diff options
author | tetsuya <tetsuya@unknown> | 2003-06-16 03:16:14 +0000 |
---|---|---|
committer | tetsuya <tetsuya@unknown> | 2003-06-16 03:16:14 +0000 |
commit | 7b002e44284925762c37058ed2a2765933a0b145 (patch) | |
tree | 03e352955d29d86710826f43a55530c634fee650 | |
parent | 89e45877ebdad2147437571dbfe61f87d65fc0a2 (diff) | |
download | poi-7b002e44284925762c37058ed2a2765933a0b145.tar.gz poi-7b002e44284925762c37058ed2a2765933a0b145.zip |
Translated Japanese URL changed:
git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/jakarta/poi/trunk@353131 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/book.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/trans/book.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/trans/de/index.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/trans/es/book.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/trans/es/index.xml | 114 | ||||
-rw-r--r-- | src/documentation/content/xdocs/trans/index.xml | 4 |
6 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/src/documentation/content/xdocs/book.xml b/src/documentation/content/xdocs/book.xml index 178ecadb59..0459f2d4c4 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/book.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/book.xml @@ -45,7 +45,7 @@ <menu-item label="Guidelines" href="trans/guidelines.html"/> <menu-item label="German" href="trans/de/index.html"/> <menu-item label="Spanish" href="trans/es/index.html"/> - <menu-item label="Japanese" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/> + <menu-item label="Japanese" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/> </menu> <menu label="Code"> diff --git a/src/documentation/content/xdocs/trans/book.xml b/src/documentation/content/xdocs/trans/book.xml index 9eb97892b5..0964b4ff06 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/trans/book.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/trans/book.xml @@ -14,7 +14,7 @@ <menu label="Languages"> <menu-item label="Spanish" href="es/index.html"/> <menu-item label="German" href="de/index.html"/> - <menu-item label="Japanese" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/> + <menu-item label="Japanese" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/> </menu> </book> diff --git a/src/documentation/content/xdocs/trans/de/index.xml b/src/documentation/content/xdocs/trans/de/index.xml index 9e7175eb88..02e1a13092 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/trans/de/index.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/trans/de/index.xml @@ -18,7 +18,7 @@ <p> Das POI-Übersetzungsprojekt hat begonnen. Den Anfang machen <link href="../es/index.html">spanisch</link>, - <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">japanisch</link> + <link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">japanisch</link> und deutsch. Andere Sprachen sind herzlich willkommen. Machen Sie mit! </p> diff --git a/src/documentation/content/xdocs/trans/es/book.xml b/src/documentation/content/xdocs/trans/es/book.xml index 602e75cb2f..be2c98c428 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/trans/es/book.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/trans/es/book.xml @@ -44,7 +44,7 @@ <menu-item label="Procedimientos" href="../../trans/guidelines.html"/> <menu-item label="Alemán" href="../de/index.html"/> <menu-item label="Español" href="index.html"/> - <menu-item label="Japonés" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/> + <menu-item label="Japonés" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/> </menu> <menu label="Código"> diff --git a/src/documentation/content/xdocs/trans/es/index.xml b/src/documentation/content/xdocs/trans/es/index.xml index f050b3cf63..ba687481e5 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/trans/es/index.