diff options
author | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2020-05-16 06:53:00 +0700 |
---|---|---|
committer | Pierre Ossman <ossman@cendio.se> | 2020-05-21 19:19:48 +0200 |
commit | c75892f344fcae4a044578432d43948058d2330b (patch) | |
tree | 37cb27eaf71679115d6cb4a55bdb8572b5dd420d /po | |
parent | 3aab38257ec93a17a1380efb5b71e50d94b6a4cd (diff) | |
download | tigervnc-c75892f344fcae4a044578432d43948058d2330b.tar.gz tigervnc-c75892f344fcae4a044578432d43948058d2330b.zip |
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 281 |
1 files changed, 170 insertions, 111 deletions
@@ -1,150 +1,139 @@ # Indonesian translation of TigerVNC # Copyright (C) 2018 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-08 00:54+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 06:53+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: vncviewer/CConn.cxx:110 +#: vncviewer/CConn.cxx:99 +#, c-format +msgid "Connected to socket %s" +msgstr "Terhubung ke soket %s" + +#: vncviewer/CConn.cxx:106 #, c-format -msgid "connected to host %s port %d" -msgstr "terhubung ke host %s port %d" +msgid "Connected to host %s port %d" +msgstr "Terhubung ke host %s port% d" -#: vncviewer/CConn.cxx:169 +#: vncviewer/CConn.cxx:157 #, c-format msgid "Desktop name: %.80s" msgstr "Nama desktop: %.80s" -#: vncviewer/CConn.cxx:174 +#: vncviewer/CConn.cxx:162 #, c-format msgid "Host: %.80s port: %d" msgstr "Host: %.80s port: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:179 +#: vncviewer/CConn.cxx:167 #, c-format msgid "Size: %d x %d" msgstr "Ukuran: %d × %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:187 +#: vncviewer/CConn.cxx:175 #, c-format msgid "Pixel format: %s" msgstr "Format piksel: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:182 #, c-format msgid "(server default %s)" msgstr "(server baku %s)" -#: vncviewer/CConn.cxx:199 +#: vncviewer/CConn.cxx:187 #, c-format msgid "Requested encoding: %s" msgstr "Pengkodean yang diminta: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:204 +#: vncviewer/CConn.cxx:192 #, c-format msgid "Last used encoding: %s" msgstr "Pengkodean yang terakhir dipakai: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#: vncviewer/CConn.cxx:197 #, c-format msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" msgstr "Estimasi kecepatan saluran: %d kbit/s" -#: vncviewer/CConn.cxx:214 +#: vncviewer/CConn.cxx:202 #, c-format msgid "Protocol version: %d.%d" msgstr "Versi protokol: %d.%d" -#: vncviewer/CConn.cxx:219 +#: vncviewer/CConn.cxx:207 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Metode keamanan: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:343 +#: vncviewer/CConn.cxx:324 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "SetDesktopSize gagal: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:413 +#: vncviewer/CConn.cxx:372 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "SetColourMapEntries yang tidak valid dari server!" -#: vncviewer/CConn.cxx:489 -msgid "Enabling continuous updates" -msgstr "Memfungsikan pembaruan terus-menerus" - -#: vncviewer/CConn.cxx:559 +#: vncviewer/CConn.cxx:480 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Throughput %d kbit/s - mengubah ke kualitas %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:581 +#: vncviewer/CConn.cxx:502 #, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" -msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang %s" - -#: vncviewer/CConn.cxx:583 -msgid "disabled" -msgstr "dinonaktifkan" - -#: vncviewer/CConn.cxx:583 -msgid "enabled" -msgstr "difungsikan" +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled" +msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang difungsikan" -#: vncviewer/CConn.cxx:593 +#: vncviewer/CConn.cxx:505 #, c-format -msgid "Using %s encoding" -msgstr "Memakai pengkodean %s" +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled" +msgstr "Throughput %d kbit/s - warna penuh sekarang dinonaktifkan" -#: vncviewer/CConn.cxx:640 +#: vncviewer/CConn.cxx:531 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Memakai format piksel %s" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:122 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Geometri yang dinyatakan tidak valid!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:495 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Menyetel ukuran jendela untuk menghindari permintaan layar penuh tak disengaja" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:539 #, c-format msgid "Press %s to open the context menu" msgstr "Tekan %s untuk membuka menu konteks" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:836 vncviewer/DesktopWindow.cxx:844 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:864 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Kegagalan dalam mengambil alih papan ketik" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:938 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "Kegagalan dalam mengambil alih tetikus" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1162 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Tata letak layar yang tidak valid dihitung untuk permintaan ubah ukuran!" -#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 -msgid "Not enough memory for framebuffer" -msgstr "Tidak cukup memori untuk framebuffer" - #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "Penampil VNC: Opsi Sambungan" @@ -339,182 +328,244 @@ msgstr "Tentang..." msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:74 +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:137 vncviewer/ServerDialog.cxx:171 +msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)" +msgstr "Konfigurasi TigerVNC (*.tigervnc)" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:138 +msgid "Select a TigerVNC configuration file" +msgstr "Pilih berkas konfigurasi TigerVNC" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:172 +msgid "Save the TigerVNC configuration to file" +msgstr "Simpan konfigurasi TigerVNC ke berkas" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:197 +#, c-format +msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?" +msgstr "%s sudah ada. Apakah Anda ingin menimpa?" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:198 +msgid "Overwrite" +msgstr "Timpa" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:85 msgid "Opening password file failed" msgstr "Membuka berkas kata sandi gagal" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:105 msgid "VNC authentication" msgstr "Otentikasi VNC" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:112 +msgid "This connection is secure" +msgstr "Sambungan ini aman" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:116 +msgid "This connection is not secure" +msgstr "Sambungan ini tidak aman" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:133 +msgid "Username:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: vncviewer/UserDialog.cxx:146 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:89 +#: vncviewer/UserDialog.cxx:185 msgid "Authentication cancelled" msgstr "Autentikasi dibatalkan" -#: vncviewer/UserDialog.cxx:99 -msgid "Username:" -msgstr "Nama Pengguna:" +#: vncviewer/Viewport.cxx:389 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu" +msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %lu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:586 +#: vncviewer/Viewport.cxx:395 vncviewer/Viewport.cxx:401 +#, c-format +msgid "Failed to update keyboard LED state: %d" +msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:431 +msgid "Failed to update keyboard LED state" +msgstr "Gagal memperbarui keadaan LED papan tik" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:458 vncviewer/Viewport.cxx:466 +#: vncviewer/Viewport.cxx:483 +#, c-format +msgid "Failed to get keyboard LED state: %d" +msgstr "Gagal mendapatkan keadaan LED papan tik: %d" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 +msgid "No key code specified on key press" +msgstr "Tidak ada kode tombol yang dinyatakan saat penekanan tombol" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:982 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:588 +#: vncviewer/Viewport.cxx:984 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Tidak ada kode pindai untuk tombol virtual 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:605 +#: vncviewer/Viewport.cxx:990 +#, c-format +msgid "Invalid scan code 0x%02x" +msgstr "Kode pindai tidak valid 0x%02x" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:1020 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual yang diperluas 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:607 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1022 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Tidak ada simbol untuk tombol virtual 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:645 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1115 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol 0x%02x (dalam keadaan saat ini)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:671 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1148 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Tidak ada simbol untuk kode tombol %d (dalam keadaan saat ini)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:708 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1199 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "&Keluar penampil" -#: vncviewer/Viewport.cxx:711 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1202 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "Layar &Penuh" -#: vncviewer/Viewport.cxx:714 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1205 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "Mi&nimalkan" -#: vncviewer/Viewport.cxx:716 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1207 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Ubah ukuran &jendela ke sesi" -#: vncviewer/Viewport.cxx:721 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1212 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Ctrl" -#: vncviewer/Viewport.cxx:724 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1215 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:730 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1221 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "Kirim %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:736 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1227 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Kirim Ctrl-Alt-Del" -#: vncviewer/Viewport.cxx:739 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1230 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "Sega&rkan layar" -#: vncviewer/Viewport.cxx:742 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1233 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "&Opsi..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:744 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1235 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "&Info koneksi..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:746 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1237 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "Tentang penampil &TigerVNC..