diff options
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1142 |
1 files changed, 597 insertions, 545 deletions
@@ -1,627 +1,616 @@ # Esperanto translation -# Copyright (C) 2015 the TigerVNC Team (msgids) +# Copyright (C) 2015, 2016 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2015. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.3.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 15:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:00-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194 +#: vncviewer/CConn.cxx:110 #, c-format -msgid "(server default %s)" -msgstr "(servila implicito %s)" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227 -msgid "About" -msgstr "Pri" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103 -msgid "About TigerVNC Viewer" -msgstr "Pri la montrilo TigerVNC" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1097 -msgid "About TigerVNC viewer..." -msgstr "Pri la montrilo TigerVNC..." +msgid "connected to host %s port %d" +msgstr "konektita al gastiganto %s pordo %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86 -msgid "About..." -msgstr "Pri..." +#: vncviewer/CConn.cxx:169 +#, c-format +msgid "Desktop name: %.80s" +msgstr "Labortabla nomo: %.80s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704 -msgid "Accept clipboard from server" -msgstr "Akcepti tondaĵon el la servilo" +#: vncviewer/CConn.cxx:174 +#, c-format +msgid "Host: %.80s port: %d" +msgstr "Gastiganto: %.80s pordo: %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327 -msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" -msgstr "Alĝustigo de fenestra grando por eviti akcidentan plenekranan peton" +#: vncviewer/CConn.cxx:179 +#, c-format +msgid "Size: %d x %d" +msgstr "Grando: %d x %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563 -msgid "Allow JPEG compression:" -msgstr "Permesi JPEG-densigon:" +#: vncviewer/CConn.cxx:187 +#, c-format +msgid "Pixel format: %s" +msgstr "Bildero-formo: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1081 -msgid "Alt" -msgstr "Alt-klavo" +#: vncviewer/CConn.cxx:194 +#, c-format +msgid "(server default %s)" +msgstr "(servila implicito %s)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648 -msgid "Authentication" -msgstr "Aŭtentikiĝo" +#: vncviewer/CConn.cxx:199 +#, c-format +msgid "Requested encoding: %s" +msgstr "Petata enkodigo: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89 -msgid "Authentication cancelled" -msgstr "Aŭtentikiĝo estas nuligita" +#: vncviewer/CConn.cxx:204 +#, c-format +msgid "Last used encoding: %s" +msgstr "Lasta uzata enkodigo: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437 -msgid "Auto select" -msgstr "Aŭtomate elekti" +#: vncviewer/CConn.cxx:209 +#, c-format +msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" +msgstr "Lini-rapida konjekto: %d kbit/s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651 +#: vncviewer/CConn.cxx:214 #, c-format -msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" -msgstr "Malĝusta paro novo/valoro en linio: %d en dosiero: %s" +msgid "Protocol version: %d.%d" +msgstr "Protokola versio: %d.%d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 -msgid "BitBlt failed" -msgstr "BitBlt malsukcesis" +#: vncviewer/CConn.cxx:219 +#, c-format +msgid "Security method: %s" +msgstr "Sekureca metodo: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: vncviewer/CConn.cxx:319 +#, c-format +msgid "SetDesktopSize failed: %d" +msgstr "SetDesktopSize fiaskis: %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116 -msgid "CleanupSignalHandler called" -msgstr "CleanupSignalHandler estas vokita" +#: vncviewer/CConn.cxx:411 +msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" +msgstr "Malvalida SetColourMapEntries el servilo!" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222 -msgid "Close" -msgstr "Fermi" +#: vncviewer/CConn.cxx:485 +msgid "Enabling continuous updates" +msgstr "Ebligo de daŭrigaj ĝisdatigoj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 -msgid "Color level" -msgstr "Kolora nivelo" +#: vncviewer/CConn.cxx:555 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" +msgstr "Traigo %d kbit/s - ni ŝanĝas al kvalito %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421 -msgid "Compression" -msgstr "Densigo" +#: vncviewer/CConn.cxx:577 +#, c-format +msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" +msgstr "Traigo %d kbit/s - plenkoloro nun estas %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96 -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" +#: vncviewer/CConn.cxx:579 +msgid "disabled" +msgstr "malebligita" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1096 -msgid "Connection info..." -msgstr "Informo pri konekto..." +#: vncviewer/CConn.cxx:579 +msgid "enabled" +msgstr "ebligita" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404 +#: vncviewer/CConn.cxx:589 #, c-format -msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Ne eblis konverti la parametro-nomo %s al wchar_t* dum lego el la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." +msgid "Using %s encoding" +msgstr "Ni uzas enkodigon %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340 +#: vncviewer/CConn.cxx:636 #, c-format -msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Ne eblis konverti la parametro-nomo %s al wchar_t* dum skribo al la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." +msgid "Using pixel format %s" +msgstr "Ni uzas bilderformon %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318 -#, c-format -msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." -msgstr "Ne eblis konverti la parametro-valoro %s al wchar_t* dum skribo al la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 +msgid "Invalid geometry specified!" +msgstr "Malvalida geometrio indikita!" