aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre Ossman <ossman@cendio.se>2014-09-18 16:04:00 +0200
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>2014-09-18 16:04:00 +0200
commita459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b (patch)
tree5b0a299672a0953652c93e7e9286e7f278dbb86d /po/tr.po
parentb1bea50e09d29610622120042a192542374b6cf6 (diff)
downloadtigervnc-a459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b.tar.gz
tigervnc-a459192e85629f2d4538dbb4fd83b9c2eb42ac8b.zip
Update translations with those already done by Cendio
These are not complete as they are from Cendio's modified version of TigerVNC, but it still covers most of the translation.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po349
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..469f7be3
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+# Copyright (C) TigerVNC Team
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TigerVNC 1.3.80\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:20+0000\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+msgid "About TigerVNC Viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "About TigerVNC viewer..."
+msgstr ""
+
+msgid "About..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "JPEG sıkıştırmasına izin ver:"
+
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
+
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "Doğrulama iptal edildi"
+
+msgid "Auto select"
+msgstr "Otomatik seç"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+msgid "Color level"
+msgstr "Renk seviyesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "SSH sıkıştırma"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+msgid "Connection info..."
+msgstr "Bağlantı bilgisi..."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: %s"
+
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor."
+
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Özel sıkıştırma seviyesi:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Desktop name: %.80s\n"
+"Host: %.80s port: %d\n"
+"Size: %d x %d\n"
+"Pixel format: %s\n"
+"(server default %s)\n"
+"Requested encoding: %s\n"
+"Last used encoding: %s\n"
+"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
+"Protocol version: %d.%d\n"
+"Security method: %s\n"
+msgstr ""
+"Masaüstü adı: %.80s\n"
+"Boyut: %d x %d\n"
+"Piksel biçimi: %s\n"
+"(sunucu varsayılanı %s)\n"
+"İstenen kodlama: %s\n"
+"Son kullanılan kodlama: %s\n"
+"Hat hızı tahmini: %d kbit/s\n"
+
+msgid "Dismiss menu"
+msgstr "Menüyü kapat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
+msgstr "Tüm monitörlerde tam ekran modunu etkinleştir"
+
+msgid "Enabling continuous updates"
+msgstr "Sürekli güncelleştirmeler etkinleştiriliyor"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Şifreleme"
+
+msgid "Exit viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr "Klavye yakalanamadı"
+
+msgid "Failure grabbing mouse"
+msgstr "Fare yakalanamadı"
+
+msgid "Full (all available colors)"
+msgstr "Tam (bütün mevcut renkler)"
+
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#, fuzzy
+msgid "Full-screen mode"
+msgstr "Tam ekran modu"
+
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Diğerlerini Gizle"
+
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Dahili FLTK hatası. Çıkışıyor."
+
+msgid "Load..."
+msgstr "Yükle..."
+
+msgid "Low (64 colors)"
+msgstr "Düşük (64 renk)"
+
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "Orta (256 renk)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Menu key"
+msgstr "Açılır menü tuşu"
+
+msgid "Misc."
+msgstr "Çeşitli"
+
+#, c-format
+msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
+msgstr "Anahtar kodu %d (0x%04x) için birden fazla karakter verilmiş: '%s'"
+
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#, c-format
+msgid "No scan code for %svirtual key 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No symbol for %svirtual key 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr "Parola dosyası açılamadı"
+
+msgid "Options..."
+msgstr "Seçenekler..."
+
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifre:"
+
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr "X509 CA sertifikası yolu"
+
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr "X509 CRL dosyası yolu"
+
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Tercih edilen kodlama"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+msgid "Refresh screen"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Resize remote session on connect"
+msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
+
+msgid "Resize remote session to the local window"
+msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
+
+msgid "Resize window to session"
+msgstr "Pencereyi oturuma tekrar boyutlandır"
+
+msgid "Save As..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
+
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#, c-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "%s gönder"
+
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del gönder"
+
+msgid "Send clipboard to server"
+msgstr ""
+
+msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+#, c-format
+msgid "SetDesktopSize failed: %d"
+msgstr "SetDesktopSize başarısız: %d"
+
+msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümü Göster"
+
+msgid "Show dot when no cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+msgstr "Standart VNC (şifreleme olmadan güvensiz)"
+
+msgid "TLS with X509 certificates"
+msgstr "X509 sertifikalı TLS"
+
+msgid "TLS with anonymous certificates"
+msgstr "Adsız sertifikalı TLS"
+
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
+msgstr "Verim %d kbit/s - %d kalitesine değiştiriliyor"
+
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
+msgstr "Verim %d kbit/s - tam renkli artık %s"
+
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
+"%s\n"
+"Copyright (C) 1999-2013 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
+"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
+msgstr "Bilinmeyen FLTK anahtar kodu %d (0x%04x)"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'"
+
+msgid "Username and password (insecure without encryption)"
+msgstr "Kullanıcı adı ve şifre (şifreleme olmadan güvensiz)"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#, c-format
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
+
+#, c-format
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr "%s piksel biçimi kullanılıyor"
+
+msgid "VNC Viewer: Connection Details"
+msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri"
+
+#, fuzzy
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri"
+
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "VNC doğrulaması"
+
+#, fuzzy
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "Bağlantı bilgisi..."
+
+msgid "VNC server:"
+msgstr "VNC sunucusu:"
+
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Çok düşük (8 renk)"
+
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#, c-format
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr "%s ana makinesin, %d bağlantı noktasına bağlı"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "devre dışı"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "etkin"
+
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "seviye (1=hızlı, 6=en iyi [4-6 nadiren kullanışlıdır])"
+
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "kalite (0=düşük, 9=yüksek)"