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/trans/es/index.xml @@ -7,7 +7,7 @@ <authors> <person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/> <person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="glens@apache.org"/> - <person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/> + <person id="AMB" name="Agust Mart Barbero" email="-"/> </authors> </header> @@ -15,11 +15,11 @@ <section><title>Noticias</title> <section><title>Traducciones</title> <p> - El proyecto de traducción de la documentación de POI ha comenzado. - Los primeros en empezar han sido las traducciones al <link href="index.html">Español - </link>, al <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">Japonés</link> y al - <link href="../de/index.html">Alemán</link>. - Otras serán bienvenidas. ¡Podéis participar si queréis! + El proyecto de traducci de la documentaci de POI ha comenzado. + Los primeros en empezar han sido las traducciones al <link href="index.html">Espal + </link>, al <link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">Japon</link> y al + <link href="../de/index.html">Alem</link>. + Otras ser bienvenidas. ods participar si quers! </p> </section> <section><title>Concurso de Logotipo</title> @@ -27,11 +27,11 @@ Se ha terminado el plazo de votaciones para el concurso de logotipo de POI. Gracias por vuestros votos. </p> <!-- <p>--> -<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Pinche aquí</link> para ver los resultados actuales.--> +<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Pinche aqu/link> para ver los resultados actuales.--> <!-- </p>--> </section> </section> - <section><title>Propósito</title> + <section><title>Propito</title> <p> El proyecto POI consiste en APIs para manipular varios formatos de ficheros, basados en el formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft, utilizando Java puro. @@ -41,51 +41,51 @@ incluyen la mayor parte de los ficheros de Microsoft Office tales como XLS y DOC. </p> <p> - Como regla general intentamos colaborar lo más posible con otros proyectos para proporcionar esta + Como regla general intentamos colaborar lo m posible con otros proyectos para proporcionar esta funcionalidad. Algunos ejemplos: <link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link> para - el que pronto encontraréis generadores y serializadores para nuestros proyectos; + el que pronto encontrars generadores y serializadores para nuestros proyectos; <link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link> con quienes colaboramos en la - documentación del formato XLS; y <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> para - el que pronto tendremos intérpretes del formato de fichero. Cuando sea práctico, donaremos componentes + documentaci del formato XLS; y <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> para + el que pronto tendremos intpretes del formato de fichero. Cuando sea prtico, donaremos componentes directamente a aquellos proyectos para dotarles de capacidad-POI. </p> - <section><title>¿Por qué/cuándo utilizaría POI?</title> + <section><title>or qucudo utilizar POI?</title> <p> Abordaremos esto a nivel de componente. POI se refiere al proyecto completo. </p> <p> - Así que, ¿por qué debería utilizar POIFS o HSSF? + Asque, or qudeber utilizar POIFS o HSSF? </p> <p> - Utilizarías POIFS si tuvieras un documento escrito en el Formato de Documento Compuesto OLE 2, probablemente - escrito utilizando MFC, que necesitaras leer en Java. Alternativamente, utilizarías POI para escribir - en el Formato de Documento Compuesto OLE 2 si necesitaras inter-operar con programas ejecutándose en la - plataforma Windows. No nos estamos jactando cuando decimos que POIFS es la adaptación más completa y correcta + Utilizars POIFS si tuvieras un documento escrito en el Formato de Documento Compuesto OLE 2, probablemente + escrito utilizando MFC, que necesitaras leer en Java. Alternativamente, utilizars POI para escribir + en el Formato de Documento Compuesto OLE 2 si necesitaras inter-operar con programas ejecutdose en la + plataforma Windows. No nos estamos jactando cuando decimos que POIFS es la adaptaci m completa y correcta de este formato de fichero hasta la fecha. </p> <p> - Utilizaríás HSSF si necesitaras leer o escribir un fichero XLS (Excel) utilizando Java. También se pueden - leer y modificar hojas de cálculo utilizando este API, aunque ahora mismo la escritura está más madura. + Utilizaríás HSSF si necesitaras leer o escribir un fichero XLS (Excel) utilizando Java. Tambi se pueden + leer y modificar hojas de cculo utilizando este API, aunque ahora mismo la escritura estm madura. </p> </section> - <section><title>¿Qué significa POI?</title> + <section><title>usignifica POI?