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381 -#, c-format -msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." -msgstr "Ne eblis konverti la parametro-valoro %s al utf8 char* dum lego el la Registrujo, la bufra celo tro malgrandas." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303 +msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" +msgstr "Alĝustigo de fenestra grando por eviti akcidentan plenekranan peton" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256 -#, c-format -msgid "Could not create VNC home directory: %s." -msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujon de VNC: %s." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504 +msgid "Failure grabbing keyboard" +msgstr "Fiasko dum elpreno de klavaro" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251 -msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." -msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujon de VNC: ne eblas havi tiun vojon." +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516 +msgid "Failure grabbing mouse" +msgstr "Fiasko dum elpreno de muso" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 -msgid "Could not create framebuffer bitmap" -msgstr "Ne eblis krei frambufran bitmapon" +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746 +msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" +msgstr "Malvalida ekrana aranĝo komputita por regrandiga peto!" + +#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117 +msgid "Not enough memory for framebuffer" +msgstr "Ne sufiĉe da memoro por frambufro" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 +#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 msgid "Could not create framebuffer device" msgstr "Ne eblis krei frambufran aparaton" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:107 -msgid "Could not create framebuffer image" -msgstr "Ne eblis krei frambufran bildon" +#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 +msgid "Could not create framebuffer bitmap" +msgstr "Ne eblis krei frambufran bitmapon" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310 -#, c-format -msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry." -msgstr "Ne eblis enkodigi la parametro-valoron %s dum skribo al la Registrujo." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 +msgid "VNC Viewer: Connection Options" +msgstr "Rigardilo VNC: konektaj preferoj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613 -#, c-format -msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." -msgstr "Ne eblis legi la linion(%d) en la agorda dosiero, la bufrogrando tro malgrandas." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:282 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:68 -msgid "Couldn't find suitable pixmap format" -msgstr "Ne eblis trovi taŭgan bildermapan formon" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281 +msgid "OK" +msgstr "Bone" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 -msgid "CreateCompatibleDC failed" -msgstr "CreateCompatibleDC malsukcesis" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423 +msgid "Compression" +msgstr "Densigo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1079 -msgid "Ctrl" -msgstr "Stirklavo" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439 +msgid "Auto select" +msgstr "Aŭtomate elekti" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550 -msgid "Custom compression level:" -msgstr "Persona densig-nivelo:" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451 +msgid "Preferred encoding" +msgstr "Preferata enkodigo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283 -msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." -msgstr "Dekodigo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti 1 bajto pli granda." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499 +msgid "Color level" +msgstr "Kolora nivelo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172 -#, c-format -msgid "Desktop name: %.80s" -msgstr "Labortabla nomo: %.80s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510 +msgid "Full (all available colors)" +msgstr "Kompleta (ĉiuj disponeblaj koloroj)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1099 -msgid "Dismiss menu" -msgstr "Forlasi la menuon" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517 +msgid "Medium (256 colors)" +msgstr "Meze (256 koloroj)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:59 -msgid "Display lacks pixmap format for default depth" -msgstr "Montri la bildermapan formon \"lacks\" por apriora profundo" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524 +msgid "Low (64 colors)" +msgstr "Malalte (64 koloroj)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 -msgid "Enable full-screen mode over all monitors" -msgstr "Ebligi plenekranan reĝimon en ĉiuj ekranoj" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531 +msgid "Very low (8 colors)" +msgstr "Tre malalta (8 koloroj)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469 -msgid "Enabling continuous updates" -msgstr "Ebligo de daŭrigaj ĝisdatigoj" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548 +msgid "Custom compression level:" +msgstr "Persona densig-nivelo:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200 -#, c-format -msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Enkodigo de retroklino: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554 +msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" +msgstr "nivelo (1=rapida, 6=plejbona [4-6 rare utilas])" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214 -#, c-format -msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Enkodigo de skapsekvo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561 +msgid "Allow JPEG compression:" +msgstr "Permesi JPEG-densigon:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234 -#, c-format -msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." -msgstr "Enkodigo de ordinara signo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567 +msgid "quality (0=poor, 9=best)" +msgstr "kvalito (0=aĉa, 9=plejbona)" + +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578 +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593 msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503 -#, c-format -msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Eraro(%d) dum fermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +msgid "None" +msgstr "Nenio" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455 -#, c-format -msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Eraro(%d) dum fermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610 +msgid "TLS with anonymous certificates" +msgstr "TLS kun anonimaj atestiloj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434 -#, c-format -msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Eraro(%d) dum kreo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616 +msgid "TLS with X509 certificates" +msgstr "TLS kun atestiloj X509" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471 -#, c-format -msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -msgstr "Eraro(%d) dum malfermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623 +msgid "Path to X509 CA certificate" +msgstr "Vojo al atestilo X509 CA" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415 -#, c-format -msgid "Error(%d) reading %s from Registry." -msgstr "Eraro(%d) dum lego de %s el la Registrujo." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630 +msgid "Path to X509 CRL file" +msgstr "Vojo al dosiero X509 CRL" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348 -#, c-format -msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." -msgstr "Eraro(%d) dum skribo de %d(REG_DWORD) al la Registrujo." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646 +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentikiĝo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326 -#, c-format -msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." -msgstr "Eraro(%d) dum skribo de %s(REG_SZ) al la Registrujo." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663 +msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" +msgstr "Ordinara VNC (nesekura sen ĉifrado)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1067 -msgid "Exit viewer" -msgstr "Eliri la montrilon" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669 +msgid "Username and password (insecure without encryption)" +msgstr "Uzantnomo kaj pasvorto (nesekura sen ĉifrado)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588 -msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." -msgstr "Fiasko dum lego de agorda dosiero, ne eblas preni la hejman dosierujan vojon." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688 +msgid "Input" +msgstr "Enigo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602 -#, c-format -msgid "Failed to read configuration file, can't open %s" -msgstr "Fiasko dum lego de agorda dosiero, ne eblas malfermi %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696 +msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" +msgstr "Nur rigardi (preteratenti muson kaj klavaron)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621 -#, c-format -msgid "Failed to read line %d in file %s" -msgstr "Fiasko dum lego de la linio %d en la dosiero %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702 +msgid "Accept clipboard from server" +msgstr "Akcepti tondaĵon el la servilo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528 -msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." -msgstr "Fiasko dum skribo de agorda dosiero, ne eblas preni la hejman dosierujan vojon." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709 +msgid "Also set primary selection" +msgstr "Difini ankaŭ la ĉefan elekton" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542 -#, c-format -msgid "Failed to write configuration file, can't open %s" -msgstr "Fiasko dum skribo de la agorda dosiero, ne eblas malfermi %s" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 +msgid "Send clipboard to server" +msgstr "Sendi tondaĵon al la servilo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551 -msgid "Failure grabbing keyboard" -msgstr "Fiasko dum elpreno de klavaro" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723 +msgid "Send primary selection as clipboard" +msgstr "Sendi ĉefan elekton kiel tondajô" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563 -msgid "Failure grabbing mouse" -msgstr "Fiasko dum elpreno de muso" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730 +msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" +msgstr "Pasi sistemajn klavojn rekte al la servilo (plenekrane)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512 -msgid "Full (all available colors)" -msgstr "Kompleta (ĉiuj disponeblaj koloroj)" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733 +msgid "Menu key" +msgstr "Menu-klavo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070 -msgid "Full screen" -msgstr "Plena ekrano" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrano" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 -msgid "Full-screen mode" -msgstr "Plenekrana reĝimo" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757 +msgid "Resize remote session on connect" +msgstr "Regrandigi foran seancon dum konekto" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230 -msgid "Hide" -msgstr "Kaŝi" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 +msgid "Resize remote session to the local window" +msgstr "Regrandigi foran seancon al la loka fenestro" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238 -msgid "Hide Others" -msgstr "Kaŝi aliajn" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776 +msgid "Full-screen mode" +msgstr "Plenekrana reĝimo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177 -#, c-format -msgid "Host: %.80s port: %d" -msgstr "Gastiganto: %.80s pordo: %d" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 +msgid "Enable full-screen mode over all monitors" +msgstr "Ebligi plenekranan reĝimon en ĉiuj ekranoj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690 -msgid "Input" -msgstr "Enigo" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 +msgid "Misc." +msgstr "Divers." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510 -msgid "Internal FLTK error. Exiting." -msgstr "Interna eraro de FLTK. Ni ĉesas." +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 +msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" +msgstr "Kunhave (ne malkonekti aliajn rigardilojn)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384 -msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" -msgstr "Malvalida SetColourMapEntries el servilo!" +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 +msgid "Show dot when no cursor" +msgstr "Montri punkton kiam sen kursoro" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 -msgid "Invalid geometry specified!" -msgstr "Malvalida geometrio indikita!" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42 +msgid "VNC Viewer: Connection Details" +msgstr "Rigardilo VNC: konektaj detaloj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708 -#, c-format -msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s" -msgstr "Malvalida parametra nomo en linio: %d en dosiero: %s" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54 +msgid "VNC server:" +msgstr "Servilo VNC:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:805 -msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" -msgstr "Malvalida ekrana aranĝo komputita por regrandiga peto!" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 +msgid "Options..." +msgstr "Modifiloj..." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204 -#, c-format -msgid "Last used encoding: %s" -msgstr "Lasta uzata enkodigo: %s" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69 +msgid "Load..." +msgstr "Ŝargo..." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631 -#, c-format -msgid "" -"Line 1 in file %s\n" -"must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Linio 1 en la dosiero %s\n" -"devas enhavi la agordo-dosieran identig-ĉenon de TigerVNC:\n" -"\"%s\"" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74 +msgid "Save As..." +msgstr "Konservi kiel..." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209 -#, c-format -msgid "Line speed estimate: %d kbit/s" -msgstr "Lini-rapida konjekto: %d kbit/s" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86 +msgid "About..." +msgstr "Pri..." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478 -#, c-format -msgid "Listening on port %d\n" -msgstr "Ni aŭskultas pordon %d\n" +#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96 +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69 -msgid "Load..." -msgstr "Ŝargo..." +#: vncviewer/UserDialog.cxx:74 +msgid "Opening password file failed" +msgstr "Malfermo de pasvorta dosiero fiaskis" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526 -msgid "Low (64 colors)" -msgstr "Malalte (64 koloroj)" +#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96 +msgid "VNC authentication" +msgstr "Aŭtentikiĝo de VNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519 -msgid "Medium (256 colors)" -msgstr "Meze (256 koloroj)" +#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 -msgid "Menu key" -msgstr "Menu-klavo" +#: vncviewer/UserDialog.cxx:89 +msgid "Authentication cancelled" +msgstr "Aŭtentikiĝo estas nuligita" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 -msgid "Misc." -msgstr "Divers." +#: vncviewer/UserDialog.cxx:99 +msgid "Username:" +msgstr "Uzantnomo:" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1037 +#: vncviewer/Viewport.cxx:391 #, c-format -msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" -msgstr "Multoblaj signoj indikitaj por klavkodo %d (0x%04x): '%s'" +msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" +msgstr "Ne eblas krei frambufron specifan de platformo: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: vncviewer/Viewport.cxx:392 +msgid "Using platform independent framebuffer" +msgstr "Ni uzas frambufron sendependan de platformo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:691 +#: vncviewer/Viewport.cxx:628 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu skankodo por kroma virtuala klavo 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:693 +#: vncviewer/Viewport.cxx:630 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu skankodo por virtuala klavo 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:710 +#: vncviewer/Viewport.cxx:647 