summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html')
-rw-r--r--app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html b/app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html
new file mode 100644
index 000000000..fb6133c8b
--- /dev/null
+++ b/app/views/help/wiki_syntax/zh-tw/wiki_syntax_detailed_markdown.html
@@ -0,0 +1,339 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+<head>
+<title>RedmineWikiFormatting (Markdown)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../wiki_syntax_detailed.css" />
+</head>
+
+<body>
+<h1><a name="1" class="wiki-page"></a>Wiki 格式設定 (Markdown)</h1>
+
+ <ul class='toc'>
+ <li><a href='#2'>連結</a></li>
+ <ul>
+ <li><a href='#3'>Redmine 連結</a></li>
+ <li><a href='#4'>外部連結</a></li>
+ </ul>
+ <li><a href='#5'>文字格式設定</a></li>
+ <ul>
+ <li><a href='#6'>字型樣式</a></li>
+ <li><a href='#7'>內嵌圖像</a></li>
+ <li><a href='#8'>標題</a></li>
+ <li><a href='#10'>區塊引述</a></li>
+ <li><a href='#11'>目錄</a></li>
+ <li><a href='#14'>水平線</a></li>
+ </ul>
+ <li><a href='#12'>巨集</a></li>
+ <li><a href='#13'>程式碼醒目提示</a></li>
+ </ul>
+
+ <h2><a name="2" class="wiki-page"></a>連結</h2>
+
+ <h3><a name="3" class="wiki-page"></a>Redmine 連結</h3>
+
+ <p>在任何可以使用 Wiki 格式設定的地方, Redmine 都允許在資源 (議題、變更集、 Wiki 頁面...) 間建立超連結。</p>
+ <ul>
+ <li>連結至一個議題: <strong>#124</strong> (若該議題已經結束,則使用刪除線顯示連結: <del><a href="#" class="issue" title="bulk edit doesn't change the category or fixed version properties (Closed)">#124</a></del>)</li>
+ <li>Link to an issue including tracker name and subject: <strong>##124</strong> (displays <a href="#" class="issue" title="bulk edit doesn't change the category or fixed version properties (New)">Bug #124</a>: bulk edit doesn't change the category or fixed version properties)</li>
+ <li>連結至一個議題的筆記: <strong>#124-6</strong>, 或 <strong>#124#note-6</strong></li>
+ <li>Link to an issue note within the same issue: <strong>#note-6</strong></li>
+ </ul>
+
+ <p>Wiki 連結:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>[[Guide]]</strong> 顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li>
+ <li><strong>[[Guide#further-reading]]</strong> 會顯示連結至一個 "further-reading" 的 HTML 錨定 (anchor) 。每個標題文字都會被自動指定一個 HTML 錨定,以便您可以用來連結它們: <a href="#" class="wiki-page">Guide</a></li>
+ <li><strong>[[#further-reading]]</strong> link to the anchor "further-reading" of the current page: <a href="#" class="wiki-page">#further-reading</a></li>
+ <li><strong>[[Guide|User manual]]</strong> 使用不同的文字來顯示一個頁面名稱為 'Guide' 的連結: <a href="#" class="wiki-page">User manual</a></li>
+ </ul>
+
+ <p>您也可以連結至其他專案的 Wiki 頁面:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>[[sandbox:some page]]</strong> 顯示一個 Sanbox wiki 中頁面名稱為 'Some page' 的連結</li>
+ <li><strong>[[sandbox:]]</strong> 顯示 Sandbox wiki 首頁頁面的連結</li>
+ </ul>
+
+ <p>當頁面不存在的時候, Wiki 連結會以紅色的方式顯示,例如: <a href="#" class="wiki-page new">Nonexistent page</a>.</p>
+
+ <p>連結至其他資源:</p>
+
+ <ul>
+ <li>文件:
+ <ul>
+ <li><strong>document#17</strong> (連結到編號為 17 的文件)</li>
+ <li><strong>document:Greetings</strong> (連結至文件標題為 "Greetings" 的文件)</li>
+ <li><strong>document:"Some document"</strong> (文件標題包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li>
