aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-25 09:29:19 +0200
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>2015-07-11 14:58:37 +0200
commit916551580eb94346625f4fcc8e01f02568be249c (patch)
tree4786c0bb2cba02b240060a29e1d4244de9fe6943
parent2dea83df400555ef5477726e4cdb96fe4fdc39eb (diff)
downloadtigervnc-916551580eb94346625f4fcc8e01f02568be249c.tar.gz
tigervnc-916551580eb94346625f4fcc8e01f02568be249c.zip
Update Ukrainian translation
(cherry picked from commit f4d94e56e7f9b96807e2ed745ebb2a1dbc390dbe)
-rw-r--r--po/uk.po1114
1 files changed, 577 insertions, 537 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 731859fe..6587858b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-22 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-23 08:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,611 +18,591 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:111
#, c-format
-msgid "(server default %s)"
-msgstr "(типовий для сервера %s)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103
-msgid "About TigerVNC Viewer"
-msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
+#: vncviewer/CConn.cxx:172
+#, c-format
+msgid "Desktop name: %.80s"
+msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097
-msgid "About TigerVNC viewer..."
-msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#, c-format
+msgid "Host: %.80s port: %d"
+msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86
-msgid "About..."
-msgstr "Про програму…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:182
+#, c-format
+msgid "Size: %d x %d"
+msgstr "Розмір: %d x %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
-msgid "Accept clipboard from server"
-msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
+#: vncviewer/CConn.cxx:190
+#, c-format
+msgid "Pixel format: %s"
+msgstr "Формат у пікселях: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327
-msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
-msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
+#: vncviewer/CConn.cxx:197
+#, c-format
+msgid "(server default %s)"
+msgstr "(типовий для сервера %s)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563
-msgid "Allow JPEG compression:"
-msgstr "Дозволити стискання JPEG:"
+#: vncviewer/CConn.cxx:202
+#, c-format
+msgid "Requested encoding: %s"
+msgstr "Запит щодо кодування: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: vncviewer/CConn.cxx:207
+#, c-format
+msgid "Last used encoding: %s"
+msgstr "Останнє використане кодування: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648
-msgid "Authentication"
-msgstr "Розпізнавання"
+#: vncviewer/CConn.cxx:212
+#, c-format
+msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
+msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89
-msgid "Authentication cancelled"
-msgstr "Розпізнавання скасовано"
+#: vncviewer/CConn.cxx:217
+#, c-format
+msgid "Protocol version: %d.%d"
+msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437
-msgid "Auto select"
-msgstr "Автовибір"
+#: vncviewer/CConn.cxx:222
+#, c-format
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Метод захисту: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651
+#: vncviewer/CConn.cxx:322
#, c-format
-msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
-msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s"
+msgid "SetDesktopSize failed: %d"
+msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Помилка BitBlt"
+#: vncviewer/CConn.cxx:387
+msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
+msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type
+#: vncviewer/CConn.cxx:433 vncviewer/CConn.cxx:440
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding %d"
+msgstr "Невідоме кодування %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116
-msgid "CleanupSignalHandler called"
-msgstr "Викликано CleanupSignalHandler"
+#: vncviewer/CConn.cxx:434 vncviewer/CConn.cxx:441
+msgid "Unknown encoding"
+msgstr "Невідоме кодування"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: vncviewer/CConn.cxx:473
+msgid "Enabling continuous updates"
+msgstr "Увімкнути неперервне оновлення"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
-msgid "Color level"
-msgstr "Рівень відтворення кольору"
+#: vncviewer/CConn.cxx:543
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
+msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421
-msgid "Compression"
-msgstr "Стискання"
+#: vncviewer/CConn.cxx:565
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
+msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96
-msgid "Connect"
-msgstr "З'єднатися"
+#: vncviewer/CConn.cxx:567
+msgid "disabled"
+msgstr "вимкнено"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096
-msgid "Connection info..."
-msgstr "Дані щодо з’єднання…"
+#: vncviewer/CConn.cxx:567
+msgid "enabled"
+msgstr "увімкнено"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404
+#: vncviewer/CConn.cxx:577
#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим."
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr "Використовуємо кодування %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340
+#: vncviewer/CConn.cxx:624
#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318
-#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+msgid "Invalid geometry specified!"
+msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381
-#, c-format
-msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
-msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309
+msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
+msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256
-#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s."
-msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251
-msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
-msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу."
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522
+msgid "Failure grabbing mouse"
+msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752
+msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
+msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!"
+
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
+msgid "Not enough memory for framebuffer"
+msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
+#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
msgid "Could not create framebuffer device"
msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
+#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
+msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310
-#, c-format
-msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry."
-msgstr "Не вдалося виконати кодування значення параметра %s під час запису до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613
-#, c-format
-msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
-msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:263
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:262
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Помилка CreateCompatibleDC"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413
+msgid "Compression"
+msgstr "Стискання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429
+msgid "Auto select"
+msgstr "Автовибір"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550
-msgid "Custom compression level:"
-msgstr "Нетиповий рівень стискання:"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Бажане кодування"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283
-msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
-msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489
+msgid "Color level"
+msgstr "Рівень відтворення кольору"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172
-#, c-format
-msgid "Desktop name: %.80s"
-msgstr "Назва робочої станції: %.80s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500
+msgid "Full (all available colors)"
+msgstr "Повністю (усі доступні кольори)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099
-msgid "Dismiss menu"
-msgstr "Закрити меню"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "Середній (256 кольори)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514
+msgid "Low (64 colors)"
+msgstr "Низький (64 кольори)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
-msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
-msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Дуже низький (8 кольорів)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469
-msgid "Enabling continuous updates"
-msgstr "Увімкнути неперервне оновлення"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Нетиповий рівень стискання:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200
-#, c-format
-msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214
-#, c-format
-msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "Дозволити стискання JPEG:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234
-#, c-format
-msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
-msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568
+msgid "Security"
+msgstr "Захист"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600
+msgid "TLS with anonymous certificates"
+msgstr "TLS із анонімними сертифікатами"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434
-#, c-format
-msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+msgid "TLS with X509 certificates"
+msgstr "TLS з сертифікатами X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471
-#, c-format
-msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr "Шлях до сертифіката CA X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415
-#, c-format
-msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr "Шлях до файла CRL X509"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636
+msgid "Authentication"
+msgstr "Розпізнавання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
-msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067
-msgid "Exit viewer"
-msgstr "Вийти із засобу перегляду"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
+msgid "Username and password (insecure without encryption)"
+msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588
-msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678
+msgid "Input"
+msgstr "Введення"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602
-#, c-format
-msgid "Failed to read configuration file, can't open %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621
-#, c-format
-msgid "Failed to read line %d in file %s"
-msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528
-msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
+msgid "Send clipboard to server"
+msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542
-#, c-format
-msgid "Failed to write configuration file, can't open %s"
-msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
+msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
+msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551
-msgid "Failure grabbing keyboard"
-msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563
-msgid "Failure grabbing mouse"
-msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713
+msgid "Menu key"
+msgstr "Клавіша меню"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512
-msgid "Full (all available colors)"
-msgstr "Повністю (усі доступні кольори)"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070
-msgid "Full screen"
-msgstr "На весь екран"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+msgid "Resize remote session on connect"
+msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
+msgid "Resize remote session to the local window"
+msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230
-msgid "Hide"
-msgstr "Сховати"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Сховати решту"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177
-#, c-format
-msgid "Host: %.80s port: %d"
-msgstr "Вузол: %.80s порт: %d"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
+msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690
-msgid "Input"
-msgstr "Введення"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771
+msgid "Misc."
+msgstr "Інше"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510
-msgid "Internal FLTK error. Exiting."
-msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779
+msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
+msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384
-msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
-msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785
+msgid "Show dot when no cursor"
+msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
-msgid "Invalid geometry specified!"
-msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
+msgid "VNC Viewer: Connection Details"
+msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s"
-msgstr "Некоректна назва параметра у рядку %d файла %s"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
+msgid "VNC server:"
+msgstr "Сервер VNC:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805
-msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
-msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
+msgid "Options..."
+msgstr "Параметри…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204
-#, c-format
-msgid "Last used encoding: %s"
-msgstr "Останнє використане кодування: %s"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
+msgid "Load..."
+msgstr "Завантажити…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Line 1 in file %s\n"
-"must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Рядок 1 у файлі %s\n"
-"має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n"
-"«%s»"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
+msgid "Save As..."