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu simbolo por kroma virtuala klavo 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:776 +#: vncviewer/Viewport.cxx:649 #, c-format -msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" -msgstr "Neniu simbolo por klavkodo %d (en la nuna stato)" +msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" +msgstr "Neniu simbolo por virtuala klavo 0x%02x" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:750 +#: vncviewer/Viewport.cxx:687 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Neniu simbolo por klavkodo 0x%02x (en la nuna stato)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:712 +#: vncviewer/Viewport.cxx:713 #, c-format -msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" -msgstr "Neniu simbolo por virtuala klavo 0x%02x" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727 -msgid "None" -msgstr "Nenio" +msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" +msgstr "Neniu simbolo por klavkodo %d (en la nuna stato)" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:111 -msgid "Not enough memory for framebuffer" -msgstr "Ne sufiĉe da memoro por frambufro" +#: vncviewer/Viewport.cxx:750 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "E&xit viewer" +msgstr "E&liri la rigardilon" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 -msgid "OK" -msgstr "Bone" +#: vncviewer/Viewport.cxx:753 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Full screen" +msgstr "&Plena ekrano" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:77 -msgid "Only true colour displays supported" -msgstr "Nur verŝajn-koloraj montriloj estas subtenataj" +#: vncviewer/Viewport.cxx:756 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Minimi&ze" +msgstr "Mal&grandigi" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74 -msgid "Opening password file failed" -msgstr "Malfermo de pasvorta dosiero fiaskis" +#: vncviewer/Viewport.cxx:758 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Resize &window to session" +msgstr "Regrandigi &fenestron al seanco" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1095 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64 -msgid "Options..." -msgstr "Modifiloj..." +#: vncviewer/Viewport.cxx:763 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Ctrl" +msgstr "&Stirklavo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464 -msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" -msgstr "Parametroj -listen kaj -via estas malkongruaj" +#: vncviewer/Viewport.cxx:766 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Alt" +msgstr "&Alt" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722 -msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" -msgstr "Pasi sistemajn klavojn rekte al la servilo (plenekrane)" +#: vncviewer/Viewport.cxx:772 +#, c-format +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send %s" +msgstr "Sendi %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102 -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" +#: vncviewer/Viewport.cxx:778 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" +msgstr "Sendi Ctrl-Alt-&Del" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:781 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Refresh screen" +msgstr "A&ktualigi ekranon" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:784 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "&Options..." +msgstr "&Modifiloj..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:786 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Connection &info..." +msgstr "&Informo pri konekto..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:788 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "About &TigerVNC viewer..." +msgstr "Pri la rigardilo &TigerVNC..." + +#: vncviewer/Viewport.cxx:791 +msgctxt "ContextMenu|" +msgid "Dismiss &menu" +msgstr "Forlasi la me&nuon" + +#: vncviewer/Viewport.cxx:875 +msgid "VNC connection info" +msgstr "Konekta informo de VNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625 -msgid "Path to X509 CA certificate" -msgstr "Vojo al atestilo X509 CA" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 +msgid "unable to create DIB section" +msgstr "ne eblas krei sekcion DIB" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632 -msgid "Path to X509 CRL file" -msgstr "Vojo al dosiero X509 CRL" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 +msgid "CreateCompatibleDC failed" +msgstr "CreateCompatibleDC malsukcesis" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188 -#, c-format -msgid "Pixel format: %s" -msgstr "Bildero-formo: %s" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 +msgid "SelectObject failed" +msgstr "SelectObject fiaskis" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449 -msgid "Preferred encoding" -msgstr "Preferata enkodigo" +#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 +msgid "BitBlt failed" +msgstr "BitBlt malsukcesis" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214 -#, c-format -msgid "Protocol version: %d.%d" -msgstr "Protokola versio: %d.