aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ka.po829
1 files changed, 499 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index df94ae12..26afa019 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,30 +1,30 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Georgian translation for tigervnc
# Copyright (C) 2022 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022-2025
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.11.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.14.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-18 06:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-14 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 05:48+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
-#: vncviewer/CConn.cxx:103
+#: vncviewer/CConn.cxx:102
#, c-format
msgid "Connected to socket %s"
msgstr "მიერთება სოკეტთან %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:110
+#: vncviewer/CConn.cxx:109
#, c-format
msgid "Connected to host %s port %d"
msgstr "მიერთებულია ჰოსტთან %s პორტი %d"
@@ -40,123 +40,128 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:159
+#: vncviewer/CConn.cxx:151
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
msgstr "სამუშაო მაგიდის სახელი: %.80s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:164
+#: vncviewer/CConn.cxx:154
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
msgstr "პოსტი: %.80s პორტი: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:169
+#: vncviewer/CConn.cxx:158
#, c-format
msgid "Size: %d x %d"
msgstr "ზომა: %d x %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:177
+#: vncviewer/CConn.cxx:165
#, c-format
msgid "Pixel format: %s"
msgstr "პიქსელის ფორმატი: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:184
+#: vncviewer/CConn.cxx:170
#, c-format
msgid "(server default %s)"
msgstr "(სერვერის ნაგულისხმები %s)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:189
+#: vncviewer/CConn.cxx:173
#, c-format
msgid "Requested encoding: %s"
msgstr "მოთხოვნილი კოდირება: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:177
#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
msgstr "ბოლოს გამოყენებული კოდირება: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:199
+#: vncviewer/CConn.cxx:181
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
msgstr "კავშირის დაახლოებითი სიჩქარე: %d kbit/s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:204
+#: vncviewer/CConn.cxx:185
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
msgstr "პროტოკოლის ვერსია: %d.%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:189
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "უსაფრთხოების მეთოდი: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273
+#: vncviewer/CConn.cxx:250 vncviewer/CConn.cxx:252
msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
msgstr "კავშირი გაითიშა სერვერის მიერ სანამ სესია დადგებოდა."
-#: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575
-#: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802
-#: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901
-#: vncviewer/Viewport.cxx:937
+#: vncviewer/CConn.cxx:262
+#, c-format
+msgid "Authentication failed: %s"
+msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:263
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
+"Failed to authenticate with the server. Reason given by the server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"გაუთვალისწინებელი შეცდომა სერვერთან დაკავშირებისას:\n"
+"სერვერთან ავთენტიკაცია ჩავარდა. სერვერის მიერ მოწოდებული მიზეზია:\n"
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:333
+#: vncviewer/CConn.cxx:335
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize-ის შეცდომა: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:405
+#: vncviewer/CConn.cxx:408
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "არასწორი SetColourMapEntries სერვერიდან!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:513
+#: vncviewer/CConn.cxx:516
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ხარისხი შეიცვლება: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:535
+#: vncviewer/CConn.cxx:538
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ფერთა სრული გამა ჩართულია"
-#: vncviewer/CConn.cxx:538
+#: vncviewer/CConn.cxx:541
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
msgstr "გამტარობა %d კბიტ/წმ - ფერთა სრული გამა გამორთულია"
-#: vncviewer/CConn.cxx:564
+#: vncviewer/CConn.cxx:567
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "პიქსელის ფორმატი: %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:146
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "მითითებული გეომეტრია არასწორია!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616
-msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
-msgstr "ეკრანის ზომის მორგება შემთხვევით მთელ ეკრანზე გაშლის თავიდან ასარიდებლად"
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:167
+msgid "Reducing window size to fit on current monitor"
+msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა მიმდინარე ეკრანზე დასატევად"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:646
+msgid "Adjusting window size to avoid accidental full-screen request"
+msgstr "ეკრანის ზომის მორგება შემთხვევით სრულ ეკრანზე გაშლის თავიდან ასარიდებლად"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:694
#, c-format
msgid "Press %s to open the context menu"
msgstr "კონტექსტური მენიუს გასახსნელად დააწექით: %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1094 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1102
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1122
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "კლავიატურის ჩაჭერის შეცდომა"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1411
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "ზომის შესაცვლელად გამოთვლილი ფანჯრების განლაგება არასწორია!"
