aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBoyuan Yang <073plan@gmail.com>2017-11-15 10:05:00 +0800
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>2017-11-15 12:23:17 +0100
commit84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7 (patch)
tree30984b3507d2c09f5774ba0ee271d0022c88db29
parent8c2a744c23dedcfdf07682949d46cb70c0f076e4 (diff)
downloadtigervnc-84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7.tar.gz
tigervnc-84d578edbb048023e10e5e2522609772093d4ed7.zip
Update Chinese (simplified) translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po400
1 files changed, 193 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3983ae97..d22ebb57 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,318 +6,309 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.5.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:52-0400\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 10:05+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: vncviewer/CConn.cxx:111
+#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
msgstr "已连接到主机 %s 的端口 %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:173
+#: vncviewer/CConn.cxx:169
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
msgstr "桌面名称:%.80s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:178
+#: vncviewer/CConn.cxx:174
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
msgstr "主机:%.80s 端口:%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:183
+#: vncviewer/CConn.cxx:179
#, c-format
msgid "Size: %d x %d"
msgstr "尺寸:%d x %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:191
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
#, c-format
msgid "Pixel format: %s"
msgstr "像素格式:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:198
+#: vncviewer/CConn.cxx:194
#, c-format
msgid "(server default %s)"
msgstr "(服务器默认值 %s)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:203
+#: vncviewer/CConn.cxx:199
#, c-format
msgid "Requested encoding: %s"
msgstr "请求的编码:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:208
+#: vncviewer/CConn.cxx:204
#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
msgstr "最近使用的编码:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:213
+#: vncviewer/CConn.cxx:209
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
msgstr "线路速度估计值:%d kbit/s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:218
+#: vncviewer/CConn.cxx:214
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
msgstr "协议版本:%d.%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:223
+#: vncviewer/CConn.cxx:219
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "安全方式:%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:329
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize 函数失败:%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:398
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "来自服务器的 SetColourMapEntries 信号无效!"
-#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type
-#: vncviewer/CConn.cxx:444 vncviewer/CConn.cxx:451
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding %d"
-msgstr "未知编码 %d"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:445 vncviewer/CConn.cxx:452
-msgid "Unknown encoding"
-msgstr "未知编码"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:484
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "已启动持续更新"
-#: vncviewer/CConn.cxx:554
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "吞吐量 %d kbit/s - 改变质量级别为 %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:576
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "吞吐量 %d kbit/s - 现已%s完整颜色"
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: vncviewer/CConn.cxx:588
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "使用 %s 编码"
-#: vncviewer/CConn.cxx:635
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "正在使用像素格式 %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "指定的几何尺寸无效!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "正在调整窗口大小以避免意外的全屏请求"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "按下 %s 以打开上下文菜单"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "占用键盘失败"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "占用鼠标失败"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "大小改变请求计算得无效的屏幕布局!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "帧缓冲内存不足"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "无法创建帧缓冲设备"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "无法创建帧缓冲位图"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC 显示器:连接选项"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:268
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:282
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:267
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
msgid "Compression"
msgstr "压缩"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
msgid "Auto select"
msgstr "自动选择"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
msgid "Preferred encoding"
msgstr "首选编码"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
msgid "Color level"
msgstr "颜色级别"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "完整(所有可用颜色)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "中等(256 色)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "低(64 色)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "非常低(8 色)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
msgid "Custom compression level:"
msgstr "自定义压缩级别:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
msgstr "级别(1=快速,6=最佳 [4-6 使用较少])"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "允许 JPEG 压缩:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "质量(0=最差,9=最好)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "无"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr "带有匿名证书的 TLS"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr "带有 X509 证书的 TLS"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr "X509 CA 证书路径"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr "X509 CRL 文件路径"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr "标准 VNC(不安全且无加密)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr "用户名及密码(不安全且无加密)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
msgid "Input"
msgstr "输入"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "仅显示(忽略鼠标及键盘)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "接受来自服务器的剪切板内容"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Also set primary selection"
+msgstr "同样设定鼠标选择内容"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "发送剪切板内容到服务器"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
-msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
-msgstr "将首个选择及剪切缓存作为剪切板内容发送"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
+msgid "Send primary selection as clipboard"
+msgstr "将鼠标选择内容作为剪切板内容发送"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "将系统键位直接传递到服务器(全屏)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "菜单键"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "连接到远程会话时改变屏幕大小"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "改变远程会话屏幕大小以适应本地窗口大小"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "全屏模式"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "为所有屏幕开启全屏模式"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "杂项"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "共享(不要断开其他查看器)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "无光标时显示一个点"
@@ -369,250 +360,200 @@ msgstr "认证已取消"
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:433
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "无法创建针对平台的帧缓冲 (framebuffer):%s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:434
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "使用独立于平台的帧缓冲 (framebuffer)"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:668
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "扩展虚拟键 0x%02x 无扫描码"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:670
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "虚拟键 0x%02x 无扫描码"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "扩展虚拟键 0x%02x 无符号"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:689
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "虚拟键 0x%02x 无符号"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:727
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "键位码 0x%02x 无符号(当前状态)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "键位码 %d 无符号(当前状态)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:790
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "退出查看器(&X)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:793
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "全屏(&F)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:796
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "最小化(&Z)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:798