+ <li><strong>sandbox:document:"Some document"</strong> (連結至另外一個 "sandbox" 專案中,文件標題為 "Some document" 的文件)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>版本:
+ <ul>
+ <li><strong>version#3</strong> (連結至編號為 3 的版本)</li>
+ <li><strong>version:1.0.0</strong> 連結至名稱為 "1.0.0" 的版本</li>
+ <li><strong>version:"1.0 beta 2"</strong> (版本名稱包含空白字元時可以使用雙引號來標示)</li>
+ <li><strong>sandbox:version:1.0.0</strong> (連結至 "sandbox" 專案中,名稱為 "1.0.0" 的版本)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>附加檔案:
+ <ul>
+ <li><strong>attachment:file.zip</strong> (連結至目前物件中,名稱為 file.zip 的附加檔案)</li>
+ <li>目前僅提供參考到目前物件中的附加檔案 (若您正位於一個議題中,僅可參考位於此議題中之附加檔案)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>變更集:
+ <ul>
+ <li><strong>r758</strong> (連結至一個變更集)</li>
+ <li><strong>commit:c6f4d0fd</strong> (使用雜湊碼連結至一個變更集)</li>
+ <li><strong>svn1|r758</strong> (連結至指定儲存機制中之變更集,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li>
+ <li><strong>commit:hg|c6f4d0fd</strong> (使用某特定儲存機制中的雜湊碼連結至一個變更集)</li>
+ <li><strong>sandbox:r758</strong> (連結至其他專案的變更集)</li>
+ <li><strong>sandbox:commit:c6f4d0fd</strong> (使用其他專案的雜湊碼連結至一個變更集)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>儲存機制中之檔案:
+ <ul>
+ <li><strong>source:some/file</strong> (連結至專案儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li>
+ <li><strong>source:some/file@52</strong> (連結至該檔案的 52 版次)</li>
+ <li><strong>source:some/file#L120</strong> (連結至該檔案的第 120 行)</li>
+ <li><strong>source:some/file@52#L120</strong> (連結至該檔案的 52 版次中之第 120 行)</li>
+ <li><strong>source:"some file@52#L120"</strong> (當 URL 中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li>
+ <li><strong>export:some/file</strong> (強制下載該檔案)</li>
+ <li><strong>source:svn1|some/file</strong> (連結至指定儲存機制中的該檔案,用於專案使用多個儲存機制時之情況)</li>
+ <li><strong>sandbox:source:some/file</strong> (連結至 "sandbox" 專案的儲存機制中,位於 /some/file 的檔案)</li>
+ <li><strong>sandbox:export:some/file</strong> (強制下載該檔案)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>論壇:
+ <ul>
+ <li><strong>forum#1</strong> (連結至編號為 1 的論壇)</li>
+ <li><strong>forum:Support</strong> (連結至名稱為 Support 的論壇)</li>
+ <li><strong>forum:"Technical Support"</strong> (當論壇名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>論壇訊息:
+ <ul>
+ <li><strong>message#1218</strong> (連結至編號為 1218 的訊息)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>專案:
+ <ul>
+ <li><strong>project#3</strong> (連結至編號為 3 的專案)</li>
+ <li><strong>project:some-project</strong> (連結至名稱為 "someproject" 的專案)</li>
+ <li><strong>project:"Some Project"</strong> (當專案名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>新聞:
+ <ul>
+ <li><strong>news#2</strong> (連結至編號為 2 的新聞項目)</li>
+ <li><strong>news:Greetings</strong> (連結至名稱為 "Greetings" 的新聞項目)</li>
+ <li><strong>news:"First Release"</strong> (當新聞項目名稱中包含空白字元時,使用雙引號來標示)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <ul>
+ <li>Users:
+ <ul>
+ <li><strong>user#2</strong> (link to user with id 2)</li>
+ <li><strong>user:jsmith</strong> (Link to user with login jsmith)</li>
+ <li><strong>@jsmith</strong> (Link to user with login jsmith)</li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+
+ <p>逸出字元:</p>
+
+ <ul>
+ <li>您可以在文字的前面加上驚嘆號 (!) 來避免該文字被剖析成 Redmine 連結</li>
+ </ul>
+
+
+ <h3><a name="4" class="wiki-page"></a>外部連結</h3>
+