@@ -164,27 +169,56 @@ msgstr "ზომის შესაცვლელად გამოთვლ
msgid "Invalid state for 3 button emulation"
msgstr "არასწორი მდგომარეობა 3 ღილაკის ემულაციისთვის"
-#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403
-msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
-msgstr "მონიტორის სახელის მიღება შეუძლებელია X11 Randr-ის არარსებობის გამო"
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:242
+#, c-format
+msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკისთვის სკანირების კოდი არ არსებობს: 0x%02x"
-#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
-msgid "Failed to get system monitor configuration"
-msgstr "სისტემური მონიტორის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:244
+#, c-format
+msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
+msgstr "სკანირების კოდი ვირტუალური ღილაკისთვის არსებობს: 0x%02x"
-#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:250
#, c-format
-msgid "Failed to get information about CRTC %d"
-msgstr "CRTC %d-ის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+msgid "Invalid scan code 0x%02x"
+msgstr "სკანირების არასწორი კოდი: 0x%02x"
-#: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:262
#, c-format
-msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
-msgstr "CRTC %d-ის %d გამოტანის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა:0x%02x"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:264
+#, c-format
+msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
+msgstr "ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა: 0x%02x"
+
+#: vncviewer/KeyboardWin32.cxx:423
+#, c-format
+msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
+msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %lu"
+
+#: vncviewer/KeyboardX11.cxx:104
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr "ღილაკის კოდისთვის %d (მიმდინარე მდგომარეობაში) სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
+
+#: vncviewer/KeyboardX11.cxx:129
+#, c-format
+msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
+msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის მიღების შეცდომა: %d"
+
+#: vncviewer/KeyboardX11.cxx:174
+msgid "Failed to update keyboard LED state"
+msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა"
+
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:52
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
+msgid "Failed to get system monitor configuration"
+msgstr "სისტემური მონიტორის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:79
#, c-format
msgid "Invalid configuration specified for %s"
msgstr "%s-ის მითითებული კონფიგურაცია არასწორია"
@@ -194,228 +228,248 @@ msgstr "%s-ის მითითებული კონფიგურაც
msgid "Monitor index %d does not exist"
msgstr "ეკრანის ინდექსი %d არ არსებობს"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:162
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:182
#, c-format
msgid "Invalid monitor index '%s'"
msgstr "ეკრანის არასწორი ინდექსი: '%s'"
-#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172
+#: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:170
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c'"
msgstr "მოულოდნელი სიმბოლო '%c'"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "VNC თვალიერება: შეერთების დეტალები"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:64
+msgid "TigerVNC options"
+msgstr "TigerVNC-ის მორგება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:418
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:97 vncviewer/ServerDialog.cxx:107
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:397
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:102 vncviewer/vncviewer.cxx:396
msgid "OK"
msgstr "დიახ"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514
msgid "Compression"
msgstr "შეკუმშვა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:530
msgid "Auto select"
msgstr "ავტომატური არჩევა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541
msgid "Preferred encoding"
msgstr "სასურველი კოდირებ"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
msgid "Color level"
msgstr "ფერის დონე"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:614
msgid "Full"
msgstr "მთლიანი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:621
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:635
msgid "Very low"
msgstr "ძალიან დაბალი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
msgid "Custom compression level:"
msgstr "შეკუმშვის დონის ხელით მითითება:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:664
msgid "level (0=fast, 9=best)"
msgstr "დონე (0=სწრაფი, 9=საუკეთესო)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:671
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "JPEG შეკუმშვის ჩართვა:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "ხარისხი (0=ცუდი, 9=საუკეთესო)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:689
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:703
msgid "Encryption"