</title> <p> - POI significa Implementación Pobre de Ofuscación (Poor Obfuscation Implementation). ¿Por qué daríamos a + POI significa Implementaci Pobre de Ofuscaci (Poor Obfuscation Implementation). or qudarmos a nuestro proyecto un nombre tan derogatorio? Bien, el Formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft es algo bastante mal concebido. Esencialmente es un fichero estructurado muy a la manera del viejo sistema FAT - del DOS. Redmon eligió, en vez de utilizar tar, gzip, o arc, inventar su propio formato de fichero que no - proporciona ningún estándar de cifrado o compresión, no es fácil de unir con otros ficheros del mismo tipo, y - es dado a sufrir problemas de fragmentación. + del DOS. Redmon eligi en vez de utilizar tar, gzip, o arc, inventar su propio formato de fichero que no + proporciona ning estdar de cifrado o compresi, no es fil de unir con otros ficheros del mismo tipo, y + es dado a sufrir problemas de fragmentaci. </p> <p> - Poi también es una delicatessen Hawaiiana que <link href="http://www.m-w.com">el diccionario Merriam Webster's</link> + Poi tambi es una delicatessen Hawaiiana que <link href="http://www.m-w.com">el diccionario Merriam Webster's</link> define como "Comida Hawaiiana de raiz de taro cocinada, machacada y amasada en una pasta que a menudo se deja fermentar." - Esto extrañamente parecía una descripción del formato del fichero. + Esto extramente parec una descripci del formato del fichero. </p> <p> - Así que si te gustan los acrónimos, entonces POI es un acrónimo. Si los odias, entonces sólo usamos el nombre de la - comida para nuestro proyecto. Si deseas expresar amor u odio por los acrónimos, utiliza POI o Poi respectivamente + Asque si te gustan los acrimos, entonces POI es un acrimo. Si los odias, entonces so usamos el nombre de la + comida para nuestro proyecto. Si deseas expresar amor u odio por los acrimos, utiliza POI o Poi respectivamente para referirte al proyecto. </p> </section> @@ -94,54 +94,54 @@ <section><title>Componentes hasta Hoy</title> - <section><title>Visión General</title> - <p>Un concepto erróneo es que POI escribe ficheros Excel. POI es el nombre del proyecto. POI contiene varios - componentes, uno de los cuales, HSSF, escribe ficheros Excel. Siguen a continuación los componentes del - proyecto POI completo y un pequeño sumario de su propósito.</p> + <section><title>Visi General</title> + <p>Un concepto erreo es que POI escribe ficheros Excel. POI es el nombre del proyecto. POI contiene varios + componentes, uno de los cuales, HSSF, escribe ficheros Excel. Siguen a continuaci los componentes del + proyecto POI completo y un peque sumario de su propito.</p> </section> <section><title>POIFS (Sistema de Ficheros POI)</title> - <p>POIFS es la parte más vieja y más estable del proyecto. Es nuestra adaptación del Formato de Documento Compuesto - OLE 2 a Java puro. Soporta funcionalidad de lectura y escritura. Todos nuestros componentes se sirven de él por - definición. Por favor, vea <link href="../../poifs/index.html">la página del proyecto POIFS</link> para más información.</p> + <p>POIFS es la parte m vieja y m estable del proyecto. Es nuestra adaptaci del Formato de Documento Compuesto + OLE 2 a Java puro. Soporta funcionalidad de lectura y escritura. Todos nuestros componentes se sirven de por + definici. Por favor, vea <link href="../../poifs/index.html">la pina del proyecto POIFS</link> para m informaci.</p> </section> - <section><title>HSSF (Formato de Hoja de Cálculo Horrible)</title> - <p>HSSF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Excel 97(-2002) a Java puro. Soporta lectura y - escritura. Por favor, vea <link href="../../hssf/index.html">la página del proyecto HSSF</link> para más información.</p> + <section><title>HSSF (Formato de Hoja de Cculo Horrible)</title> + <p>HSSF es nuestra adaptaci del formato de fichero de Microsoft Excel 97(-2002) a Java puro. Soporta lectura y + escritura. Por favor, vea <link href="../../hssf/index.html">la pina del proyecto HSSF</link> para m informaci.</p> </section> <section><title>HDF (Formato de Documento Horrible)</title> - <p>HDF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Word 97 a Java puro. Soporta lectura y escritura. - Por favor, vea <link href="../../hdf/index.html">la página del proyecto HDF para más información</link>. Este - componente está en la fase inicial de diseño. ¡Salta dentro!</p> + <p>HDF es nuestra adaptaci del formato de fichero de Microsoft Word 97 a Java puro. Soporta lectura y escritura. + Por favor, vea <link href="../../hdf/index.html">la pina del proyecto HDF para m informaci</link>. Este + componente esten la fase inicial de dise. alta dentro!