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "改变窗口大小以适应会话(&W)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:806
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:812
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "发送 %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:818
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "发送 Ctrl-Alt-&Del"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:821
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "刷新屏幕(&R)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "选项...(&O)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:826
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "连接信息...(&I)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:828
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "关于 &TigerVNC 查看器..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:831
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "忽略菜单(&M)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:915
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "VNC 连接信息"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "无法创建 DIB 会话"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "CreateCompatibleDC 函数失败"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "SelectObject 函数失败"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "BitBlt 函数失败"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "显示器缺少当前色深需要的像素映射"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "找不到合适的像素映射格式"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "仅支持真彩色显示"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "正在使用默认的颜色映射及视觉效果,真彩色,色深 %d。"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "无法创建帧缓冲图像"
-
-#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
+#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "参数 %s 的名称过大,因而无法写入到注册表"
-#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "参数 %s 过大,因而无法写入到注册表"
-#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326
#, c-format
msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
msgstr "将 %2$s 类型的参数 %1$s 写入到注册表失败:%3$ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "参数 %s 的名称过大,因而无法从注册表读取"
-#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389
#, c-format
msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
msgstr "从注册表读取参数 %s 失败:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:352
+#: vncviewer/parameters.cxx:359
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "参数 %s 过大,因而无法从注册表读取"
-#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
#, c-format
msgid "Failed to create registry key: %ld"
msgstr "打开注册键值失败:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
-#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
#, c-format
msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
msgstr "参数 %s 带有无效参数类型"
-#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
#, c-format
msgid "Failed to close registry key: %ld"
msgstr "无法关闭注册键值:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:439
+#: vncviewer/parameters.cxx:446
#, c-format
msgid "Failed to open registry key: %ld"
msgstr "无法打开注册键值:%ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:503
msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "无法写入配置文件,无法获取家目录路径。"
-#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#: vncviewer/parameters.cxx:516
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "无法写入配置文件,无法打开 %s:%s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:552
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "无法读取配置文件,无法获取家目录路径。"
-#: vncviewer/parameters.cxx:565
+#: vncviewer/parameters.cxx:572
#, c-format
msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "读取配置文件失败,无法打开 %s:%s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583
-#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621
-#: vncviewer/parameters.cxx:637
+#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628
+#: vncviewer/parameters.cxx:644
#, c-format
msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
msgstr "无法读取文件 %2$s 的第 %1$d 行:%3$s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:584
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: vncviewer/parameters.cxx:591
+#: vncviewer/parameters.cxx:598
#, c-format
msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
msgstr "配置文件 %s 的格式无效"
-#: vncviewer/parameters.cxx:609
+#: vncviewer/parameters.cxx:616
msgid "Invalid format"
msgstr "格式无效"
-#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638
+#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645
msgid "Invalid format or too large value"
msgstr "格式无效或值太大"
-#: vncviewer/parameters.cxx:665
+#: vncviewer/parameters.cxx:672
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
msgstr "未知参数 %1$s 于文件 %3$s 的第 %2$d 行"
@@ -634,86 +575,131 @@ msgstr ""
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "关于 TigerVNC 查看器"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:144 vncviewer/vncviewer.cxx:156
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:140
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "FLTK 内部错误。现在将退出。"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
#, c-format
msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
msgstr "启动 TigerVNC 查看器出错:%s"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:165
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:179
#, c-format
msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
msgstr "收到终端信号 %d 。TigerVNC 现在将退出。"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:257
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:271
msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr "TigerVNC 查看器"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:265
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
msgid "No"
msgstr "否"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:283
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:274
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:288
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:277
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:291
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:294
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:284
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
msgid "Services"
msgstr "服务"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:285
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:299
msgid "Hide Others"
msgstr "隐藏其他"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:286
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:300
msgid "Show All"
msgstr "全部显示"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:295
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:309
msgctxt "SysMenu|"
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:312
msgctxt "SysMenu|File|"
msgid "&New Connection"
msgstr "新建连接(&N)"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:310
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:324
msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
msgstr "无法创建 VNC 家目录:无法获取家目录路径。"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:315
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:329
#, c-format
msgid "Could not create VNC home directory: %s."
msgstr "无法创建 VNC 家目录:%s."
#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
#. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:520 vncviewer/vncviewer.cxx:521
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535
msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
msgstr "-listen 及 -via 参数不兼容"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:536
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:550
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "正在监听端口 %d"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:601
-msgid "Internal FLTK error. Exiting."
-msgstr "FLTK 内部错误。现在将退出。"
+#~ msgid "Unknown encoding %d"
+#~ msgstr "未知编码 %d"
+
+#~ msgid "Unknown encoding"
+#~ msgstr "未知编码"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "无法创建帧缓冲设备"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "无法创建帧缓冲位图"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "无法创建针对平台的帧缓冲 (framebuffer):%s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "使用独立于平台的帧缓冲 (framebuffer)"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "无法创建 DIB 会话"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "CreateCompatibleDC 函数失败"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "SelectObject 函数失败"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "BitBlt 函数失败"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "显示器缺少当前色深需要的像素映射"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "找不到合适的像素映射格式"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "仅支持真彩色显示"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "正在使用默认的颜色映射及视觉效果,真彩色,色深 %d。"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "无法创建帧缓冲图像"