msgstr "დაშიფრვა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715 vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:905
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:722
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr "TLS ანონიმური სერტიფიკატებით"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:728
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr "TLS X509 სერტიფიკატებით"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr "X509 CA სერტიფიკატის ბილიკი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:742
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr "X509 CRL ფაილის ბილიკი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
msgid "Authentication"
msgstr "ავთენტიფიკაცია"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:788
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr "VNC-ის სტანდარტი (დაუცველი, დაშიფვრის გარეშე)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:794
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr "მომხმარებელი და პაროლი (დაუცველი, დაშიფვრის გარეშე)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:822
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:835
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "მხოლოდ ნახვა (თაგუნას და კლავიატურის იგნორირება)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:842
+msgid "Mouse"
+msgstr "თაგუნა"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:854
msgid "Emulate middle mouse button"
msgstr "თაგუნას შუა ღილიკის ემულაცია"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:860
+msgid "Show local cursor when not provided by server"
+msgstr "ლოკალური კურსორის ჩვენება, როცა ის მოწოდებული არაა სერვერის მიერ"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:865
+msgid "Cursor type"
+msgstr "კურსორის ტიპი"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867
+msgid "Dot"
+msgstr "წერტილი"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:868
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:888
+msgid "Keyboard"
+msgstr "კლავიატურა"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:900
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr "სისტემური ღილაკების პირდაპირ სერვერზე გაგზავნა (სრულ ეკრანზე)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:903
+msgid "Menu key"
+msgstr "მენიუს ღილაკი"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:926
+msgid "Clipboard"
+msgstr "გაცვლის ბუფერი"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:938
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "სერვერიდან გაცვლის ბუფერის მიღება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:946
msgid "Also set primary selection"
msgstr "ძირითადი არჩევანის დაყენება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:953
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "გაცვლის ბაფერის სერვერზე გაგზავნა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:961
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "ძირითადი არჩევანის გაცვლის ბუფერით გაგზავნა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
-msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
-msgstr "სისტემური ღილაკების პირდაპირ სერვერზე გაგზავნა (სრულ ეკრანზე)"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:982
+msgid "Display"
+msgstr "ჩვენება"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765
-msgid "Menu key"
-msgstr "მენიუს ღილაკი"
-
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
-msgid "Screen"
-msgstr "ეკრანი"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:996
+msgid "Display mode"
+msgstr "ჩვენების რეჟიმი"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790
-msgid "Resize remote session on connect"
-msgstr "შეერთებისას დაშორებული ეკრანის ზომის შეცვლა"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1009
+msgid "Windowed"
+msgstr "ფანჯარაში"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803
-msgid "Resize remote session to the local window"
-msgstr "დაშორებული ეკრანის ადგილობრივ ფანჯრის ზომამდე შეცვლა"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1017
+msgid "Full screen on current monitor"
+msgstr "სრულ ეკრანზე მიმდინარე მონიტორზე"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809
-msgid "Enable full-screen"
-msgstr "სრული ეკრანის ჩართვა"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1025
+msgid "Full screen on all monitors"
+msgstr "სრულ ეკრანზე ყველა მონიტორზე"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
-msgid "Use current monitor"
-msgstr "მიმდინარე ეკრანის გამოყენება"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1033
+msgid "Full screen on selected monitor(s)"
+msgstr "სრულ ეკრანზე მონიშნულ მონიტორ(ებ)-ზე"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833
-msgid "Use all monitors"
-msgstr "ყველა ეკრანის გამოყენება"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1062
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841
-msgid "Use selected monitor(s)"
-msgstr "მონიშნული ეკრან(ებ)-ის გამოყენება"
-
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867
-msgid "Misc."
-msgstr "სხვ."