+msgstr "Зберегти як…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209
-#, c-format
-msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
-msgstr "Оцінка швидкості лінії: %d кбіт/с"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+msgid "About..."
+msgstr "Про програму…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478
-#, c-format
-msgid "Listening on port %d\n"
-msgstr "Очікуємо на дані на порту %d\n"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
+msgid "Connect"
+msgstr "З'єднатися"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69
-msgid "Load..."
-msgstr "Завантажити…"
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:74
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526
-msgid "Low (64 colors)"
-msgstr "Низький (64 кольори)"
+#. Largely copied from FLTK so that we get the same look and feel
+#. as the simpler password input.
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "Розпізнавання VNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519
-msgid "Medium (256 colors)"
-msgstr "Середній (256 кольори)"
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
-msgid "Menu key"
-msgstr "Клавіша меню"
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:89
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "Розпізнавання скасовано"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
-msgid "Misc."
-msgstr "Інше"
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037
+#: vncviewer/Viewport.cxx:434
#, c-format
-msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
-msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»"
+msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:435
+msgid "Using platform independent framebuffer"
+msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691
+#: vncviewer/Viewport.cxx:669
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710
+#: vncviewer/Viewport.cxx:688
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776
+#: vncviewer/Viewport.cxx:690
#, c-format
-msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
-msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
+msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:728
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712
+#: vncviewer/Viewport.cxx:754
#, c-format
-msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
-msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111
-msgid "Not enough memory for framebuffer"
-msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+msgid "E&xit viewer"
+msgstr "Ви&йти із засобу перегляду"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74
-msgid "Opening password file failed"
-msgstr "Спроба відкриття файла паролів зазнала невдачі"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:794
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&На весь екран"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64
-msgid "Options..."
-msgstr "Параметри…"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:796
+msgid "Resize &window to session"
+msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464
-msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
-msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:801
+msgid "&Ctrl"
+msgstr "&Ctrl"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722
-msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
-msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+msgid "&Alt"
+msgstr "&Alt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:808
+#, c-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Надіслати %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625
-msgid "Path to X509 CA certificate"
-msgstr "Шлях до сертифіката CA X509"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:814
+msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
+msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632
-msgid "Path to X509 CRL file"
-msgstr "Шлях до файла CRL X509"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:817
+msgid "&Refresh screen"
+msgstr "&Оновити вміст екрана"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188
-#, c-format
-msgid "Pixel format: %s"
-msgstr "Формат у пікселях: %s"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:820
+msgid "&Options..."
+msgstr "П&араметри…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449
-msgid "Preferred encoding"
-msgstr "Бажане кодування"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:822
+msgid "Connection &info..."
+msgstr "Дані щодо з’&єднання…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214
-#, c-format
-msgid "Protocol version: %d.%d"
-msgstr "Версія протоколу: %d.%d"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+msgid "About &TigerVNC viewer..."
+msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:827
+msgid "Dismiss &menu"
+msgstr "Закрити &меню"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093
-msgid "Refresh screen"
-msgstr "Оновити вміст екрана"
+#: vncviewer/Viewport.cxx:908
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199
-#, c-format
-msgid "Requested encoding: %s"
-msgstr "Запит щодо кодування: %s"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
+msgid "unable to create DIB section"
+msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
-msgid "Resize remote session on connect"
-msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
+msgid "CreateCompatibleDC failed"
+msgstr "Помилка CreateCompatibleDC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
-msgid "Resize remote session to the local window"
-msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
+msgid "SelectObject failed"
+msgstr "Помилка SelectObject"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073
-msgid "Resize window to session"
-msgstr "Змінити розміри вікна відповідно до сеансу"
+#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
+msgid "BitBlt failed"
+msgstr "Помилка BitBlt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74
-msgid "Save As..."
-msgstr "Зберегти як…"
+#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
+#. to translate.
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61
+msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741
-msgid "Screen"
-msgstr "Екран"
+#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
+#. to translate.
