aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/th_TH/contacts.po
blob: 978e20b06690b67d644256e58cd99937fddda6b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywhere@gmail.com>, 2012.
# AriesAnywhere Anywhere <ariesanywherer@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th_TH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน (ยกเลิก)การเปิดใช้งานสมุดบันทึกที่อยู่"

#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
#: ajax/contact/saveproperty.php:39
msgid "id is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดรหัส"

#: ajax/addressbook/update.php:24
msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่โดยไม่มีชื่อได้"

#: ajax/addressbook/update.php:28
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพเดทสมุดบันทึกที่อยู่"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
msgid "No ID provided"
msgstr "ยังไม่ได้ใส่รหัส"

#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
msgid "Error setting checksum."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตั้งค่า checksum"

#: ajax/categories/delete.php:19
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกหมวดหมู่ที่ต้องการลบ"

#: ajax/categories/delete.php:26
msgid "No address books found."
msgstr "ไม่พบสมุดบันทึกที่อยู่ที่ต้องการ"

#: ajax/categories/delete.php:34
msgid "No contacts found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อที่ต้องการ"

#: ajax/contact/add.php:47
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
msgid "element name is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดชื่อ"

#: ajax/contact/addproperty.php:46
msgid "Could not parse contact: "
msgstr "ไม่สามารถแจกแจงรายชื่อผู้ติดต่อได้"

#: ajax/contact/addproperty.php:56
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายละเอียดที่ไม่มีข้อมูลได้"

#: ajax/contact/addproperty.php:67
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "อย่างน้อยที่สุดช่องข้อมูลที่อยู่จะต้องถูกกรอกลงไป"

#: ajax/contact/addproperty.php:76
msgid "Trying to add duplicate property: "
msgstr "พยายามที่จะเพิ่มทรัพยากรที่ซ้ำซ้อนกัน: "

#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
msgid "Missing IM parameter."
msgstr ""

#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""

#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับ vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเวปใหม่อีกครั้ง"

#: ajax/contact/details.php:31
msgid "Missing ID"
msgstr "รหัสสูญหาย"

#: ajax/contact/details.php:36
msgid "Error parsing VCard for ID: \""
msgstr "พบข้อผิดพลาดในการแยกรหัส VCard:\""

#: ajax/contact/saveproperty.php:42
msgid "checksum is not set."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดค่า checksum"

#: ajax/contact/saveproperty.php:62
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
msgstr "ข้อมูล vCard ไม่ถูกต้อง กรุณาโหลดหน้าเว็บใหม่อีกครั้ง: "

#: ajax/contact/saveproperty.php:69
msgid "Something went FUBAR. "
msgstr "มีบางอย่างเกิดการ FUBAR. "

#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
#: ajax/uploadphoto.php:68
msgid "No contact ID was submitted."
msgstr "ไม่มีรหัสข้อมูลการติดต่อถูกส่งมา"

#: ajax/currentphoto.php:36
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านรูปภาพของข้อมูลการติดต่อ"

#: ajax/currentphoto.php:48
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกไฟล์ชั่วคราว"

#: ajax/currentphoto.php:51
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "โหลดรูปภาพไม่ถูกต้อง"

#: ajax/editname.php:31
msgid "Contact ID is missing."
msgstr "รหัสข้อมูลการติดต่อเกิดการสูญหาย"

#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "ไม่พบตำแหน่งพาธของรูปภาพ"

#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "ไม่มีไฟล์ดังกล่าว"

#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดรูปภาพ"

#: ajax/savecrop.php:69
msgid "Error getting contact object."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงข้อมูลติดต่อ"

#: ajax/savecrop.php:79
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงคุณสมบัติของรูปภาพ"

#: ajax/savecrop.php:98
msgid "Error saving contact."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกข้อมูลผู้ติดต่อ"

#: ajax/savecrop.php:109
msgid "Error resizing image"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการปรับขนาดรูปภาพ"

#: ajax/savecrop.php:112
msgid "Error cropping image"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการครอบตัดภาพ"

#: ajax/savecrop.php:115
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างรูปภาพชั่วคราว"

#: ajax/savecrop.php:118
msgid "Error finding image: "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการค้นหารูปภาพ: "

#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลดข้อมูลการติดต่อไปยังพื้นที่จัดเก็บข้อมูล"

#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาดใดๆ, ไฟล์ถูกอัพโหลดเรียบร้อยแล้ว"

#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง upload_max_filesize ที่อยู่ในไฟล์ php.ini"

#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "ไฟล์ที่อัพโหลดมีขนาดไฟล์ใหญ่เกินจำนวนที่กำหนดไว้ในคำสั่ง MAX_FILE_SIZE ที่ถูกระบุไว้ในรูปแบบของ HTML"

#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดได้เพียงบางส่วนเท่านั้น"

#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ถูกอัพโหลด"

#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "โฟลเดอร์ชั่วคราวเกิดการสูญหาย"

#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "ไม่สามารถบันทึกรูปภาพชั่วคราวได้: "

#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "ไม่สามารถโหลดรูปภาพชั่วคราวได้: "

#: ajax/uploadphoto.php:71
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ยังไม่มีไฟล์ใดที่ถูกอัพโหลด เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"

#: appinfo/app.php:21
msgid "Contacts"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"

#: js/contacts.js:71
msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
msgstr "ขออภัย, ฟังก์ชั่นการทำงานนี้ยังไม่ได้ถูกดำเนินการ"

#: js/contacts.js:71
msgid "Not implemented"
msgstr "ยังไม่ได้ถูกดำเนินการ"

#: js/contacts.js:76
msgid "Couldn't get a valid address."
msgstr "ไม่สามารถดึงที่อยู่ที่ถูกต้องได้"

#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
msgid "Error"
msgstr "พบข้อผิดพลาด"

#: js/contacts.js:424
msgid "You do not have permission to add contacts to "
msgstr ""

#: js/contacts.js:425
msgid "Please select one of your own address books."
msgstr ""

#: js/contacts.js:425
msgid "Permission error"
msgstr ""

#: js/contacts.js:763
msgid "This property has to be non-empty."
msgstr "คุณสมบัตินี้ต้องไม่มีข้อมูลว่างอยู่"

#: js/contacts.js:789
msgid "Couldn't serialize elements."
msgstr "ไม่สามารถทำสัญลักษณ์องค์ประกอบต่างๆให้เป็นตัวเลขตามลำดับได้"

#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
msgid ""
"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
"bugs.owncloud.org"
msgstr "'deleteProperty' ถูกเรียกใช้โดยไม่มีอาร์กิวเมนต์ กรุณาแจ้งได้ที่ bugs.owncloud.org"

#: js/contacts.js:958
msgid "Edit name"
msgstr "แก้ไขชื่อ"

#: js/contacts.js:1250
msgid "No files selected for upload."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกไฟล์ำสำหรับอัพโหลด"

#: js/contacts.js:1258
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ไฟล์ที่คุณกำลังพยายามที่จะอัพโหลดมีขนาดเกินจำนวนสูงสุดที่สามารถอัพโหลดได้สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"

#: js/contacts.js:1322
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดรูปภาพประจำตัว"

#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
#: js/contacts.js:1560
msgid "Select type"
msgstr "เลือกชนิด"

#: js/contacts.js:1578
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "ข้อมูลผู้ติดต่อบางรายการได้ถูกทำเครื่องหมายสำหรับลบทิ้งเอาไว้, แต่ยังไม่ได้ถูกลบทิ้ง, กรุณารอให้รายการดังกล่าวถูกลบทิ้งเสียก่อน"

#: js/contacts.js:1649
msgid "Do you want to merge these address books?"
msgstr "คุณต้องการผสานข้อมูลสมุดบันทึกที่อยู่เหล่านี้หรือไม่?"