-
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1070
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "გაზიარებული (სხვა მაყურებლები არ გამოიყრებიან)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:1076
msgid "Ask to reconnect on connection errors"
msgstr "კავშირის დაკარგვისას თავიდან შეერთების შესახებ კითხვა"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887
-msgid "Show dot when no cursor"
-msgstr "კურსორის არქონის შემთხვევაში წერტილის ჩვენება"
-
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:57
-msgid "VNC Viewer: Connection Details"
-msgstr "VNC თვალიერება: შეერთების დეტალები"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:63
+msgid "VNC viewer: Connection details"
+msgstr "VNC-ის დათვალიერება: კავშირის დეტალები"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:73
msgid "VNC server:"
msgstr "VNC სერვერი:"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:82
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:80
msgid "Options..."
msgstr "პარამეტრები..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:87
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:84
msgid "Load..."
msgstr "ჩატვირთვა..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:92
-msgid "Save As..."
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:88
+msgid "Save as..."
msgstr "შენახვა, როგორც..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:104
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:102
msgid "About..."
msgstr "შესახებ..."
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:114
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:111
msgid "Connect"
msgstr "დაკავშირება"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:140
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:147
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the server history:\n"
@@ -426,15 +480,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:176 vncviewer/ServerDialog.cxx:216
msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
msgstr "TigerVNC-ის კონფიგურაცია (*.tigervnc)"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:165
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:177
msgid "Select a TigerVNC configuration file"
msgstr "აირჩიეთ TigerVNC-ის კონფიგურაციის ფაილი"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:199 vncviewer/vncviewer.cxx:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to load the specified configuration file:\n"
@@ -445,24 +499,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:201
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:217
msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
msgstr "TigerVNC-ის კონფიგურაციის ფაილის შენახვა"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:226
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:243
#, c-format
msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
msgstr "'%s' უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:244 vncviewer/vncviewer.cxx:394
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:227
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:244
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:243
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:260
#, c-format
msgid ""
"Unable to save the specified configuration file:\n"
@@ -473,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:277
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:294
#, c-format
msgid ""
"Unable to save the default configuration:\n"
@@ -484,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:306
#, c-format
msgid ""
"Unable to save the server history:\n"
@@ -495,205 +549,145 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368
-#: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:460
-msgid "Could not obtain the home directory path"
-msgstr "საწყისი საქაღალდის ბილიკის მიღების შეცდომა"
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:351 vncviewer/ServerDialog.cxx:429
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:580
+msgid "Could not determine VNC state directory path"
+msgstr "VNC-ის მდგომარეობის საქაღალდის ბილიკის დადგენა შეუძლებელია"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377
-#: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:363 vncviewer/ServerDialog.cxx:437
+#: vncviewer/parameters.cxx:671 vncviewer/parameters.cxx:752
#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"-ის გახსნის შეცდომა: %s"
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ის გახსნის შეცდომა"
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339
-#: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766
-#: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826
-#: vncviewer/parameters.cxx:832
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:378 vncviewer/ServerDialog.cxx:387
+#: vncviewer/parameters.cxx:766 vncviewer/parameters.cxx:773
+#: vncviewer/parameters.cxx:807 vncviewer/parameters.cxx:837
+#: vncviewer/parameters.cxx:844
#, c-format
-msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
-msgstr "%d-ე ხაზის წაკითხვა ფაილში \"%s\" შეუძლებელია: %s"
+msgid "Failed to read line %d in file \"%s\""
+msgstr "შეუძლებელია %d-ე ხაზის წაკითხვა ფაილში \"%s\""
-#: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:390 vncviewer/parameters.cxx:776
msgid "Line too long"
msgstr "ხაზი ძალიან გრძელია"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:98
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:123
msgid "Opening password file failed"
msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:118
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:143
msgid "VNC authentication"
msgstr "VNC ავთენტიფიკაცია"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:125
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:150
msgid "This connection is secure"
msgstr "შეერთება დაცულია"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:129
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:154
msgid "This connection is not secure"
msgstr "შეერთება დაუცველია"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:146
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:176
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებელი:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:159
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:189
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: vncviewer/UserDialog.cxx:198
