php:19
msgid "To Time"
msgstr "עד שעה"
#: templates/calendar.php:20
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "האירוע מסתיים עוד לפני שהתחיל"
#: templates/calendar.php:21
msgid "There was a database fail"
msgstr "אירע כשל במסד הנתונים"
#: templates/calendar.php:39
msgid "Week"
msgstr "שבוע"
#: templates/calendar.php:40
msgid "Month"
msgstr "חודש"
#: templates/calendar.php:41
msgid "List"
msgstr "רשימה"
#: templates/calendar.php:45
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "לוחות השנה שלך"
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:11
msgid "CalDav Link"
msgstr "קישור CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr "לוחות שנה מושתפים"
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr "אין לוחות שנה משותפים"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
msgid "Share Calendar"
msgstr "שיתוף לוח שנה"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:14
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:17
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:20
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr "שותף אתך על ידי"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "לוח שנה חדש"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "עריכת לוח שנה"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "שם תצוגה"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr "צבע לוח שנה"
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "שליחה"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "עריכת אירוע"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "יצוא"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "פרטי האירוע"
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "חוזר"
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "תזכורת"
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "כותרת האירוע"
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "הפרדת קטגוריות בפסיק"
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr "עריכת קטגוריות"
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:52
msgid "All Day Event"
msgstr "אירוע של כל היום"
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:56
msgid "From"
msgstr "מאת"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:64
msgid "To"
msgstr "עבור"
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:72
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:77
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "מיקום האירוע"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:85
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "תיאור האירוע"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:95
msgid "Repeat"
msgstr "חזרה"
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:102
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:146
msgid "Select weekdays"
msgstr "יש לבחור ימים בשבוע"
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:159 templates/part.showevent.php:172
msgid "Select days"
msgstr "יש לבחור בימים"
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:164
msgid "and the events day of year."
msgstr "ויום האירוע בשנה."
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:177
msgid "and the events day of month."
msgstr "ויום האירוע בחודש."
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:185
msgid "Select months"
msgstr "יש לבחור בחודשים"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:198
msgid "Select weeks"
msgstr "יש לבחור בשבועות"
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:203
msgid "and the events week of year."
msgstr "ומספור השבוע הפעיל בשנה."
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:209
msgid "Interval"
msgstr "משך"
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:215
msgid "End"
msgstr "סיום"
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:228
msgid "occurrences"
msgstr "מופעים"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "יצירת לוח שנה חדש"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "יבוא קובץ לוח שנה"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "שם לוח השנה החדש"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
#: templates/part.import.php:56
msgid "Close Dialog"
msgstr "סגירת הדו־שיח"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "יצירת אירוע חדש"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "צפייה באירוע"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "לא נבחרו קטגוריות"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr "מתוך"
#: templates/part.showevent.php:59 templates/part.showevent.php:67
msgid "at"
msgstr "בשנה"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
msgstr "24 שעות"
#: templates/settings.php:58
msgid "12h"
msgstr "12 שעות"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr "נא לבחור במשתמשים"
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr "בחירת קבוצות"
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr "הפיכה לציבורי"
|