#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "ผลลัพธ์: "

#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " นำเข้าข้อมูลแล้ว, "

#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " ล้มเหลว."

#: js/settings.js:68
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "ชื่อที่ใช้แสดงไม่สามารถเว้นว่างได้"

#: lib/app.php:36
msgid "Addressbook not found: "
msgstr "ไม่พบสมุดบันทึกที่อยู่ที่ต้องการ"

#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "นี่ไม่ใช่สมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ"

#: lib/app.php:71
msgid "Contact could not be found."
msgstr "ไม่พบข้อมูลการติดต่อ"

#: lib/app.php:116
msgid "Jabber"
msgstr ""

#: lib/app.php:121
msgid "AIM"
msgstr ""

#: lib/app.php:126
msgid "MSN"
msgstr ""

#: lib/app.php:131
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: lib/app.php:136
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""

#: lib/app.php:141
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: lib/app.php:146
msgid "XMPP"
msgstr ""

#: lib/app.php:151
msgid "ICQ"
msgstr ""

#: lib/app.php:156
msgid "Yahoo"
msgstr ""

#: lib/app.php:161
msgid "Skype"
msgstr ""

#: lib/app.php:166
msgid "QQ"
msgstr ""

#: lib/app.php:171
msgid "GaduGadu"
msgstr ""

#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
msgid "Work"
msgstr "ที่ทำงาน"

#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"

#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: lib/app.php:201
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"

#: lib/app.php:203
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: lib/app.php:204
msgid "Voice"
msgstr "เสียงพูด"

#: lib/app.php:205
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"

#: lib/app.php:206
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"

#: lib/app.php:207
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"

#: lib/app.php:208
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"

#: lib/app.php:215
msgid "Internet"
msgstr "อินเทอร์เน็ต"

#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
#: templates/part.contact.php:128
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"

#: lib/app.php:253
msgid "Business"
msgstr "ธุรกิจ"

#: lib/app.php:254
msgid "Call"
msgstr "โทร"

#: lib/app.php:255
msgid "Clients"
msgstr "ลูกค้า"

#: lib/app.php:256
msgid "Deliverer"
msgstr "ผู้จัดส่ง"

#: lib/app.php:257
msgid "Holidays"
msgstr "วันหยุด"

#: lib/app.php:258
msgid "Ideas"
msgstr "ไอเดีย"

#: lib/app.php:259
msgid "Journey"
msgstr "การเดินทาง"

#: lib/app.php:260
msgid "Jubilee"
msgstr "งานเฉลิมฉลอง"

#: lib/app.php:261
msgid "Meeting"
msgstr "ประชุม"

#: lib/app.php:263
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนตัว"

#: lib/app.php:264
msgid "Projects"
msgstr "โปรเจค"

#: lib/app.php:265
msgid "Questions"
msgstr "คำถาม"

#: lib/hooks.php:102
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "วันเกิดของ {name}"

#: lib/search.php:15
msgid "Contact"
msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"

#: lib/vcard.php:408
msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
msgstr ""

#: lib/vcard.php:483
msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
msgstr ""

#: templates/index.php:14
msgid "Add Contact"
msgstr "เพิ่มรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: templates/index.php:18
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"

#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
msgid "Addressbooks"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: templates/index.php:37
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ปุ่มลัด"

#: templates/index.php:39
msgid "Navigation"
msgstr "ระบบเมนู"

#: templates/index.php:42
msgid "Next contact in list"
msgstr "ข้อมูลผู้ติดต่อถัดไปในรายการ"

#: templates/index.php:44
msgid "Previous contact in list"
msgstr "ข้อมูลผู้ติดต่อก่อนหน้าในรายการ"

#: templates/index.php:46
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "ขยาย/ย่อ สมุดบันทึกที่อยู่ปัจจุบัน"