-msgid "Authentication cancelled"
-msgstr "ავთენტიკაცია გაუქმდა"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:390
-#, c-format
-msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
-msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %lu"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
-#, c-format
-msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
-msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %d"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:432
-msgid "Failed to update keyboard LED state"
-msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
-#: vncviewer/Viewport.cxx:484
-#, c-format
-msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
-msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის მიღების შეცდომა: %d"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:854
-msgid "No key code specified on key press"
-msgstr "ღილაკის დაწოლის კოდი მითითებული არაა"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1017
-#, c-format
-msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
-msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკისთვის სკანირების კოდი არ არსებობს: 0x%02x"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1019
-#, c-format
-msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
-msgstr "სკანირების კოდი ვირტუალური ღილაკისთვის არსებობს: 0x%02x"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1025
-#, c-format
-msgid "Invalid scan code 0x%02x"
-msgstr "სკანირების არასწორი კოდი: 0x%02x"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1055
-#, c-format
-msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
-msgstr "გაფართოებული ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა:0x%02x"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1057
-#, c-format
-msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
-msgstr "ვირტუალური ღილაკის სიმბოლო ნაპოვნი არაა: 0x%02x"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1157
-#, c-format
-msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
-msgstr ""
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1190
-#, c-format
-msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
-msgstr ""
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:197
+msgid "Keep password for reconnect"
+msgstr "პაროლის შენახვა თავიდან დასაკავშირებლად"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1250
+#: vncviewer/Viewport.cxx:695
msgctxt "ContextMenu|"
-msgid "Dis&connect"
+msgid "Disconn&ect"
msgstr "&გათიშვა"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1253
+#: vncviewer/Viewport.cxx:698
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&მთელს ეკრანზე"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1256
+#: vncviewer/Viewport.cxx:701
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&მინიმიზაცია"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1258
+#: vncviewer/Viewport.cxx:703
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "&ფანჯრის ზომის სესიის ზომამდე შეცვლა"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1263
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1266
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1272
+#: vncviewer/Viewport.cxx:717
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "%s-ის გაგზავნა"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1278
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Ctrl-Alt-&Del-ის გაგზავნა"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1281
+#: vncviewer/Viewport.cxx:727
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&ეკრანის განახლება"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1284
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&მორგება..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1286
+#: vncviewer/Viewport.cxx:732
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "&შეერთების ინფორმაცია..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1288
+#: vncviewer/Viewport.cxx:734
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "&TigerVNC-ის კლიენტის შესახებ..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:1377
+#: vncviewer/Viewport.cxx:830
msgid "VNC connection info"
msgstr "VNC-ის შეერთების ინფორმაცია"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:48
msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯარა რეგისტრირებულია შესახებად, ჟესტების მაგიერ"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:83
#, c-format
msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "ჟესტის კონფიგურაციის მიღება ჩავარდა (შეცდომა 0x%x)"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:95
#, c-format
msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "ჟესტის ინფორმაციის მიღება ჩავარდა (შეცდომა 0x%x)"
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:360
#, c-format
msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი თაგუნას ღილაკი %d. უნდა იყოს რიცხვი შუალედიდან 1-7."
-#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
+#: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:425
#, c-format
msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი ღილაკი 0x%x - კლავიატურის მოვლენის გენერაცია შეუძლებელია."
#: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
#, c-format
@@ -715,71 +709,110 @@ msgstr ""
msgid "Failure grabbing device %i"
msgstr "მოწყობილობის ჩაჭერის შეცდომა: %i"
-#: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326
-#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383
-#: vncviewer/parameters.cxx:403
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:13
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "TigerVNC-ის კლიენტი"
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:14
+#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
+msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:17
+msgid "Virtual Network Computing (VNC) is a remote display system that allows you to view and interact with a virtual desktop environment running on another computer on the network. Using VNC, you can run graphical applications on a remote machine and send only the display from these applications to your local device. This package contains a client which will enable you to connect to other desktops running a VNC server. VNC is platform-independent and supports various operating systems and architectures as both servers and clients."