+ <p>URLs (starting with: www, http, https, ftp, ftps, sftp and sftps) and email addresses are automatically turned into clickable links:</p>
+
+<pre>
+http://www.redmine.org, someone@foo.bar
+</pre>
+
+ <p>會顯示成: <a class="external" href="http://www.redmine.org">http://www.redmine.org</a>, <a href="mailto:someone@foo.bar" class="email">someone@foo.bar</a></p>
+
+ <p>若您想要顯示指定的文字而非該 URL ,您可以使用下列標準的 markdown 語法:</p>
+
+<pre>
+[Redmine web site](http://www.redmine.org)
+</pre>
+
+ <p>會顯示成: <a href="http://www.redmine.org" class="external">Redmine web site</a></p>
+
+
+ <h2><a name="5" class="wiki-page"></a>文字格式設定</h2>
+
+
+ <p>對於諸如標題、粗體、表格、清單等項目, Redmine 支援使用 Markdown 語法。 可參考 <a class="external" href="http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax">http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax</a> 中關於使用這些格式化功能的說明資訊。 下面包含了一些使用範例,但格式化引擎的處理能力遠多於這些簡單的使用範例。</p>
+
+ <h3><a name="6" class="wiki-page"></a>字型樣式</h3>
+
+<pre>
+* **粗體**
+* *斜體*
+* ***粗斜體***
+* ~~刪除線~~
+</pre>
+
+ <p>會顯示成:</p>
+
+ <ul>
+ <li><strong>粗體</strong></li>
+ <li><em>斜體</em></li>
+ <li><em><strong>粗斜體</strong></em></li>
+ <li><del>刪除線</del></li>
+ </ul>
+
+ <h3><a name="7" class="wiki-page"></a>內嵌圖像</h3>
+
+ <ul>
+ <li><strong>![](image_url)</strong> 顯示一個位於 image_url 位址的圖像 (markdown 語法)</li>
+ <li>若您附加了一個圖像到 Wiki 頁面中,可以使用他的檔案名稱來顯示成內嵌圖像: <strong>![](attached_image)</strong></li>
+ <li>Images in your computer's clipboard can be pasted directly using Ctrl-v or Command-v (note that Internet Explorer is not supported).</li>
+ <li>Image files can be dragged onto the text area in order to be uploaded and embedded.</li>
+ </ul>
+
+ <h3><a name="8" class="wiki-page"></a>標題</h3>
+
+<pre>
+# 標題
+## 次標題
+### 次次標題
+</pre>
+
+ <p>Redmine 為每一種標題指定一個 HTML 錨定 (anchor) ,因此您可使用 "#標題" 、 "#次標題" 等方式連結至這些標題。</p>
+
+
+ <h3><a name="10" class="wiki-page"></a>區塊引述</h3>
+
+ <p>使用 <strong>&gt;</strong> 啟動一個區塊引述的段落。</p>
+
+<pre>
+&gt; Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.
+To go live, all you need to add is a database and a web server.
+</pre>
+
+ <p>Display:</p>
+
+ <blockquote>
+ <p>Rails is a full-stack framework for developing database-backed web applications according to the Model-View-Control pattern.<br />To go live, all you need to add is a database and a web server.</p>
+ </blockquote>
+
+
+ <h3><a name="11" class="wiki-page"></a>目錄</h3>
+
+<pre>
+{{toc}} =&gt; 靠左對齊目錄
+{{&gt;toc}} =&gt; 靠右對齊目錄
+</pre>
+
+ <h3><a name="14" class="wiki-page"></a>水平線</h3>
+
+<pre>
+---
+</pre>
+
+ <h2><a name="12" class="wiki-page"></a>巨集</h2>
+
+ <p>Redmine 內建下列巨集:</p>
+
+ <p>
+ <dl>
+ <dt><code>hello_world</code></dt>
+ <dd><p>範例巨集</p></dd>
+
+ <dt><code>macro_list</code></dt>
+ <dd><p>顯示所有可用巨集的清單,若巨集有提供說明也會一併顯示。</p></dd>
+
+ <dt><code>child_pages</code></dt>
+ <dd><p>顯示子頁面的清單。 若未指定參數,它將會顯示目前 Wiki 頁面的子頁面清單。 範例:</p>
+ <pre><code>{{child_pages}} -- 僅可於某 Wiki 頁面中被使用
+{{child_pages(depth=2)}} -- 僅顯示兩層巢狀層次</code></pre></dd>
+
+ <dt><code>include</code></dt>
+ <dd><p>引入一個 wiki 頁面。範例:</p>
+ <pre><code>{{include(Foo)}}</code></pre>
+ <p>或用以引入某特定專案的 Wiki 頁面:</p>
+ <pre><code>{{include(projectname:Foo)}}</code></pre></dd>
+
+ <dt><code>collapse</code></dt>
+ <dd><p>插入一個摺疊的文字區塊。範例:</p>
+ <pre><code>{{collapse(View details...)