#: templates/index.php:48
msgid "Next addressbook"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่ถัดไป"

#: templates/index.php:50
msgid "Previous addressbook"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่ก่อนหน้า"

#: templates/index.php:54
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"

#: templates/index.php:57
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "รีเฟรชรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: templates/index.php:59
msgid "Add new contact"
msgstr "เพิ่มข้อมูลผู้ติดต่อใหม่"

#: templates/index.php:61
msgid "Add new addressbook"
msgstr "เพิ่มสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"

#: templates/index.php:63
msgid "Delete current contact"
msgstr "ลบข้อมูลผู้ติดต่อปัจจุบัน"

#: templates/part.contact.php:17
msgid "Drop photo to upload"
msgstr "วางรูปภาพที่ต้องการอัพโหลด"

#: templates/part.contact.php:19
msgid "Delete current photo"
msgstr "ลบรูปภาพปัจจุบัน"

#: templates/part.contact.php:20
msgid "Edit current photo"
msgstr "แก้ไขรูปภาพปัจจุบัน"

#: templates/part.contact.php:21
msgid "Upload new photo"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพใหม่"

#: templates/part.contact.php:22
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "เลือกรูปภาพจาก ownCloud"

#: templates/part.contact.php:35
msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
msgstr "กำหนดรูปแบบของชื่อย่อ, ชื่อจริง, ย้อนค่ากลัีบด้วยคอมม่าเอง"

#: templates/part.contact.php:36
msgid "Edit name details"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดของชื่อ"

#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
#: templates/part.contact.php:126
msgid "Organization"
msgstr "หน่วยงาน"

#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: templates/part.contact.php:42
msgid "Enter nickname"
msgstr "กรอกชื่อเล่น"

#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
msgid "Web site"
msgstr "เว็บไซต์"

#: templates/part.contact.php:44
msgid "http://www.somesite.com"
msgstr "http://www.somesite.com"

#: templates/part.contact.php:44
msgid "Go to web site"
msgstr "ไปที่เว็บไซต์"

#: templates/part.contact.php:46
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"

#: templates/part.contact.php:49
msgid "Separate groups with commas"
msgstr "คั่นระหว่างรายชื่อกลุ่มด้วยเครื่องหมายจุลภาีคหรือคอมม่า"

#: templates/part.contact.php:50
msgid "Edit groups"
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"

#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
#: templates/part.contact.php:98
msgid "Preferred"
msgstr "พิเศษ"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "กรุณาระบุที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"

#: templates/part.contact.php:60
msgid "Enter email address"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล"

#: templates/part.contact.php:64
msgid "Mail to address"
msgstr "ส่งอีเมลไปที่"

#: templates/part.contact.php:65
msgid "Delete email address"
msgstr "ลบที่อยู่อีเมล"

#: templates/part.contact.php:75
msgid "Enter phone number"
msgstr "กรอกหมายเลขโทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:79
msgid "Delete phone number"
msgstr "ลบหมายเลขโทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:100
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:101
msgid "Delete IM"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:110
msgid "View on map"
msgstr "ดูบนแผนที่"

#: templates/part.contact.php:110
msgid "Edit address details"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดที่อยู่"

#: templates/part.contact.php:116
msgid "Add notes here."
msgstr "เพิ่มหมายเหตุกำกับไว้ที่นี่"

#: templates/part.contact.php:124
msgid "Add field"
msgstr "เพิ่มช่องรับข้อมูล"

#: templates/part.contact.php:129
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: templates/part.contact.php:130
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"

#: templates/part.contact.php:131
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""

#: templates/part.contact.php:132
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"

#: templates/part.contact.php:133
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"

#: templates/part.contact.php:138
msgid "Download contact"
msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.contact.php:139
msgid "Delete contact"
msgstr "ลบข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.cropphoto.php:65
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "รูปภาพชั่วคราวดังกล่าวได้ถูกลบออกจากหน่วยความจำแคชแล้ว"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
msgid "Edit address"
msgstr "แก้ไขที่อยู่"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
msgid "PO Box"
msgstr "ตู้ ปณ."