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:749 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1240 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Tutup &menu" -#: vncviewer/Viewport.cxx:833 +#: vncviewer/Viewport.cxx:1329 msgid "VNC connection info" msgstr "Informasi sambungan VNC" -#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 +#: vncviewer/parameters.cxx:278 vncviewer/parameters.cxx:312 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Nama parameter %s terlalu besar untuk ditulis ke registry" -#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299 +#: vncviewer/parameters.cxx:284 vncviewer/parameters.cxx:291 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" msgstr "Parameter %s terlalu besar untuk ditulis ke registry" -#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326 +#: vncviewer/parameters.cxx:297 vncviewer/parameters.cxx:318 #, c-format msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" msgstr "Gagal menulis parameter %s jenis %s ke registry: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380 +#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:377 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Nama parameter %s terlalu besar untuk dibaca dari registry" -#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389 +#: vncviewer/parameters.cxx:346 vncviewer/parameters.cxx:386 #, c-format msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" msgstr "Gagal membaca parameter %s dari registry: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:359 +#: vncviewer/parameters.cxx:357 #, c-format msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" msgstr "Parameter %s terlalu besar untuk dibaca dari registry" -#: vncviewer/parameters.cxx:409 +#: vncviewer/parameters.cxx:406 #, c-format msgid "Failed to create registry key: %ld" msgstr "Gagal membuat kunci registry: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 -#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 +#: vncviewer/parameters.cxx:420 vncviewer/parameters.cxx:469 +#: vncviewer/parameters.cxx:532 vncviewer/parameters.cxx:666 #, c-format msgid "Unknown parameter type for parameter %s" msgstr "Tipe parameter tidak dikenal untuk parameter %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 +#: vncviewer/parameters.cxx:427 vncviewer/parameters.cxx:476 #, c-format msgid "Failed to close registry key: %ld" msgstr "Gagal menutup kunci registry: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:446 +#: vncviewer/parameters.cxx:443 #, c-format msgid "Failed to open registry key: %ld" msgstr "Gagal membuka kunci registry: %ld" -#: vncviewer/parameters.cxx:503 +#: vncviewer/parameters.cxx:500 msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Gagal menulis berkas konfigurasi, tak bisa memperoleh path direktori rumah." -#: vncviewer/parameters.cxx:516 +#: vncviewer/parameters.cxx:514 #, c-format msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Gagal menulis berkas konfigurasi, tak bisa membuka %s: %s" @@ -523,36 +574,36 @@ msgstr "Gagal menulis berkas konfigurasi, tak bisa membuka %s: %s" msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." msgstr "Gagal membaca berkas konfigurasi, tak bisa memperoleh path direktori rumah." -#: vncviewer/parameters.cxx:572 +#: vncviewer/parameters.cxx:573 #, c-format msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" msgstr "Gagal membaca berkas konfigurasi, tak bisa membuka %s: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590 -#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628 -#: vncviewer/parameters.cxx:644 +#: vncviewer/parameters.cxx:586 vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:616 vncviewer/parameters.cxx:629 +#: vncviewer/parameters.cxx:645 #, c-format msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" msgstr "Gagal membaca baris %d dalam berkas %s: %s" -#: vncviewer/parameters.cxx:591 +#: vncviewer/parameters.cxx:592 msgid "Line too long" msgstr "Baris terlalu panjang" -#: vncviewer/parameters.cxx:598 +#: vncviewer/parameters.cxx:599 #, c-format msgid "Configuration file %s is in an invalid format" msgstr "Berkas konfigurasi %s berada dalam format yang tidak valid" -#: vncviewer/parameters.cxx:616 +#: vncviewer/parameters.cxx:617 msgid "Invalid format" msgstr "Format tidak valid" -#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645 +#: vncviewer/parameters.cxx:630 vncviewer/parameters.cxx:646 msgid "Invalid format or too large value" msgstr "Format tidak valid atau nilai terlalu besar" -#: vncviewer/parameters.cxx:672 +#: vncviewer/parameters.cxx:673 #, c-format msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" msgstr "Parameter tidak dikenal %s pada baris %d dalam berkas %s" @@ -562,12 +613,12 @@ msgstr "Parameter tidak dikenal %s pada baris %d dalam berkas %s" msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" "Built on: %s\n" -"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" -"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." +"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n" +"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" "Penampil TigerVNC %d-bit v%s\n" "Dibangun pada: %s\n" -"Hak Cipta (C) 1999-%d Tim TigerVNC dan banyak lagi (lihat README.txt)\n" +"Hak Cipta (C) 1999-%d Tim TigerVNC dan banyak lagi (lihat README.rst)\n" "Lihat http://www.tigervnc.org untuk informasi tentang TigerVNC." #: vncviewer/vncviewer.cxx:127 @@ -588,14 +639,10 @@ msgstr "Kesalahan saat memulai Penampil TigerVNC baru: %s" msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." msgstr "Sinyal pengakhiran %d telah diterima. Penampil TigerVNC sekarang akan keluar." -#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3 msgid "TigerVNC Viewer" msgstr "Penampil TigerVNC" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - #: vncviewer/vncviewer.cxx:280 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -649,11 +696,23 @@ msgstr "Tidak bisa membuat direktori rumah VNC: %s." #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings #. from a file or the Windows registry. -#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:602 vncviewer/vncviewer.cxx:604 msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" msgstr "Parameter -listen dan -via tidak kompatibel" -#: vncviewer/vncviewer.cxx:550 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:619 #, c-format msgid "Listening on port %d" msgstr "Mendengarkan pada port %d" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4 +msgid "Remote Desktop Viewer" +msgstr "Penampil Desktop Jarak Jauh" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5 +msgid "Connect to VNC server and display remote desktop" +msgstr "Sambungkan ke server VNC dan tampilkan desktop jarak jauh" + +#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:7 +msgid "tigervnc" +msgstr "tigervnc" |