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:23
+msgid "TigerVNC is a high-speed version of VNC based on the RealVNC 4 and X.org code bases. TigerVNC started as a next-generation development effort for TightVNC on Unix and Linux platforms, but it split from its parent project in early 2009 so that TightVNC could focus on Windows platforms. TigerVNC supports a variant of Tight encoding that is greatly accelerated by the use of the libjpeg-turbo JPEG codec."
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:33
+msgid "TigerVNC viewer connection to a CentOS machine"
+msgstr "TigerVNC-ის დამთვალიერებლის კავშირი CentOS-ის მანქანასთან"
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:37
+msgid "TigerVNC viewer connection to a macOS machine"
+msgstr "TigerVNC-ის დამთვალიერებლის კავშირი macOS-ის მანქანასთან"
+
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:41
+msgid "TigerVNC viewer connection to a Windows machine"
+msgstr "TigerVNC-ის დამთვალიერებლის კავშირი Windows-ის მანქანასთან"
+
+#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:46
+#: vncviewer/org.tigervnc.vncviewer.metainfo.xml.in:48
+msgid "The TigerVNC team"
+msgstr "TigerVNC-ის გუნდი"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:319 vncviewer/parameters.cxx:344
+#: vncviewer/parameters.cxx:361 vncviewer/parameters.cxx:401
+#: vncviewer/parameters.cxx:421
msgid "The name of the parameter is too large"
msgstr "პარამეტრის სახელი ძალიან დიდია"
-#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310
-#: vncviewer/parameters.cxx:361
+#: vncviewer/parameters.cxx:323 vncviewer/parameters.cxx:328
+#: vncviewer/parameters.cxx:379
msgid "The parameter is too large"
msgstr "პარამეტრი ძალიან დიდია"
-#: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689
-#: vncviewer/parameters.cxx:811
+#: vncviewer/parameters.cxx:386 vncviewer/parameters.cxx:712
+#: vncviewer/parameters.cxx:822
msgid "Invalid format or too large value"
msgstr "არასწორი ფორმატი ან ძალიან დიდი მნიშვნელობა"
-#: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453
+#: vncviewer/parameters.cxx:440 vncviewer/parameters.cxx:473
msgid "Failed to create registry key"
msgstr "რეესრის გასაღების შექმნის შეცდომა"
-#: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496
-#: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605
+#: vncviewer/parameters.cxx:461 vncviewer/parameters.cxx:528
+#: vncviewer/parameters.cxx:571 vncviewer/parameters.cxx:638
msgid "Failed to close registry key"
msgstr "რეესტრის გასაღების დახურვის შეცდომა"
-#: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476
-#: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647
-#: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668
+#: vncviewer/parameters.cxx:479 vncviewer/parameters.cxx:506
+#: vncviewer/parameters.cxx:680 vncviewer/parameters.cxx:692
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\": %s"
msgstr "\"%s'-ის შენახვის შეცდომა: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560
-#: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707
-msgid "Unknown parameter type"
-msgstr "პარამეტრის უცნობ ტიპი"
+#: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:520
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\"-ის წაშლის შეცდომა: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583
+#: vncviewer/parameters.cxx:544 vncviewer/parameters.cxx:616
msgid "Failed to open registry key"
msgstr "რეესტრის გასაღების გახსნის შეცდომა"
-#: vncviewer/parameters.cxx:528
+#: vncviewer/parameters.cxx:561
#, c-format
msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
msgstr "სერვერის ისტორიის ჩანაწერის (%d) წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594
+#: vncviewer/parameters.cxx:597 vncviewer/parameters.cxx:627
#, c-format
msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659
+#: vncviewer/parameters.cxx:661 vncviewer/parameters.cxx:740
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:546
+msgid "Could not determine VNC config directory path"
+msgstr "VNC-ის კონფიგურაციის საქაღალდის ბილიკის დადგენა შეუძლებელია"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:682 vncviewer/parameters.cxx:694
msgid "Could not encode parameter"
msgstr "პარამეტრის კოდირების შეცდომა"
-#: vncviewer/parameters.cxx:776
+#: vncviewer/parameters.cxx:785
#, c-format
msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
msgstr "კონფიგურაციის არასწორი ფორმატი ფაილისთვის : %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:798
+#: vncviewer/parameters.cxx:809
msgid "Invalid format"
msgstr "არასწორი ფორმატი"
-#: vncviewer/parameters.cxx:833
+#: vncviewer/parameters.cxx:846
msgid "Unknown parameter"
msgstr "უცნობი პარამეტრი"
@@ -796,51 +829,62 @@ msgstr ""
#: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
#, c-format
msgid "Failed to create touch handler: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ შევქმენი შეხების დამმუშავებელი: %s"
#: vncviewer/touch.cxx:188
#, c-format
msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
msgstr ""
-#: vncviewer/touch.cxx:212
+#: vncviewer/touch.cxx:215
msgid "Failed to get event data for X Input event"
-msgstr ""
+msgstr "ჩავარდა მოვლენის მონაცემების მიღება X-ის შეყვანის მოვლენისთვის"
-#: vncviewer/touch.cxx:225
+#: vncviewer/touch.cxx:228
msgid "X Input event for unknown window"
msgstr "X Input-ის მოვლენა უცნობი ფანჯრისთვის"
-#: vncviewer/touch.cxx:251
