diff options
author | Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com> | 2024-11-30 13:57:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2024-12-04 17:14:15 +0100 |
commit | 0a8de17a44e7e0bea3e2fb1b172c11767cd8762d (patch) | |
tree | aa77099140a9173894dd59a8cdda7b00c49e7bc7 | |
parent | 994d2c64f8926fe780a2d572183232202145b6a6 (diff) | |
download | tigervnc-0a8de17a44e7e0bea3e2fb1b172c11767cd8762d.tar.gz tigervnc-0a8de17a44e7e0bea3e2fb1b172c11767cd8762d.zip |
Update Chinese (traditional) translation
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 447 |
1 files changed, 239 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 04a8fe58..749d5007 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,31 +5,31 @@ # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.12.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.13.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-15 16:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-16 19:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-20 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 13:57+0800\n" "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: vncviewer/CConn.cxx:103 +#: vncviewer/CConn.cxx:99 #, c-format msgid "Connected to socket %s" msgstr "已連線到 socket %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:110 +#: vncviewer/CConn.cxx:106 #, c-format msgid "Connected to host %s port %d" msgstr "已連線到主機位址 %s (連線埠 %d)" -#: vncviewer/CConn.cxx:114 +#: vncviewer/CConn.cxx:111 #, c-format msgid "" "Failed to connect to \"%s\":\n" @@ -40,94 +40,94 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:159 +#: vncviewer/CConn.cxx:155 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "桌面名稱:%.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:164 +#: vncviewer/CConn.cxx:160 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "主機名稱:%.80s 連線埠:%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:169 +#: vncviewer/CConn.cxx:165 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "大小:%d x %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:177 +#: vncviewer/CConn.cxx:173 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "像素格式:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:184 +#: vncviewer/CConn.cxx:180 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(伺服器預設值:%s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:189 +#: vncviewer/CConn.cxx:185 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "請求的編碼方式:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:190 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "上次使用的編碼方式:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:199 +#: vncviewer/CConn.cxx:195 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "估計線速:%d kbit/秒" -#: vncviewer/CConn.cxx:204 +#: vncviewer/CConn.cxx:200 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "協定版本:%d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#: vncviewer/CConn.cxx:205 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "安全性方法:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:270 vncviewer/CConn.cxx:272 +#: vncviewer/CConn.cxx:266 vncviewer/CConn.cxx:268 msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established." msgstr "在工作階段能夠建立前,連線就被伺服器丟棄。" -#: vncviewer/CConn.cxx:332 +#: vncviewer/CConn.cxx:326 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "執行 SetDesktopSize 失敗:%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:404 +#: vncviewer/CConn.cxx:399 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "伺服器傳來無效的 SetColourMapEntries!" -#: vncviewer/CConn.cxx:512 +#: vncviewer/CConn.cxx:507 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 將品質等級變更至 %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:534 +#: vncviewer/CConn.cxx:529 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已啟用" -#: vncviewer/CConn.cxx:537 +#: vncviewer/CConn.cxx:532 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已停用" -#: vncviewer/CConn.cxx:563 +#: vncviewer/CConn.cxx:558 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "使用像素格式 %s" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:145 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:146 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "指定了無效的幾何大小!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:166 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:167 msgid "Reducing window size to fit on current monitor" msgstr "縮小視窗大小,使之能完全置於目前顯示器中" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "調整視窗大小,避免產生意外的全螢幕請求" msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "按下 %s 鍵開啟內容選單" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1083 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1091 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1111 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1097 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1105 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1125 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "擷取鍵盤失敗" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1401 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1415 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "為縮放請求計算的螢幕版面配置無效!" @@ -154,218 +154,218 @@ msgid "Invalid state for 3 button emulation" msgstr "無效的 3 按鈕模擬狀態" #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:105 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:102 msgid "Failed to get system monitor configuration" msgstr "無法取得系統顯示器設定" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:83 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:80 #, c-format msgid "Invalid configuration specified for %s" msgstr "為 %s 指定之組態無效" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:91 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:88 #, c-format msgid "Monitor index %d does not exist" msgstr "沒有索引編號是 %d 的顯示器" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:169 -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:189 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:166 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:186 #, c-format msgid "Invalid monitor index '%s'" msgstr "顯示器索引編號 ‘%s’ 無效" -#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:177 +#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:174 #, c-format msgid "Unexpected character '%c'" msgstr "遇到非預期字元 ‘%c’" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:63 -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "VNC 檢視器:連線設定" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:64 +msgid "TigerVNC Options" +msgstr "TigerVNC 選項" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/ServerDialog.cxx:108 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:417 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:97 vncviewer/ServerDialog.cxx:102 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:395 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:94 vncviewer/vncviewer.cxx:416 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:102 vncviewer/vncviewer.cxx:394 msgid "OK" msgstr "確認" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:484 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:502 msgid "Compression" msgstr "壓縮模式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:501 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:518 msgid "Auto select" msgstr "自動選擇" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:516 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:529 msgid "Preferred encoding" msgstr "偏好編碼方式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:574 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:590 msgid "Color level" msgstr "色彩等級" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602 msgid "Full" msgstr "完整" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:592 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:609 msgid "Medium" msgstr "中量" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:599 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 msgid "Low" msgstr "少量" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 msgid "Very low" msgstr "極少" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:624 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:645 msgid "Custom compression level:" msgstr "自訂壓縮等級:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:652 msgid "level (0=fast, 9=best)" msgstr "級別 (0=速度最快、9=品質最好)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:637 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "允許 JPEG 壓縮方式:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:643 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:666 msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "品質 (0=最低、9=最好)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:677 msgid "Security" msgstr "安全性" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:676 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:691 msgid "Encryption" msgstr "加密方式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687 vncviewer/OptionsDialog.cxx:750 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:703 vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:876 msgid "None" msgstr "無" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:694 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "使用匿名憑證的 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:700 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "使用 X509 憑證的 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:707 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723 msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "X509 CA 憑證位置" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:714 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730 msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "X509 CRL 檔案位置" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:739 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:758 msgid "Authentication" msgstr "認證方式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "標準 VNC 認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "使用者與密碼認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:781 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:818 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "僅供檢視模式 (忽略滑鼠與鍵盤動作)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:815 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:837 msgid "Emulate middle mouse button" msgstr "模擬滑鼠中鍵" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:821 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:843 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "若無游標則改顯示一個點" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:859 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:849 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "直接將系統鍵傳至伺服器 (全螢幕模式)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:852 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:874 msgid "Menu key" msgstr "選單鍵" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:871 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:895 msgid "Clipboard" msgstr "剪貼板" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:885 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:907 msgid "Accept clipboard from server" msgstr "接受來自伺服器的剪貼簿內容" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:893 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:915 msgid "Also set primary selection" msgstr "亦設定主要選區" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:922 msgid "Send clipboard to server" msgstr "將剪貼簿內容傳至伺服器" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:908 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:930 msgid "Send primary selection as clipboard" msgstr "將主要選取區塊作為剪貼簿內容傳送" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:927 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:951 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:941 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:965 msgid "Display mode" msgstr "顯示模式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:956 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:978 msgid "Windowed" msgstr "視窗模式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:964 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:986 msgid "Full screen on current monitor" msgstr "在目前顯示器全螢幕" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:972 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:994 msgid "Full screen on all monitors" msgstr "在所有顯示器全螢幕" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:980 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1002 msgid "Full screen on selected monitor(s)" msgstr "在選取顯示器全螢幕" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1007 -msgid "Misc." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1031 +msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項設定" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1015 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1039 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "共用連線 (不斷開其他檢視器的連線)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1021 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1045 msgid "Ask to reconnect on connection errors" msgstr "詢問是否要在連接發生錯誤時重新連線" @@ -373,31 +373,31 @@ msgstr "詢問是否要在連接發生錯誤時重新連線" msgid "VNC Viewer: Connection Details" msgstr "VNC 檢視器:連線詳細資訊" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:65 vncviewer/ServerDialog.cxx:70 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:68 msgid "VNC server:" msgstr "VNC 伺服器:" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:81 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:75 msgid "Options..." msgstr "選項…" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:79 msgid "Load..." msgstr "載入…" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:83 msgid "Save As..." msgstr "另存新檔…" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:103 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:97 msgid "About..." msgstr "關於…" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:113 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:106 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:145 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:143 #, c-format msgid "" "Unable to load the server history:\n" @@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 vncviewer/ServerDialog.cxx:212 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 vncviewer/ServerDialog.cxx:212 msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" msgstr "TigerVNC 組態設定 (*.tigervnc)" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:174 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:173 msgid "Select a TigerVNC configuration file" msgstr "請選取 TigerVNC 組態設定檔" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:196 vncviewer/vncviewer.cxx:552 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:195 vncviewer/vncviewer.cxx:515 #, c-format msgid "" "Unable to load the specified configuration file:\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "將 TigerVNC 組態設定儲存為檔案" msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" msgstr "%s 已存在,是否覆寫?" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:414 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:240 vncviewer/vncviewer.cxx:392 msgid "No" msgstr "否" @@ -477,31 +477,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:387 -#: vncviewer/parameters.cxx:635 vncviewer/parameters.cxx:740 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:459 -msgid "Could not obtain the home directory path" -msgstr "無法取得家目錄路徑" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:320 vncviewer/ServerDialog.cxx:386 +msgid "Could not obtain the state directory path" +msgstr "無法取得狀態目錄路徑" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:396 -#: vncviewer/parameters.cxx:646 vncviewer/parameters.cxx:753 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:332 vncviewer/ServerDialog.cxx:394 +#: vncviewer/parameters.cxx:644 vncviewer/parameters.cxx:750 #, c-format msgid "Could not open \"%s\": %s" msgstr "無法開啟「%s」:%s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:348 vncviewer/ServerDialog.cxx:356 -#: vncviewer/parameters.cxx:767 vncviewer/parameters.cxx:773 -#: vncviewer/parameters.cxx:804 vncviewer/parameters.cxx:833 -#: vncviewer/parameters.cxx:839 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:347 vncviewer/ServerDialog.cxx:355 +#: vncviewer/parameters.cxx:764 vncviewer/parameters.cxx:770 +#: vncviewer/parameters.cxx:801 vncviewer/parameters.cxx:830 +#: vncviewer/parameters.cxx:836 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "讀取檔案 %2$s 中第 %1$d 行失敗:%3$s" -#: vncviewer/ServerDialog.cxx:357 vncviewer/parameters.cxx:774 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:356 vncviewer/parameters.cxx:771 msgid "Line too long" msgstr "行字數過長" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:98 