</p> </section> <section><title>HPSF (Formato de Conjunto de Propiedades Horrible)</title> - <p>HPSF es nuestra adaptación del formato de conjunto de propiedades OLE 2 a java puro. + <p>HPSF es nuestra adaptaci del formato de conjunto de propiedades OLE 2 a java puro. Los conjuntos de propiedades se utilizan mayoritariamente para almacenar las propiedades de un documento - (título, autor, fecha de la última modificació, etc.), pero también pueden ser utilizados para propósitos - específicos de una aplicación. Actualmente HPSF soporta sólo funcionalidad de lectura. Por favor, vea - <link href="../../hpsf/index.html">la página del proyecto HPSF</link> para más información.</p> + (tulo, autor, fecha de la tima modificaci etc.), pero tambi pueden ser utilizados para propitos + especicos de una aplicaci. Actualmente HPSF soporta so funcionalidad de lectura. Por favor, vea + <link href="../../hpsf/index.html">la pina del proyecto HPSF</link> para m informaci.</p> </section> </section> - <section><title>¿Qué le ocurrió al Serializador HSSF?</title> - <p>El Serializador HSSF, que era parte de nuestra release 1.0 y de las últimas compilaciones en + <section><title>ule ocurrial Serializador HSSF?</title> + <p>El Serializador HSSF, que era parte de nuestra release 1.0 y de las timas compilaciones en <link href="http://www.sourceforge.net/projects/poi">Sourceforge</link>, ha sido donado al proyecto - <link href="http://xml.apache.org/cocoon/">Cocoon</link>, y está disponible a partir de la versión + <link href="http://xml.apache.org/cocoon/">Cocoon</link>, y estdisponible a partir de la versi 2.0.2.</p> </section> <section><title>Contribuyendo </title> <p> - ¿Así que te gustaría contribuir al proyecto? ¡Genial! Necesitamos gente entusiasta, que trabaje duro, - que tenga talento para ayudarnos con el proyecto en varias áreas. ¡La primera es petición de nuevas - funciones y aviso de errores! La segunda es documentación - estaremos a tu entera disposición si - tienes alguna crítica o te gustaría contribuir o mejorar de alguna forma la documentación. ¡Especialmente - no nos vendría mal algo de ayuda en documentar el formato de fichero HSSF! ¡Por último, aunque no por ello - menos importante, nos vendría bien algunos programadores Java que mastiquen binario, para que le echen el diente - a la convolución que caracteriza los formatos de fichero de Microsoft y para que nos ayude a adaptar nuevos + sque te gustar contribuir al proyecto? enial! Necesitamos gente entusiasta, que trabaje duro, + que tenga talento para ayudarnos con el proyecto en varias eas. a primera es petici de nuevas + funciones y aviso de errores! La segunda es documentaci - estaremos a tu entera disposici si + tienes alguna crica o te gustar contribuir o mejorar de alguna forma la documentaci. specialmente + no nos vendr mal algo de ayuda en documentar el formato de fichero HSSF! or timo, aunque no por ello + menos importante, nos vendr bien algunos programadores Java que mastiquen binario, para que le echen el diente + a la convoluci que caracteriza los formatos de fichero de Microsoft y para que nos ayude a adaptar nuevos formatos a una plataforma Java superior! </p> - <p> ¡Así que si estás motivado, listo, y tienes tiempo, únete a las listas de correo y estaremos encantados de ayudarte a + <p> sque si est motivado, listo, y tienes tiempo, ete a las listas de correo y estaremos encantados de ayudarte a empezar en el proyecto! </p> diff --git a/src/documentation/content/xdocs/trans/index.xml b/src/documentation/content/xdocs/trans/index.xml index 55dcee8302..a4473047eb 100644 --- a/src/documentation/content/xdocs/trans/index.xml +++ b/src/documentation/content/xdocs/trans/index.xml @@ -32,8 +32,8 @@ <td><link href="de/index.html">link</link></td></tr> <tr><td>es</td><td>Spanish</td><td>Index page, some auxiliary pages translated</td><td>On</td> <td><link href="es/index.html">link</link></td></tr> - <tr><td>jp</td><td>Japanese</td><td>Complete XML translation, a few releases old</td><td>Off</td> - <td><link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">link</link></td></tr> + <tr><td>jp</td><td>Japanese</td><td>Complete XML translation</td><td>Off</td> + <td><link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">link</link></td></tr> </table> </section> </body> |