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72
+msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580
-msgid "Security"
-msgstr "Захист"
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81
+msgid "Only true colour displays supported"
+msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83
#, c-format
-msgid "Security method: %s"
-msgstr "Метод захисту: %s"
+msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, TrueColor, глибина %d."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Помилка SelectObject"
+#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109
+msgid "Could not create framebuffer image"
+msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086
+#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
#, c-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Надіслати %s"
+msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для запису до реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Надіслати Ctrl-Alt-Del"
+#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "Параметр %s є надто довгим для запису до реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
-msgid "Send clipboard to server"
-msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера"
+#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#, c-format
+msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
+msgstr "Не вдалося записати параметр %s типу %s до реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
-msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
-msgstr "Надіслати основне позначене і вирізати буфер до буфера обміну"
+#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "Назва параметра %s є надто довгою для читання з реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237
-msgid "Services"
-msgstr "Служби"
+#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#, c-format
+msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
+msgstr "Не вдалося прочитати параметр %s з реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:352
#, c-format
-msgid "SetDesktopSize failed: %d"
-msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d"
+msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "Параметр %s є надто довгим для читання з реєстру"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
-msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
-msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)"
+#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#, c-format
+msgid "Failed to create registry key: %ld"
+msgstr "Не вдалося створити ключ реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239
-msgid "Show All"
-msgstr "Показати всі"
+#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
+#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
+msgstr "Невідомий тип параметра %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
-msgid "Show dot when no cursor"
-msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#, c-format
+msgid "Failed to close registry key: %ld"
+msgstr "Не вдалося закрити ключ реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182
+#: vncviewer/parameters.cxx:439
#, c-format
-msgid "Size: %d x %d"
-msgstr "Розмір: %d x %d"
+msgid "Failed to open registry key: %ld"
+msgstr "Не вдалося відкрити ключ реєстру: %ld"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665
-msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
-msgstr "Стандартний VNC (без захисту і шифрування)"
+#: vncviewer/parameters.cxx:496
+msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618
-msgid "TLS with X509 certificates"
-msgstr "TLS з сертифікатами X509"
+#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#, c-format
+msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612
-msgid "TLS with anonymous certificates"
-msgstr "TLS із анонімними сертифікатами"
+#: vncviewer/parameters.cxx:552
+msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося визначити шлях до домашнього каталогу."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701
+#. Use defaults.
+#: vncviewer/parameters.cxx:565
#, c-format
-msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
-msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d."
+msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл налаштувань, оскільки не вдалося відкрити %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680
+#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583
+#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621
+#: vncviewer/parameters.cxx:637
#, c-format
-msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
-msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним."
+msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
+msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі %s: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539
-#, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
-msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
+#: vncviewer/parameters.cxx:584
+msgid "Line too long"
+msgstr "Занадто довгий рядок"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
#, c-format
-msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
-msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
+msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
+msgstr "Файл налаштувань %s збережено у некоректному форматі"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210
-msgid "TigerVNC Viewer"
-msgstr "Засіб перегляду TigerVNC"
+#: vncviewer/parameters.cxx:609
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Некоректне форматування"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638
+msgid "Invalid format or too large value"
+msgstr "Некоректне форматування або надто велике значення"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80
+#: vncviewer/parameters.cxx:665
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
+msgstr "Невідомий параметр %s у рядку %d файла %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:100
#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
@@ -635,119 +615,179 @@ msgstr ""
"Авторські права належать команді TigerVNC та багатьом іншим (див. файл README.txt), 1999–%d\n"
"Докладніший опис TigerVNC можна знайти на http://www.tigervnc.org."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:122
+msgid "About TigerVNC Viewer"
+msgstr "Про засіб перегляду TigerVNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:139 vncviewer/vncviewer.cxx:151
#, c-format
-msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
-msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)"
+msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
+msgstr "Помилка під час спроби запуску нового засобу перегляду TigerVNC: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889
+#. CleanupSignalHandler allows C++ object cleanup to happen because it calls
+#. exit() rather than the default which is to abort.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:160
#, c-format
-msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
-msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»"
+msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
+msgstr "Отримано сигнал переривання %d. Зараз засіб перегляду TigerVNC завершить роботу."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271
-#, c-format
-msgid "Unknown escape sequence at character %d"
-msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d"
+#. Avoid empty titles for popups
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:252
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "Засіб перегляду TigerVNC"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437
-msgid "Unknown rect encoding"
-msgstr "Невідоме кодування rect"
+#. FLTK exposes these so that we can translate them.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:260
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436
-#, c-format
-msgid "Unknown rect encoding %d"
-msgstr "Невідоме кодування rect, %d"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:261
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671
-msgid "Username and password (insecure without encryption)"
-msgstr "Ім’я користувача і пароль (без захисту і шифрування)"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:264
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Користувач:"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573
-#, c-format
-msgid "Using %s encoding"
-msgstr "Використовуємо кодування %s"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:272
+msgid "Hide"
+msgstr "Сховати"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:275
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#. Don't want the print item
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
+msgid "Services"
+msgstr "Служби"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Сховати решту"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:281
+msgid "Show All"
+msgstr "Показати всі"
+
+#. Fl_Sys_Menu_Bar overrides methods without them being virtual,
+#. which means we cannot use our generic Fl_Menu_ helpers.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:290
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:292
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Створити з'єднання"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:303
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: не вдалося отримати шлях до домашнього каталогу."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:308
#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d."
-msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, %sглибина %d."
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr "Не вдалося створити домашній каталог VNC: %s."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620
+#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
+#. from a file or the Windows registry.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:513 vncviewer/vncviewer.cxx:514
+msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
+msgstr "Параметри -listen і -via є несумісними"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:529
#, c-format
-msgid "Using pixel format %s"
-msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s"
+msgid "Listening on port %d"
+msgstr "Очікуємо на дані на порту %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:590
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Внутрішня помилка FLTK. Завершуємо роботу."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42
-msgid "VNC Viewer: Connection Details"
-msgstr "Засіб перегляду VNC: подробиці з’єднання"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
+#~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
+#~ msgstr "Помилкова пара назва/значення у рядку %d файла %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96
-msgid "VNC authentication"
-msgstr "Розпізнавання VNC"
+#~ msgid "CleanupSignalHandler called"
+#~ msgstr "Викликано CleanupSignalHandler"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187
-msgid "VNC connection info"
-msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час читання даних з реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54
-msgid "VNC server:"
-msgstr "Сервер VNC:"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити назву параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533
-msgid "Very low (8 colors)"
-msgstr "Дуже низький (8 кольорів)"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на wchar_t* під час запису даних до реєстру. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
-msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
-msgstr "Лише перегляд (ігнорувати сигнали від миші і клавіатури)"
+#~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося перетворити значення параметра %s на utf8 char* під час читання з реєстру. Буфер призначення є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small."
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати рядок %d у файлі налаштувань. Розмір буфера є надто малим."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111
-#, c-format
-msgid "connected to host %s port %d"
-msgstr "з’єднано з вузлом %s, порт %d"
+#~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger."
+#~ msgstr "Декодування: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на 1 байт."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "disabled"
-msgstr "вимкнено"
+#~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування зворотної похилої риски: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "enabled"
-msgstr "увімкнено"
+#~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування екранованої послідовності: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556
-msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
-msgstr "рівень (1=швидко, 6=найякісніше [4-6 використовувати не варто])"
+#~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger."
+#~ msgstr "Кодування звичайного символу: розмір буфера призначення є надто малим. Його слід збільшити на понад %d байтів."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569
-msgid "quality (0=poor, 9=best)"
-msgstr "якість (0=найгірша, 9=найкраща)"
+#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
+#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) закриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час створення ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час відкриття ключа: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
+
+#~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час читання %s з реєстру."
+
+#~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %d(REG_DWORD) до реєстру."
+
+#~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
+#~ msgstr "Помилка (%d) під час запису %s(REG_SZ) до реєстру."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Line 1 in file %s\n"
+#~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Рядок 1 у файлі %s\n"
+#~ "має містити рядок ідентифікатор файла налаштувань TigerVNC:\n"
+#~ "«%s»"
+
+#~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
+#~ msgstr "З клавішею з кодом %d (0x%04x) пов’язано декілька символів: «%s»"
+
+#~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
+#~ msgstr "Змінна parameterArray містить об’єкт некоректного типу у рядку %d."
+
+#~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
+#~ msgstr "Значення параметра %s у рядку %d файла %s є некоректним."
+
+#~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
+#~ msgstr "Невідомий код клавіші FLTK, %d (0x%04x)"
+
+#~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
+#~ msgstr "Невідомий десятковий роздільник: «%s»"
+
+#~ msgid "Unknown escape sequence at character %d"
+#~ msgstr "Невідома послідовність екранування на позиції %d"