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:99 msgid "Opening password file failed" msgstr "開啟密碼檔失敗" @@ -517,139 +515,139 @@ msgstr "此連線階段安全" msgid "This connection is not secure" msgstr "此連線階段不安全" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:151 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:159 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:164 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:198 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:207 msgid "Authentication cancelled" msgstr "已取消認證程序" -#: vncviewer/Viewport.cxx:391 +#: vncviewer/Viewport.cxx:390 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%lu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:397 vncviewer/Viewport.cxx:403 +#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402 #, c-format msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:433 +#: vncviewer/Viewport.cxx:432 msgid "Failed to update keyboard LED state" msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗" -#: vncviewer/Viewport.cxx:460 vncviewer/Viewport.cxx:468 -#: vncviewer/Viewport.cxx:485 +#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467 +#: vncviewer/Viewport.cxx:484 #, c-format msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" msgstr "取得鍵盤 LED 狀態失敗:%d" -#: vncviewer/Viewport.cxx:849 +#: vncviewer/Viewport.cxx:839 msgid "No key code specified on key press" msgstr "沒有指定按下按鍵事件的按鍵代碼" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1008 +#: vncviewer/Viewport.cxx:990 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的掃描碼" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1010 +#: vncviewer/Viewport.cxx:992 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的掃描碼" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1016 +#: vncviewer/Viewport.cxx:998 #, c-format msgid "Invalid scan code 0x%02x" msgstr "掃描碼 0x%02x 無效" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1046 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1028 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的符號" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1048 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1030 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的符號" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1154 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1136 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "沒有對應到按鍵代碼 0x%02x 的符號 (目前狀態)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1187 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1169 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "沒有對應到按鍵代碼 %d 的符號 (目前狀態)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1247 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1229 msgctxt "ContextMenu|" -msgid "Dis&connect" -msgstr "中斷連線(&C)" +msgid "Disconn&ect" +msgstr "中斷連線(&E)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1250 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1232 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1253 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1235 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "最小化(&Z)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1255 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1237 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "將視窗縮放至與連線階段同大小(&W)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1260 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1242 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1263 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1245 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1269 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1251 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "傳送 %s 鍵" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1275 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1257 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "傳送 Ctrl-Alt-&Del 鍵" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1278 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1260 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "重新整理螢幕(&R)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1281 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1263 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "選項(&O)…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1283 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1265 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "連線資訊(&I)…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1285 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1267 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "關於 TigerVNC 檢視器(&T)…" -#: vncviewer/Viewport.cxx:1374 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1356 msgid "VNC connection info" msgstr "VNC 連線資訊" @@ -657,27 +655,27 @@ msgstr "VNC 連線資訊" msgid "Window is registered for touch instead of gestures" msgstr "視窗已被註冊用來接收觸控(而非手勢)操作" -#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81 +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:82 #, c-format msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)" msgstr "無法設定手勢設定(錯誤 0x%x)" -#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93 +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:94 #, c-format msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)" msgstr "無法取得手勢資訊(錯誤 0x%x)" -#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358 +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:359 #, c-format msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7." msgstr "無效的滑鼠按鍵編號 %d,必須是介於 1 到 7 之間的數字。" -#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423 +#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:424 #, c-format msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event." msgstr "未接管的按鍵 0x%x - 無法產生鍵盤事件。" -#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107 +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:108 #, c-format msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx" msgstr "無法取得視窗 0x%08lx 的 X Input 2 事件遮罩" @@ -687,7 +685,7 @@ msgstr "無法取得視窗 0x%08lx 的 X Input 2 事件遮罩" msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask" msgstr "視窗 0x%08lx 沒有 X Input 2 事件遮罩" -#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114 +#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:115 #, c-format msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask" msgstr "視窗 0x%08lx 有超過一個 X Input 2 事件遮罩" @@ -698,7 +696,7 @@ msgid "Failure grabbing device %i" msgstr "擷取裝置 %i 失敗" #: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:406 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:389 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "TigerVNC 檢視器" @@ -727,120 +725,124 @@ msgstr "連線至 macOS 機器的 TigerVNC 檢視器" msgid "TigerVNC Viewer connection to a Windows machine" msgstr "連線至 Windows 機器的 TigerVNC 檢視器" -#: vncviewer/parameters.cxx:308 vncviewer/parameters.cxx:333 -#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:390 -#: vncviewer/parameters.cxx:410 +#: vncviewer/parameters.cxx:307 vncviewer/parameters.cxx:332 +#: vncviewer/parameters.cxx:349 vncviewer/parameters.cxx:389 +#: vncviewer/parameters.cxx:409 msgid "The name of the parameter is too large" msgstr "參數名稱過長" -#: vncviewer/parameters.cxx:312 vncviewer/parameters.cxx:317 -#: vncviewer/parameters.cxx:368 +#: vncviewer/parameters.cxx:311 vncviewer/parameters.cxx:316 +#: vncviewer/parameters.cxx:367 msgid "The parameter is too large" msgstr "參數過長" -#: vncviewer/parameters.cxx:375 vncviewer/parameters.cxx:696 -#: vncviewer/parameters.cxx:818 +#: vncviewer/parameters.cxx:374 vncviewer/parameters.cxx:694 +#: vncviewer/parameters.cxx:815 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "格式無效或數值過大" -#: vncviewer/parameters.cxx:429 vncviewer/parameters.cxx:460 +#: vncviewer/parameters.cxx:428 vncviewer/parameters.cxx:459 msgid "Failed to create registry key" msgstr "無法建立登錄機碼" -#: vncviewer/parameters.cxx:448 vncviewer/parameters.cxx:503 -#: vncviewer/parameters.cxx:545 vncviewer/parameters.cxx:612 +#: vncviewer/parameters.cxx:447 vncviewer/parameters.cxx:502 +#: vncviewer/parameters.cxx:544 vncviewer/parameters.cxx:611 msgid "Failed to close registry key" msgstr "無法關閉登錄機碼" -#: vncviewer/parameters.cxx:466 vncviewer/parameters.cxx:483 -#: vncviewer/parameters.cxx:654 vncviewer/parameters.cxx:664 -#: vncviewer/parameters.cxx:675 +#: vncviewer/parameters.cxx:465 vncviewer/parameters.cxx:482 +#: vncviewer/parameters.cxx:652 vncviewer/parameters.cxx:662 +#: vncviewer/parameters.cxx:673 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\": %s" msgstr "無法儲存「%s」:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:567 -#: vncviewer/parameters.cxx:677 vncviewer/parameters.cxx:714 +#: vncviewer/parameters.cxx:478 vncviewer/parameters.cxx:566 +#: vncviewer/parameters.cxx:675 vncviewer/parameters.cxx:712 msgid "Unknown parameter type" msgstr "參數類型未知" -#: vncviewer/parameters.cxx:496 +#: vncviewer/parameters.cxx:495 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\": %s" msgstr "無法移除「%s」:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:518 vncviewer/parameters.cxx:590 +#: vncviewer/parameters.cxx:517 vncviewer/parameters.cxx:589 msgid "Failed to open registry key" msgstr "無法開啟登錄機碼" -#: vncviewer/parameters.cxx:535 +#: vncviewer/parameters.cxx:534 #, c-format msgid "Failed to read server history entry %d: %s" msgstr "無法讀取伺服器歷史記錄的第 %d 條項目:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:601 +#: vncviewer/parameters.cxx:570 vncviewer/parameters.cxx:600 #, c-format msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s" msgstr "無法讀取「%s」參數:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:655 vncviewer/parameters.cxx:666 +#: vncviewer/parameters.cxx:634 vncviewer/parameters.cxx:738 +msgid "Could not obtain the config directory path" +msgstr "無法取得組態目錄路徑" + +#: vncviewer/parameters.cxx:653 vncviewer/parameters.cxx:664 msgid "Could not encode parameter" msgstr "無法對參數進行編碼" -#: vncviewer/parameters.cxx:783 +#: vncviewer/parameters.cxx:780 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "組態檔案 %s 格式無效" -#: vncviewer/parameters.cxx:805 +#: vncviewer/parameters.cxx:802 msgid "Invalid format" msgstr "格式無效" -#: vncviewer/parameters.cxx:840 +#: vncviewer/parameters.cxx:837 msgid "Unknown parameter" msgstr "未知參數" -#: vncviewer/touch.cxx:75 +#: vncviewer/touch.cxx:76 #, c-format msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window" msgstr "收到對未處理視窗的訊息 (0x%x)" -#: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160 +#: vncviewer/touch.cxx:139 vncviewer/touch.cxx:161 #, c-format msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab" msgstr "指定要擷取指標的視窗 0x%08lx 無效" -#: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184 +#: vncviewer/touch.cxx:184 vncviewer/touch.cxx:185 #, c-format msgid "Failed to create touch handler: %s" msgstr "無法建立觸控處理常式:%s" -#: vncviewer/touch.cxx:188 +#: vncviewer/touch.cxx:189 #, c-format msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)" msgstr "無法將事件處理常式連接到視窗上(錯誤 0x%x)" -#: vncviewer/touch.cxx:212 +#: vncviewer/touch.cxx:216 msgid "Failed to get event data for X Input event" msgstr "無法取得 X Input 事件資料" -#: vncviewer/touch.cxx:225 +#: vncviewer/touch.cxx:229 msgid "X Input event for unknown window" msgstr "未知視窗的 X Input 事件" -#: vncviewer/touch.cxx:251 +#: vncviewer/touch.cxx:255 msgid "X Input extension not available." msgstr "不支援 X Input 擴充方法。" -#: vncviewer/touch.cxx:258 +#: vncviewer/touch.cxx:262 msgid "X Input 2 (or newer) is not available." msgstr "不支援 X Input 2(或新版)。" -#: vncviewer/touch.cxx:263 +#: vncviewer/touch.cxx:267 msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported." msgstr "不支援 X Input 2.2(或新版)。