+#: vncviewer/touch.cxx:254
msgid "X Input extension not available."
msgstr "X Input-ის გაფართოება მიუწვდომელია."
-#: vncviewer/touch.cxx:258
+#: vncviewer/touch.cxx:261
msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
msgstr "X Input 2 (ან უფრო ახალი) მიუწვდომელია."
-#: vncviewer/touch.cxx:263
+#: vncviewer/touch.cxx:266
msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
msgstr "X Input 2.2 (ან უფრო ახალი) მიუწვდომელია. შეხების ჟესტები მხარდაუჭერელია."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:106
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:104
#, c-format
msgid ""
-"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
+"TigerVNC viewer v%s\n"
"Built on: %s\n"
-"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
+"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC team and many others (see README.rst)\n"
"See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:172
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"გაუთვალისწინებელი შეცდომა სერვერთან დაკავშირებისას:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:174
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "TigerVNC-ის კლიენტის შესახებ"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:193
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:195
msgid "Internal FLTK error. Exiting."
msgstr "FLTK-ის შიდა შეცდომა. პროგრამა ასრულებს მუშაობას."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:212
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:214
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -851,83 +895,162 @@ msgstr ""
"\n"
"ვცადო თავიდან დაკავშირება?"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:245 vncviewer/vncviewer.cxx:257
#, c-format
msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
msgstr "TigerVNC-ის ახალი დამთვალიერებლის გაშვების შეცდომა: %s"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:264
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
#, c-format
-msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
+msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC viewer will now exit."
msgstr ""
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
-msgid "TigerVNC Viewer"
-msgstr "TigerVNC-ის კლიენტი"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:391 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
+msgid "TigerVNC viewer"
+msgstr "TigerVNC-ის დამთვალიერებელი"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:416
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:395
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:419
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:398
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:424
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:403
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:427
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:406
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:430
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:409
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:434
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:413
msgid "Services"
msgstr "სერვისები"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:435
-msgid "Hide Others"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:414
+msgid "Hide others"
msgstr "სხვების დამალვა"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:436
-msgid "Show All"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:415
+msgid "Show all"
msgstr "ყველას ჩვენება"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:445
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:424
msgctxt "SysMenu|"
msgid "&File"
msgstr "&ფაილი"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:448
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:427
msgctxt "SysMenu|File|"
msgid "&New Connection"
msgstr "&ახალი შეერთება"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:464
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:450
#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [parameters] [host][:displayNum]\n"
+" %s [parameters] [host][::port]\n"
+" %s [parameters] [unix socket]\n"
+" %s [parameters] -listen [port]\n"
+" %s [parameters] [.tigervnc file]\n"
msgstr ""
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:563
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:465
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+"\n"
+" -display Xdisplay - Specifies the X display for the viewer window\n"
+" -geometry geometry - Initial position of the main VNC viewer window. See the\n"
+" man page for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:472
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parameters can be turned on with -<param> or off with -<param>=0\n"
+"Parameters which take a value can be specified as -<param> <value>\n"
+"Other valid forms are <param>=<value> -<param>=<value> --<param>=<value>\n"
+"Parameter names are case-insensitive. The parameters are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:527
msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
msgstr ""
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:532
+msgid "DotWhenNoCursor is deprecated, set AlwaysCursor to 1 and CursorType to 'Dot' instead"
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:553
+msgid "~/.vnc is deprecated, please consult 'man vncviewer' for paths to migrate to."