#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
msgid "Street address"
msgstr "ที่อยู่"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
msgid "Street and number"
msgstr "ถนนและหมายเลข"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
msgid "Extended"
msgstr "เพิ่ม"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
msgid "Apartment number etc."
msgstr "หมายเลขอพาร์ทเมนต์ ฯลฯ"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
msgid "Region"
msgstr "ภูมิภาค"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
msgid "E.g. state or province"
msgstr "เช่น รัฐ หรือ จังหวัด"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
msgid "Zipcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
msgid "Postal code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
msgid "Addressbook"
msgstr "สมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
msgid "Hon. prefixes"
msgstr "คำนำหน้าชื่อคนรัก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
msgid "Miss"
msgstr "นางสาว"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
msgid "Ms"
msgstr "น.ส."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
msgid "Mr"
msgstr "นาย"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
msgid "Sir"
msgstr "คุณ"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
msgid "Mrs"
msgstr "นาง"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
msgid "Dr"
msgstr "ดร."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
msgid "Given name"
msgstr "ชื่อที่ใช้"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
msgid "Additional names"
msgstr "ชื่ออื่นๆ"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
msgid "Family name"
msgstr "ชื่อครอบครัว"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
msgid "Hon. suffixes"
msgstr "คำแนบท้ายชื่อคนรัก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
msgid "J.D."
msgstr "J.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
msgid "M.D."
msgstr "M.D."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
msgid "D.O."
msgstr "D.O."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
msgid "D.C."
msgstr "D.C."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
msgid "Ph.D."
msgstr "ปริญญาเอก"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
msgid "Jr."
msgstr "จูเนียร์"

#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
msgid "Sn."
msgstr "ซีเนียร์"

#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a contacts file"
msgstr "นำเข้าไฟล์ข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the addressbook"
msgstr "กรุณาเลือกสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new addressbook"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกที่อยู่ใหม่"

#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new addressbook"
msgstr "กำหนดชื่อของสมุดที่อยู่ที่สร้างใหม่"

#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing contacts"
msgstr "นำเข้าข้อมูลการติดต่อ"

#: templates/part.no_contacts.php:3
msgid "You have no contacts in your addressbook."
msgstr "คุณยังไม่มีข้อมูลการติดต่อใดๆในสมุดบันทึกที่อยู่ของคุณ"

#: templates/part.no_contacts.php:5
msgid "Add contact"
msgstr "เพิ่มชื่อผู้ติดต่อ"

#: templates/part.selectaddressbook.php:1
msgid "Select Address Books"
msgstr "เลือกสมุดบันทึกที่อยู่"

#: templates/part.selectaddressbook.php:27
msgid "Enter name"
msgstr "กรอกชื่อ"

#: templates/part.selectaddressbook.php:29
msgid "Enter description"
msgstr "กรอกคำอธิบาย"

#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "ที่อยู่ที่ใช้เชื่อมข้อมูลกับ CardDAV"

#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"

#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "ที่อยู่หลัก (สำหรับติดต่อ)"

#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"

#: templates/settings.php:20
msgid "Show CardDav link"
msgstr "แสดงลิงก์ CardDav"

#: templates/settings.php:23
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "แสดงลิงก์ VCF สำหรับอ่านเท่านั้น"

#: templates/settings.php:26
msgid "Share"
msgstr "แชร์"

#: templates/settings.php:29
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: templates/settings.php:33
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: templates/settings.php:43
msgid "New Address Book"
msgstr "สร้างสมุดบันทึกข้อมูลการติดต่อใหม่"

#: templates/settings.php:44
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: templates/settings.php:45
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: templates/settings.php:46
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: templates/settings.php:47
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: templates/settings.php:52
msgid "More..."
msgstr "เพิ่มเติม..."