將不支援觸控手勢。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:107 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:104 #, c-format msgid "" "TigerVNC Viewer v%s\n" @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "" "著作權所有 (C) 1999-%d TigerVNC 團隊以及其他人 (詳閱 README.rst)\n" "前往 https://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:161 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 #, c-format msgid "" "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n" @@ -864,15 +866,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:177 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:174 msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "關於 TigerVNC 檢視器" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:198 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:195 msgid "Internal FLTK error. Exiting." msgstr "內部 FLTK 錯誤。退出。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:217 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:214 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -883,79 +885,102 @@ msgstr "" "\n" "是否嘗試重新連線?" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:248 vncviewer/vncviewer.cxx:260 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:245 vncviewer/vncviewer.cxx:257 #, c-format msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" msgstr "啟動新的 TigerVNC 檢視器時發生錯誤:%s" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:266 #, c-format msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "接收到終端器信號 %d。TigerVNC 檢視器現將退出。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:415 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:393 msgid "Yes" msgstr "確認" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:418 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:396 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:423 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:401 msgid "About" msgstr "關於" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:426 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:404 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:429 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:407 msgid "Quit" msgstr "關閉" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:433 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:411 msgid "Services" msgstr "服務" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:434 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:412 msgid "Hide Others" msgstr "隱藏其他" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:435 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:413 msgid "Show All" msgstr "全部顯示" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:444 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:422 msgctxt "SysMenu|" msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:447 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:425 msgctxt "SysMenu|File|" msgid "&New Connection" msgstr "建立新連線(&N)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:463 -#, c-format -msgid "Could not create VNC home directory: %s" -msgstr "無法建立 VNC 家目錄:%s。" - -#: vncviewer/vncviewer.cxx:562 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:525 msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead" msgstr "已棄用 FullScreenAllMonitors,請改設定 FullScreenMode 為 'all'" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:721 +msgid "~/.vnc is deprecated, please consult 'man vncviewer' for paths to migrate to." +msgstr "~/.vnc 已廢棄,請查閱「man vncviewer」了解可以遷移到的路徑。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:725 +#, c-format +msgid "%%APPDATA%%\\vnc is deprecated, please switch to the %%APPDATA%%\\TigerVNC location." +msgstr "%%APPDATA%%\\vnc 已廢棄,請改到 %%APPDATA%%\\TigerVNC 位置。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:730 +#, c-format +msgid "Could not create VNC config directory: %s" +msgstr "無法建立 VNC 組態目錄:%s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:735 +#, c-format +msgid "Could not create VNC data directory: %s" +msgstr "無法建立 VNC 資料目錄:%s" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:740 +#, c-format +msgid "Could not create VNC state directory: %s" +msgstr "無法建立 VNC 狀態目錄:%s" + #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:768 vncviewer/vncviewer.cxx:769 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:755 vncviewer/vncviewer.cxx:756 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "-listen 與 -via 參數不相容" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:783 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:770 +msgid "Unable to listen for incoming connections" +msgstr "無法監聽連入連線" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:772 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "正於 %d 連線埠監聽" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:816 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:805 #, c-format msgid "" "Failure waiting for incoming VNC connection:\n" @@ -970,6 +995,12 @@ msgstr "" msgid "Remote Desktop Viewer" msgstr "遠端桌面檢視器" +#~ msgid "VNC Viewer: Connection Options" +#~ msgstr "VNC 檢視器:連線設定" + +#~ msgid "Misc." +#~ msgstr "雜項設定" + #~ msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found" #~ msgstr "因找不到 X11 RandR 而無法取得顯示器名稱" |