aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/zh_TW/settings.po
blob: 44145d021b030a24812523d3f25edc16fc88b78d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# akong <akong@aspa.idv.tw>, 2014
# Pellaeon Lin <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "無效的提供值 %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "已儲存"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "測試郵件設定"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "假如您收到這個郵件,此設定看起來是正確的。"

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "當寄出郵件時發生問題。請重新檢視您的設定。"

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Email 已寄出"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "在準備要寄出測試郵件時您需要設定您的使用者郵件。"

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "寄送模式"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "加密"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "驗證方式"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "無法從 App Store 讀取清單"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "認證錯誤"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "您的全名已變更。"

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "無法變更全名"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "群組已存在"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "群組增加失敗"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "檔案解密成功"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "無法解密您的檔案,請檢查您的 owncloud.log 或是詢問您的管理者"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "無法解密您的檔案,確認您的密碼並再重試一次"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr ""

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email已儲存"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "無效的email"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "群組刪除錯誤"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "使用者刪除錯誤"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "語言已變更"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "無效請求"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "管理者帳號無法從管理者群組中移除"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "使用者加入群組 %s 錯誤"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "使用者移出群組 %s 錯誤"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "無法更新應用程式"

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "密碼錯誤"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "未提供使用者"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "請提供管理者還原密碼,否則會遺失所有使用者資料"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "錯誤的管理者還原密碼"

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "後端不支援變更密碼,但成功更新使用者的加密金鑰"

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "無法修改密碼"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "寄送中..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "用戶說明文件"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "管理者文件"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "更新至 {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr ""

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "請稍候..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "停用應用程式錯誤"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "啓用應用程式錯誤"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "更新中..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "更新應用程式錯誤"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "已更新"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr ""

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr ""

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr ""

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "選擇大頭貼"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "非常弱的密碼"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "弱的密碼"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "普通的密碼"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "好的密碼"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "很強的密碼"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "檔案解密中,請稍候。"

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr ""

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr ""

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178
msgid "Error creating group"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:177
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:205
msgid "deleted {groupName}"
msgstr ""

#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265
msgid "undo"
msgstr "復原"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "群組"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "群組管理員"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "永不"

#: js/users/users.js:264
msgid "deleted {userName}"
msgstr ""

#: js/users/users.js:381
msgid "add group"
msgstr "新增群組"

#: js/users/users.js:578
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "必須提供一個有效的用戶名"

#: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600
msgid "Error creating user"
msgstr "建立用戶時出現錯誤"

#: js/users/users.js:584
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "一定要提供一個有效的密碼"

#: js/users/users.js:608
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "警告:使用者 {user} 的家目錄已經存在"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "全部(嚴重問題,錯誤,警告,資訊,除錯)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "資訊,警告,錯誤和嚴重問題"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "警告,錯誤和嚴重問題"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "錯誤和嚴重問題"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "只有嚴重問題"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "無"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "文字"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "NT LAN Manager"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "安全性警告"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "您正透過未加密網頁存取 %s。我們強烈建議您設定您的主機必須使用加密網頁。"

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "您的資料目錄 (Data Directory) 和檔案可能可以由網際網路上面公開存取。Owncloud 所提供的 .htaccess 設定檔並未生效,我們強烈建議您設定您的網頁伺服器以防止資料目錄被公開存取,或將您的資料目錄移出網頁伺服器的 document root 。"

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "設定警告"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "您的網頁伺服器尚未被正確設定來進行檔案同步,因為您的 WebDAV 界面似乎無法使用。"

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "請參考<a href='%s'>安裝指南</a>。"

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr ""

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr ""

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "遺失 'fileinfo' 模組"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "未偵測到 PHP 模組 'fileinfo'。我們強烈建議啟用這個模組以取得最好的 mime-type 支援。"

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "您的 PHP 版本已過期"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "您的 PHP 版本已過期。我們強烈建議更新到 5.3.8 或更新的版本,因為舊的版本已知會毀損。這個可能會在安裝後無法使用。"

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "語系無法運作"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "系統語系無法設定只支援 UTF-8"

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "這個意思是指在檔名中使用一些字元可能會有問題"

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "我們強烈建議在您的系統上安裝必要的套件來支援以下的語系: %s"

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "無網際網路存取"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "這臺 ownCloud 伺服器沒有連接到網際網路,因此有些功能像是掛載外部儲存空間、更新 ownCloud 或應用程式的通知沒有辦法運作。透過網際網路存取檔案還有電子郵件通知可能也無法運作。如果想要 ownCloud 完整的功能,建議您將這臺伺服器連接至網際網路。"

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "最後的排程已執行於 %s。"

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "最後的排程已執行於 %s。現在過了好幾個小時,看起來是有錯誤。"

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "排程沒有執行!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "當頁面載入時,執行"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "已經與 webcron 服務註冊好,將會每15分鐘呼叫 cron.php"

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "分享"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "允許 apps 使用分享 API"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr ""

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "允許任何人上傳"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr ""

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "允許轉貼分享"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr ""

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "允許使用者寄送有關分享檔案的郵件通知"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr ""

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "安全性"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "強制啟用 HTTPS"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "強迫用戶端使用加密連線連接到 %s"

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "請使用 HTTPS 連線到 %s 以啓用或停用強制 SSL 加密。"

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "郵件伺服器"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "這是使用於寄送通知。"

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "寄件地址"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr ""

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "必須驗證"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "伺服器位址"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "連接埠"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "認證"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP 帳號"

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP 密碼"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "測試郵件設定"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "寄送郵件"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "紀錄"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "紀錄層級"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "更多"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "更少"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "由 <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud 社群</a>開發,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">原始碼</a>在 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> 授權許可下發布。"

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "添加你的 App"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "更多Apps"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "選擇一個應用程式"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "文件:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "查看應用程式頁面於 apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "檢視應用程式網站"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-核准: <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr ""

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "所有"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "管理者說明文件"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上說明文件"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "論壇"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "商用支援"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "下載應用程式來同步您的檔案"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "再次顯示首次使用精靈"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "您已經使用了 <strong>%s</strong> ,目前可用空間為 <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "密碼"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "你的密碼已更改"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "無法變更您的密碼"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "目前密碼"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "新密碼"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "變更密碼"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "全名"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "信箱"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "您的電子郵件信箱"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "填入電子郵件地址來啟用忘記密碼和接收通知的功能"

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "個人資料照片"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "上傳新的"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "從已上傳的檔案中選一個"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "移除圖片"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "可以使用 png 或 jpg 格式,最好是方形的,但是您之後也可以裁剪它"

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "您的圖像是由您原來的帳號所提供的。"

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "設定為大頭貼"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "語言"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "幫助翻譯"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "加密的軟體不能長時間啟用,請解密所有您的檔案"

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "登入密碼"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "解密所有檔案"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "登入名稱"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "管理者復原密碼"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "為了修改密碼時能夠取回使用者資料,請輸入另一組還原用密碼"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "群組"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr ""

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr ""

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "預設容量限制"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "請輸入空間配額(例如: \"512 MB\"或是 \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "容量限制"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr ""

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "變更全名"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "設定新密碼"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "預設"