+msgstr ""
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:557
+#, c-format
+msgid "%%APPDATA%%\\vnc is deprecated, please switch to the %%APPDATA%%\\TigerVNC location."
+msgstr "%%APPDATA%%\\vnc მოძველებულია. გადაერთეთ მდებარეობაზე %%APPDATA%%\\TigerVNC."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:562
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC config directory \"%s\": %s"
+msgstr "ვერ შევქმენი VNC-ის კონფიგურაციის საქაღალდე \"%s\": %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:568
+msgid "Could not determine VNC data directory path"
+msgstr "VNC-ის მონაცემების საქაღალდის ბილიკის დადგენა შეუძლებელია"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:574
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC data directory \"%s\": %s"
+msgstr "ვერ შევქმენი VNC-ის მონაცემების საქაღალდე \"%s\": %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:586
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC state directory \"%s\": %s"
+msgstr "VNC-ის მდგომარეობის საქაღალდის \"%s\" შექმნა შეუძლებელია: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:703
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'\n"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:705 vncviewer/vncviewer.cxx:713
+#, c-format
+msgid "See '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის იხილეთ '%s --help'.\n"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:712
+#, c-format
+msgid "%s: Extra argument '%s'\n"
+msgstr "%s: დამატებითი არგუმენტი '%s'\n"
+
#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
#. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:748 vncviewer/vncviewer.cxx:749
msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრები -listen და -via თავსებადი არაა"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:763
+msgid "Unable to listen for incoming connections"
+msgstr "შემომავალი კავშირებისთვის მოსმენა შეუძლებელია"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:784
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:765
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "ვუსმენ პორტზე %d"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:817
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:794
#, c-format
msgid ""
"Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
@@ -938,10 +1061,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Failure setting up encrypted tunnel:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"შეცდომა დაშიფრული გვირაბის მორგებისას:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის სერვერის კლიენტი"
+msgid "Remote desktop viewer"
+msgstr "დაშორებული სამუშაო მაგიდის კლიენტი"
-#: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
-msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
+#~ msgstr "მონიტორის სახელის მიღება შეუძლებელია X11 Randr-ის არარსებობის გამო"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to get information about CRTC %d"
+#~ msgstr "CRTC %d-ის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
+#~ msgstr "CRTC %d-ის %d გამოტანის შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "ეკრანი"
+
+#~ msgid "Resize remote session on connect"
+#~ msgstr "შეერთებისას დაშორებული ეკრანის ზომის შეცვლა"
+
+#~ msgid "Resize remote session to the local window"
+#~ msgstr "დაშორებული ეკრანის ადგილობრივ ფანჯრის ზომამდე შეცვლა"
+
+#~ msgid "Enable full-screen"
+#~ msgstr "სრული ეკრანის ჩართვა"
+
+#~ msgid "Misc."
+#~ msgstr "სხვ."
+
+#~ msgid "Show dot when no cursor"
+#~ msgstr "კურსორის არქონის შემთხვევაში წერტილის ჩვენება"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
+#~ msgstr "კლავიატურის LED-ის მდგომარეობის განახლების შეცდომა: %d"
+
+#~ msgid "No key code specified on key press"
+#~ msgstr "ღილაკის დაწოლის კოდი მითითებული არაა"
+
+#~ msgid "Unknown parameter type"
+#~ msgstr "პარამეტრის უცნობ ტიპი"