diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2017-11-15 10:05:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2017-11-15 12:23:17 +0100 |
commit | 84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7 (patch) | |
tree | 30984b3507d2c09f5774ba0ee271d0022c88db29 | |
parent | 8c2a744c23dedcfdf07682949d46cb70c0f076e4 (diff) | |
download | tigervnc-84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7.tar.gz tigervnc-84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7.zip |
Update Chinese (simplified) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 400 |
1 files changed, 193 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3983ae97..d22ebb57 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,318 +6,309 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.5.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-26 11:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:52-0400\n" -"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-15 10:05+0800\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: vncviewer/CConn.cxx:111 +#: vncviewer/CConn.cxx:110 #, c-format msgid "connected to host %s port %d" msgstr "已连接到主机 %s 的端口 %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:173 +#: vncviewer/CConn.cxx:169 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "桌面名称:%.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:178 +#: vncviewer/CConn.cxx:174 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "主机:%.80s 端口:%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:183 +#: vncviewer/CConn.cxx:179 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "尺寸:%d x %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:191 +#: vncviewer/CConn.cxx:187 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "像素格式:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:198 +#: vncviewer/CConn.cxx:194 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(服务器默认值 %s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:203 +#: vncviewer/CConn.cxx:199 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "请求的编码:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:208 +#: vncviewer/CConn.cxx:204 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "最近使用的编码:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:213 +#: vncviewer/CConn.cxx:209 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "线路速度估计值:%d kbit/s" -#: vncviewer/CConn.cxx:218 +#: vncviewer/CConn.cxx:214 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "协议版本:%d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:223 +#: vncviewer/CConn.cxx:219 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "安全方式:%s" -#: vncviewer/CConn.cxx:329 +#: vncviewer/CConn.cxx:343 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "SetDesktopSize 函数失败:%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:398 +#: vncviewer/CConn.cxx:413 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "来自服务器的 SetColourMapEntries 信号无效!" -#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type -#: vncviewer/CConn.cxx:444 vncviewer/CConn.cxx:451 -#, c-format -msgid "Unknown encoding %d" -msgstr "未知编码 %d" - -#: vncviewer/CConn.cxx:445 vncviewer/CConn.cxx:452 -msgid "Unknown encoding" -msgstr "未知编码" - -#: vncviewer/CConn.cxx:484 +#: vncviewer/CConn.cxx:489 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "已启动持续更新" -#: vncviewer/CConn.cxx:554 +#: vncviewer/CConn.cxx:559 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "吞吐量 %d kbit/s - 改变质量级别为 %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:576 +#: vncviewer/CConn.cxx:581 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "吞吐量 %d kbit/s - 现已%s完整颜色" -#: vncviewer/CConn.cxx:578 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: vncviewer/CConn.cxx:578 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: vncviewer/CConn.cxx:588 +#: vncviewer/CConn.cxx:593 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "使用 %s 编码" -#: vncviewer/CConn.cxx:635 +#: vncviewer/CConn.cxx:640 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "正在使用像素格式 %s" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "指定的几何尺寸无效!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "正在调整窗口大小以避免意外的全屏请求" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "按下 %s 以打开上下文菜单" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "占用键盘失败" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "占用鼠标失败" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "大小改变请求计算得无效的屏幕布局!" -#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113 +#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 msgid "Not enough memory for framebuffer" msgstr "帧缓冲内存不足" -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 -msgid "Could not create framebuffer device" -msgstr "无法创建帧缓冲设备" - -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 -msgid "Could not create framebuffer bitmap" -msgstr "无法创建帧缓冲位图" - #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "VNC 显示器:连接选项" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 -#: vncviewer/vncviewer.cxx:268 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:282 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:267 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 msgid "OK" msgstr "确定" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 msgid "Auto select" msgstr "自动选择" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 msgid "Preferred encoding" msgstr "首选编码" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 msgid "Color level" msgstr "颜色级别" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 msgid "Full (all available colors)" msgstr "完整(所有可用颜色)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 msgid "Medium (256 colors)" msgstr "中等(256 色)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 msgid "Low (64 colors)" msgstr "低(64 色)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 msgid "Very low (8 colors)" msgstr "非常低(8 色)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 msgid "Custom compression level:" msgstr "自定义压缩级别:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" msgstr "级别(1=快速,6=最佳 [4-6 使用较少])" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 msgid "Allow JPEG compression:" msgstr "允许 JPEG 压缩:" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 msgid "quality (0=poor, 9=best)" msgstr "质量(0=最差,9=最好)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 msgid "Security" msgstr "安全" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 msgid "None" msgstr "无" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 msgid "TLS with anonymous certificates" msgstr "带有匿名证书的 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 msgid "TLS with X509 certificates" msgstr "带有 X509 证书的 TLS" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 msgid "Path to X509 CA certificate" msgstr "X509 CA 证书路径" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 msgid "Path to X509 CRL file" msgstr "X509 CRL 文件路径" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 msgid "Authentication" msgstr "认证" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" msgstr "标准 VNC(不安全且无加密)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 msgid "Username and password (insecure without encryption)" msgstr "用户名及密码(不安全且无加密)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 msgid "Input" msgstr "输入" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" msgstr "仅显示(忽略鼠标及键盘)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 msgid "Accept clipboard from server" msgstr "接受来自服务器的剪切板内容" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "同样设定鼠标选择内容" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 msgid "Send clipboard to server" msgstr "发送剪切板内容到服务器" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704 -msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" -msgstr "将首个选择及剪切缓存作为剪切板内容发送" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "将鼠标选择内容作为剪切板内容发送" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "将系统键位直接传递到服务器(全屏)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 msgid "Menu key" msgstr "菜单键" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 msgid "Resize remote session on connect" msgstr "连接到远程会话时改变屏幕大小" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 msgid "Resize remote session to the local window" msgstr "改变远程会话屏幕大小以适应本地窗口大小" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 msgid "Full-screen mode" msgstr "全屏模式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 msgid "Enable full-screen mode over all monitors" msgstr "为所有屏幕开启全屏模式" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 msgid "Misc." msgstr "杂项" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "共享(不要断开其他查看器)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "无光标时显示一个点" @@ -369,250 +360,200 @@ msgstr "认证已取消" msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: vncviewer/Viewport.cxx:433 -#, c-format -msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" -msgstr "无法创建针对平台的帧缓冲 (framebuffer):%s" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:434 -msgid "Using platform independent framebuffer" -msgstr "使用独立于平台的帧缓冲 (framebuffer)" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:668 +#: vncviewer/Viewport.cxx:586 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "扩展虚拟键 0x%02x 无扫描码" -#: vncviewer/Viewport.cxx:670 +#: vncviewer/Viewport.cxx:588 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "虚拟键 0x%02x 无扫描码" -#: vncviewer/Viewport.cxx:687 +#: vncviewer/Viewport.cxx:605 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "扩展虚拟键 0x%02x 无符号" -#: vncviewer/Viewport.cxx:689 +#: vncviewer/Viewport.cxx:607 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "虚拟键 0x%02x 无符号" -#: vncviewer/Viewport.cxx:727 +#: vncviewer/Viewport.cxx:645 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "键位码 0x%02x 无符号(当前状态)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:753 +#: vncviewer/Viewport.cxx:671 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "键位码 %d 无符号(当前状态)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:790 +#: vncviewer/Viewport.cxx:708 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "退出查看器(&X)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:793 +#: vncviewer/Viewport.cxx:711 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "全屏(&F)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:796 +#: vncviewer/Viewport.cxx:714 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "最小化(&Z)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:798 +#: vncviewer/Viewport.cxx:716 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "改变窗口大小以适应会话(&W)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:803 +#: vncviewer/Viewport.cxx:721 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:806 +#: vncviewer/Viewport.cxx:724 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:812 +#: vncviewer/Viewport.cxx:730 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "发送 %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:818 +#: vncviewer/Viewport.cxx:736 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "发送 Ctrl-Alt-&Del" -#: vncviewer/Viewport.cxx:821 +#: vncviewer/Viewport.cxx:739 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "刷新屏幕(&R)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:824 +#: vncviewer/Viewport.cxx:742 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "选项...(&O)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:826 +#: vncviewer/Viewport.cxx:744 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "连接信息...(&I)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:828 +#: vncviewer/Viewport.cxx:746 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "关于 &TigerVNC 查看器..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:831 +#: vncviewer/Viewport.cxx:749 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "忽略菜单(&M)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:915 +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 msgid "VNC connection info" msgstr "VNC 连接信息" -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 -msgid "unable to create DIB section" -msgstr "无法创建 DIB 会话" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 -msgid "CreateCompatibleDC failed" -msgstr "CreateCompatibleDC 函数失败" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 -msgid "SelectObject failed" -msgstr "SelectObject 函数失败" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 -msgid "BitBlt failed" -msgstr "BitBlt 函数失败" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61 -msgid "Display lacks pixmap format for default depth" -msgstr "显示器缺少当前色深需要的像素映射" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72 -msgid "Couldn't find suitable pixmap format" -msgstr "找不到合适的像素映射格式" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81 -msgid "Only true colour displays supported" -msgstr "仅支持真彩色显示" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83 -#, c-format -msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." -msgstr "正在使用默认的颜色映射及视觉效果,真彩色,色深 %d。" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109 -msgid "Could not create framebuffer image" -msgstr "无法创建帧缓冲图像" - -#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313 +#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "参数 %s 的名称过大,因而无法写入到注册表" -#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292 +#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "参数 %s 过大,因而无法写入到注册表" -#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319 +#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326 #, c-format msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" msgstr "将 %2$s 类型的参数 %1$s 写入到注册表失败:%3$ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373 +#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "参数 %s 的名称过大,因而无法从注册表读取" -#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382 +#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389 #, c-format msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" msgstr "从注册表读取参数 %s 失败:%ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:352 +#: vncviewer/parameters.cxx:359 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "参数 %s 过大,因而无法从注册表读取" -#: vncviewer/parameters.cxx:402 +#: vncviewer/parameters.cxx:409 #, c-format msgid "Failed to create registry key: %ld" msgstr "打开注册键值失败:%ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465 -#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658 +#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 #, c-format msgid "Unknown parameter type for parameter %s" msgstr "参数 %s 带有无效参数类型" -#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 #, c-format msgid "Failed to close registry key: %ld" msgstr "无法关闭注册键值:%ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:439 +#: vncviewer/parameters.cxx:446 #, c-format msgid "Failed to open registry key: %ld" msgstr "无法打开注册键值:%ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:496 +#: vncviewer/parameters.cxx:503 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "无法写入配置文件,无法获取家目录路径。" -#: vncviewer/parameters.cxx:509 +#: vncviewer/parameters.cxx:516 #, c-format msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" msgstr "无法写入配置文件,无法打开 %s:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:552 +#: vncviewer/parameters.cxx:559 msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "无法读取配置文件,无法获取家目录路径。" -#: vncviewer/parameters.cxx:565 +#: vncviewer/parameters.cxx:572 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" msgstr "读取配置文件失败,无法打开 %s:%s" -#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583 -#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621 -#: vncviewer/parameters.cxx:637 +#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590 +#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628 +#: vncviewer/parameters.cxx:644 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "无法读取文件 %2$s 的第 %1$d 行:%3$s" -#: vncviewer/parameters.cxx:584 +#: vncviewer/parameters.cxx:591 msgid "Line too long" msgstr "行过长" -#: vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:598 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "配置文件 %s 的格式无效" -#: vncviewer/parameters.cxx:609 +#: vncviewer/parameters.cxx:616 msgid "Invalid format" msgstr "格式无效" -#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638 +#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "格式无效或值太大" -#: vncviewer/parameters.cxx:665 +#: vncviewer/parameters.cxx:672 #, c-format msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" msgstr "未知参数 %1$s 于文件 %3$s 的第 %2$d 行" @@ -634,86 +575,131 @@ msgstr "" msgid "About TigerVNC Viewer" msgstr "关于 TigerVNC 查看器" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:144 vncviewer/vncviewer.cxx:156 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:140 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "FLTK 内部错误。现在将退出。" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 #, c-format msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" msgstr "启动 TigerVNC 查看器出错:%s" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:165 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:179 #, c-format msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "收到终端信号 %d 。TigerVNC 现在将退出。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:257 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "TigerVNC 查看器" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:265 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 msgid "No" msgstr "否" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:266 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 msgid "Yes" msgstr "是" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:269 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:283 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:274 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:288 msgid "About" msgstr "关于" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:277 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:291 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:294 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:284 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 msgid "Services" msgstr "服务" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:285 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:299 msgid "Hide Others" msgstr "隐藏其他" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:286 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:300 msgid "Show All" msgstr "全部显示" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:295 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:309 msgctxt "SysMenu|" msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:312 msgctxt "SysMenu|File|" msgid "&New Connection" msgstr "新建连接(&N)" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:310 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:324 msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." msgstr "无法创建 VNC 家目录:无法获取家目录路径。" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:315 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:329 #, c-format msgid "Could not create VNC home directory: %s." msgstr "无法创建 VNC 家目录:%s." #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:520 vncviewer/vncviewer.cxx:521 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "-listen 及 -via 参数不兼容" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:536 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:550 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "正在监听端口 %d" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:601 -msgid "Internal FLTK error. Exiting." -msgstr "FLTK 内部错误。现在将退出。" +#~ msgid "Unknown encoding %d" +#~ msgstr "未知编码 %d" + +#~ msgid "Unknown encoding" +#~ msgstr "未知编码" + +#~ msgid "Could not create framebuffer device" +#~ msgstr "无法创建帧缓冲设备" + +#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap" +#~ msgstr "无法创建帧缓冲位图" + +#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" +#~ msgstr "无法创建针对平台的帧缓冲 (framebuffer):%s" + +#~ msgid "Using platform independent framebuffer" +#~ msgstr "使用独立于平台的帧缓冲 (framebuffer)" + +#~ msgid "unable to create DIB section" +#~ msgstr "无法创建 DIB 会话" + +#~ msgid "CreateCompatibleDC failed" +#~ msgstr "CreateCompatibleDC 函数失败" + +#~ msgid "SelectObject failed" +#~ msgstr "SelectObject 函数失败" + +#~ msgid "BitBlt failed" +#~ msgstr "BitBlt 函数失败" + +#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth" +#~ msgstr "显示器缺少当前色深需要的像素映射" + +#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format" +#~ msgstr "找不到合适的像素映射格式" + +#~ msgid "Only true colour displays supported" +#~ msgstr "仅支持真彩色显示" + +#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." +#~ msgstr "正在使用默认的颜色映射及视觉效果,真彩色,色深 %d。" + +#~ msgid "Could not create framebuffer image" +#~ msgstr "无法创建帧缓冲图像" |