+This is a block of text that is collapsed by default.
+It can be expanded by clicking a link.
+}}</code></pre></dd>
+
+ <dt><code>thumbnail</code></dt>
+ <dd><p>顯示可被點擊的附加圖像之縮圖。範例:</p>
+ <pre>{{thumbnail(image.png)}}
+{{thumbnail(image.png, size=300, title=Thumbnail)}}</pre></dd>
+
+ <dt><code>issue</code></dt>
+ <dd><p>Inserts a link to an issue with flexible text. Examples:</p>
+ <pre>{{issue(123)}} -- Issue #123: Enhance macro capabilities
+{{issue(123, project=true)}} -- Andromeda - Issue #123:Enhance macro capabilities
+{{issue(123, tracker=false)}} -- #123: Enhance macro capabilities
+{{issue(123, subject=false, project=true)}} -- Andromeda - Issue #123</pre></dd>
+ </dl>
+ </p>
+
+ <h2><a name="13" class="wiki-page"></a>程式碼醒目提示</h2>
+
+ <p>Default code highlighting relies on <a href="http://rouge.jneen.net/" class="external">Rouge</a>, a pure Ruby code highlighter. Rouge supports many commonly used languages such as <strong>c</strong>, <strong>cpp</strong> (c++), <strong>csharp</strong> (c#, cs), <strong>css</strong>, <strong>diff</strong> (patch, udiff), <strong>go</strong> (golang), <strong>groovy</strong>, <strong>html</strong>, <strong>java</strong>, <strong>javascript</strong> (js), <strong>kotlin</strong>, <strong>objective_c</strong> (objc), <strong>perl</strong> (pl), <strong>php</strong>, <strong>python</strong> (py), <strong>r</strong>, <strong>ruby</strong> (rb), <strong>sass</strong>, <strong>scala</strong>, <strong>shell</strong> (bash, zsh, ksh, sh), <strong>sql</strong>, <strong>swift</strong>, <strong>xml</strong> and <strong>yaml</strong> (yml) languages - the names inside parentheses are aliases. Please refer to the <a href="../code_highlighting_languages.html" target="_blank">list of languages supported by Redmine code highlighter</a>.</p>
+
+ <p>您可載任何支援 Wiki 格式設定的地方,使用這個語法來醒目提示程式碼 (注意語言與其別名的名稱不須區分大小寫):</p>
+
+<pre>
+``` ruby
+ 將程式碼放在這裡。
+```
+</pre>
+
+ <p>範例:</p>
+
+<pre><code class="ruby syntaxhl"><span class="c1"># The Greeter class</span>
+<span class="k">class</span> <span class="nc">Greeter</span>
+ <span class="k">def</span> <span class="nf">initialize</span><span class="p">(</span><span class="nb">name</span><span class="p">)</span>
+ <span class="vi">@name</span> <span class="o">=</span> <span class="nb">name</span><span class="p">.</span><span class="nf">capitalize</span>
+ <span class="k">end</span>
+
+ <span class="k">def</span> <span class="nf">salute</span>
+ <span class="nb">puts</span> <span class="s2">"Hello </span><span class="si">#{</span><span class="vi">@name</span><span class="si">}</span><span class="s2">!"</span>
+ <span class="k">end</span>
+<span class="k">end</span>
+</code></pre>
+</body>
+</html>