1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <ajarmund@gmail.com>, 2011, 2012.
# Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012.
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel <i18n@daniel.priv.no>, 2012.
# <hdalgrav@gmail.com>, 2012.
# <olamaekle@gmail.com>, 2012.
# <runesudden@gmail.com>, 2012.
# <sindre@haverstad.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:04+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Det er ingen feil. Filen ble lastet opp."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen."
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil ble lastet opp"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mangler en midlertidig mappe"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Avslutt deling"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: js/fileactions.js:178
msgid "Rename"
msgstr "Omdøp"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finnes allerede"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "erstatt"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "foreslå navn"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "erstatt {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "angre"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "erstatt {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "slettet {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "opprettet ZIP-fil, dette kan ta litt tid"
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Opplasting feilet"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil lastes opp"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} filer laster opp"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Opplasting avbrutt."
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Ugyldig navn, '/' er ikke tillatt. "
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} filer lest inn"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "feil under skanning"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"
#: js/files.js:838
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
#: js/files.js:839
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minutt siden"
#: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minutter siden"
#: js/files.js:843
msgid "today"
msgstr "i dag"
#: js/files.js:844
msgid "yesterday"
msgstr "i går"
#: js/files.js:845
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dager siden"
#: js/files.js:846
msgid "last month"
msgstr "forrige måned"
#: js/files.js:848
msgid "months ago"
msgstr "måneder siden"
#: js/files.js:849
msgid "last year"
msgstr "forrige år"
#: js/files.js:850
msgid "years ago"
msgstr "år siden"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhåndtering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mulige:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrenset"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Tekstfil"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last opp noe!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Opplasting for stor"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Pågående skanning"
|