%d" +#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable +#. to translate. +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65 +msgid "Display lacks pixmap format for default depth" +msgstr "Montri la bildermapan formon \"lacks\" por apriora profundo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233 -msgid "Quit" -msgstr "Eliri" +#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable +#. to translate. +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76 +msgid "Couldn't find suitable pixmap format" +msgstr "Ne eblis trovi taŭgan bildermapan formon" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1093 -msgid "Refresh screen" -msgstr "Aktualigi ekranon" +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85 +msgid "Only true colour displays supported" +msgstr "Nur verŝajn-koloraj rigardiloj estas subtenataj" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199 +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87 #, c-format -msgid "Requested encoding: %s" -msgstr "Petata enkodigo: %s" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 -msgid "Resize remote session on connect" -msgstr "Regrandigi foran seancon dum konekto" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762 -msgid "Resize remote session to the local window" -msgstr "Regrandigi foran seancon al la loka fenestro" +msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." +msgstr "Ni uzas aprioran kolormapon kaj ŝajnon, 'TrueColor', profundo %d." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1073 -msgid "Resize window to session" -msgstr "Regrandigi fenestron al seanco" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74 -msgid "Save As..." -msgstr "Konservi kiel..." +#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113 +msgid "Could not create framebuffer image" +msgstr "Ne eblis krei frambufran bildon" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741 -msgid "Screen" -msgstr "Ekrano" +#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "La nomo de la parametro %s estis tro granda por skribi al la registrujo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580 -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" +#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to write to the registry" +msgstr "La parametro %s estis tro granda por skribi al la registrujo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219 +#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326 #, c-format -msgid "Security method: %s" -msgstr "Sekureca metodo: %s" +msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld" +msgstr "Fiasko dum skribo de la parametro %s el tipo %s al la registrujo: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 -msgid "SelectObject failed" -msgstr "SelectObject fiaskis" +#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380 +#, c-format +msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "La nomo de la parametro %s estis tro longa por legi el la registrujo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086 +#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389 #, c-format -msgid "Send %s" -msgstr "Sendi %s" +msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld" +msgstr "Fiasko dum lego de parametro %s el la registrujo: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1091 -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Sendi Ctrl-Alt-Del" +#: vncviewer/parameters.cxx:359 +#, c-format +msgid "The parameter %s was too large to read from the registry" +msgstr "La parametro %s estis tro longa por legi el la registrujo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 -msgid "Send clipboard to server" -msgstr "Sendi tondaĵon al la servilo" +#: vncviewer/parameters.cxx:409 +#, c-format +msgid "Failed to create registry key: %ld" +msgstr "Fiasko dum kreo de registruja ŝlosilo: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 -msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard" -msgstr "Sendi ĉefan elekton kaj tondan bufron kiel tondajôn" +#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472 +#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665 +#, c-format +msgid "Unknown parameter type for parameter %s" +msgstr "Nekonata parametra tipo por parametro %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237 -msgid "Services" -msgstr "Servoj" +#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479 +#, c-format +msgid "Failed to close registry key: %ld" +msgstr "Fiasko dum fermo de registruja ŝlosilo: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319 +#: vncviewer/parameters.cxx:446 #, c-format -msgid "SetDesktopSize failed: %d" -msgstr "SetDesktopSize fiaskis: %d" +msgid "Failed to open registry key: %ld" +msgstr "Fiasko dum malfermo de registruja ŝlosilo: %ld" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 -msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" -msgstr "Kunhave (ne malkonekti aliajn montrilojn)" +#: vncviewer/parameters.cxx:503 +msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "Fiasko dum skribo de agorda dosiero, ne eblas preni la hejman dosierujan vojon." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239 -msgid "Show All" -msgstr "Montri ĉiujn" +#: vncviewer/parameters.cxx:516 +#, c-format +msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "Fiasko dum skribo de la agorda dosiero, ne eblas malfermi %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 -msgid "Show dot when no cursor" -msgstr "Montri punkton kiam sen kursoro" +#: vncviewer/parameters.cxx:559 +msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path." +msgstr "Fiasko dum lego de agorda dosiero, ne eblas preni la hejman dosierujan vojon." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182 +#: vncviewer/parameters.cxx:572 #, c-format -msgid "Size: %d x %d" -msgstr "Grando: %d x %d" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665 -msgid "Standard VNC (insecure without encryption)" -msgstr "Ordinara VNC (nesekura sen ĉifrado)" +msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s" +msgstr "Fiasko dum lego de agorda dosiero, ne eblas malfermi %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618 -msgid "TLS with X509 certificates" -msgstr "TLS kun atestiloj X509" +#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590 +#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628 +#: vncviewer/parameters.cxx:644 +#, c-format +msgid "Failed to read line %d in file %s: %s" +msgstr "Fiasko dum lego de linio %d en la dosiero %s: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612 -msgid "TLS with anonymous certificates" -msgstr "TLS kun anonimaj atestiloj" +#: vncviewer/parameters.cxx:591 +msgid "Line too long" +msgstr "Linio tro longas" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701 +#: vncviewer/parameters.cxx:598 #, c-format -msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." -msgstr "La parameterArray enhavas objekton de malvalida tipo ĉe linio %d." +msgid "Configuration file %s is in an invalid format" +msgstr "Agorda dosiero %s estas en nevalida formo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680 -#, c-format -msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." -msgstr "La valoro de parametro %s en linio %d en dosiero %s malvalidas." +#: vncviewer/parameters.cxx:616 +msgid "Invalid format" +msgstr "Nevalida formo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539 -#, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" -msgstr "Traigo %d kbit/s - ni ŝanĝas al kvalito %d" +#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645 +msgid "Invalid format or too large value" +msgstr "Nevalida formo aŭ tro granda valoro" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561 +#: vncviewer/parameters.cxx:672 #, c-format -msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" -msgstr "Traigo %d kbit/s - plenkoloro nun estas %s" +msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s" +msgstr "Nekonata parametro %s en linio %d en dosiero %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210 -msgid "TigerVNC Viewer" -msgstr "Montrilo TigerVNC" - -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:100 #, c-format msgid "" "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n" @@ -629,124 +618,187 @@ msgid "" "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n" "See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC." msgstr "" -"Montrilo TigerVNC %d-bit v%s\n" +"Rigardilo TigerVNC %d-bit v%s\n" "Konstruita en: %s\n" "Kopirajto (C) 1999-%d teamo TigerVNC kaj multaj aliaj (konsultu README.txt)\n" "Konsultu http://www.tigervnc.org por informoj pri TigerVNC." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:456 -#, c-format -msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" -msgstr "Ne eblas krei frambufron specifan de platformo: %s" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:127 +msgid "About TigerVNC Viewer" +msgstr "Pri la rigardilo TigerVNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1015 -#, c-format -msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" -msgstr "Nekonata klavkodo de FLTK %d (0x%04x)" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:140 +msgid "Internal FLTK error. Exiting." +msgstr "Interna eraro de FLTK. Ni ĉesas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:889 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170 #, c-format -msgid "Unknown decimal separator: '%s'" -msgstr "Nekonata dekuma apartigilo: '%s'" +msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s" +msgstr "Eraro dum ekigo de nova Rigardilo TigerVNC: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:179 #, c-format -msgid "Unknown escape sequence at character %d" -msgstr "Nekonata eskap-sekvo ĉe signo %d" +msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit." +msgstr "Finiga signalo %d estis ricevata. La Rigardilo TigerVNC ĉesos nun." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437 -msgid "Unknown rect encoding" -msgstr "Nekonata enkodigo 'rect'" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:271 +msgid "TigerVNC Viewer" +msgstr "Rigardilo TigerVNC" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436 -#, c-format -msgid "Unknown rect encoding %d" -msgstr "Nekonata enkodigo 'rect' %d" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:279 +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671 -msgid "Username and password (insecure without encryption)" -msgstr "Uzantnomo kaj pasvorto (nesekura sen ĉifrado)" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:280 +msgid "Yes" +msgstr "Jes" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99 -msgid "Username:" -msgstr "Uzantnomo:" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:283 +msgid "Close" +msgstr "Fermi" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573 -#, c-format -msgid "Using %s encoding" -msgstr "Ni uzas enkodigon %s" +#: vncviewer/vncviewer.cxx:288 +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:291 +msgid "Hide" +msgstr "Kaŝi" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:294 +msgid "Quit" +msgstr "Eliri" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:79 +#: vncviewer/vncviewer.cxx:298 +msgid "Services" +msgstr "Servoj" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:299 +msgid "Hide Others" +msgstr "Kaŝi aliajn" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:300 +msgid "Show All" +msgstr "Montri ĉiujn" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:309 +msgctxt "SysMenu|" +msgid "&File" +msgstr "&Dosiero" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:312 +msgctxt "SysMenu|File|" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Nova konekto" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:324 +msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path." +msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujon de VNC: ne eblas havi tiun vojon." + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:329 #, c-format -msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d." -msgstr "Ni uzas aprioran kolormapon kaj ŝajnon, %sprofundo %d." +msgid "Could not create VNC home directory: %s." +msgstr "Ne eblis krei hejman dosierujon de VNC: %s." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620 +#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings +#. from a file or the Windows registry. +#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535 +msgid "Parameters -listen and -via are incompatible" +msgstr "Parametroj -listen kaj -via estas malkongruaj" + +#: vncviewer/vncviewer.cxx:550 #, c-format -msgid "Using pixel format %s" -msgstr "Ni uzas bilderformon %s" +msgid "Listening on port %d" +msgstr "Ni aŭskultas pordon %d" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:457 -msgid "Using platform independent framebuffer" -msgstr "Ni uzas frambufron sendependan de platformo" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt-klavo" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42 -msgid "VNC Viewer: Connection Details" -msgstr "Montrilo VNC: konektaj detaloj" +#~ msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s" +#~ msgstr "Malĝusta paro novo/valoro en linio: %d en dosiero: %s" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 -msgid "VNC Viewer: Connection Options" -msgstr "Montrilo VNC: konektaj preferoj" +#~ msgid "CleanupSignalHandler called" +#~ msgstr "CleanupSignalHandler estas vokita" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96 -msgid "VNC authentication" -msgstr "Aŭtentikiĝo de VNC" +#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Ne eblis konverti la parametro-nomo %s al wchar_t* dum lego el la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1187 -msgid "VNC connection info" -msgstr "Konekta informo de VNC" +#~ msgid "Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Ne eblis konverti la parametro-nomo %s al wchar_t* dum skribo al la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49 -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54 -msgid "VNC server:" -msgstr "Servilo VNC:" +#~ msgid "Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the Registry, the buffersize is to small." +#~ msgstr "Ne eblis konverti la parametro-valoro %s al wchar_t* dum skribo al la Registrujo, la bufrogrando tro malgrandas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533 -msgid "Very low (8 colors)" -msgstr "Tre malalta (8 koloroj)" +#~ msgid "Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from the Registry, the buffer dest is to small." +#~ msgstr "Ne eblis konverti la parametro-valoro %s al utf8 char* dum lego el la Registrujo, la bufra celo tro malgrandas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698 -msgid "View only (ignore mouse and keyboard)" -msgstr "Nur rigardi (preteratenti muson kaj klavaron)" +#~ msgid "Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to small." +#~ msgstr "Ne eblis legi la linion(%d) en la agorda dosiero, la bufrogrando tro malgrandas." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#~ msgid "Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte bigger." +#~ msgstr "Dekodigo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti 1 bajto pli granda." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111 -#, c-format -msgid "connected to host %s port %d" -msgstr "konektita al gastiganto %s pordo %d" +#~ msgid "Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Enkodigo de retroklino: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 -msgid "disabled" -msgstr "malebligita" +#~ msgid "Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Enkodigo de skapsekvo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563 -msgid "enabled" -msgstr "ebligita" +#~ msgid "Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs to be more than %d bytes bigger." +#~ msgstr "Enkodigo de ordinara signo: la grando de la bufra celo tro etas, ĝi bezonas esti pli ol %d bajtoj pli granda." -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556 -msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])" -msgstr "nivelo (1=rapida, 6=plejbona [4-6 rare utilas])" +#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Eraro(%d) dum fermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569 -msgid "quality (0=poor, 9=best)" -msgstr "kvalito (0=aĉa, 9=plejbona)" +#~ msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Eraro(%d) dum fermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" -#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 -msgid "unable to create DIB section" -msgstr "ne eblas krei sekcion DIB" +#~ msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Eraro(%d) dum kreo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" + +#~ msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer" +#~ msgstr "Eraro(%d) dum malfermo de ŝlosilo: Software\\TigerVNC\\vncviewer" + +#~ msgid "Error(%d) reading %s from Registry." +#~ msgstr "Eraro(%d) dum lego de %s el la Registrujo." + +#~ msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry." +#~ msgstr "Eraro(%d) dum skribo de %d(REG_DWORD) al la Registrujo." + +#~ msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry." +#~ msgstr "Eraro(%d) dum skribo de %s(REG_SZ) al la Registrujo." + +#~ msgid "" +#~ "Line 1 in file %s\n" +#~ "must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Linio 1 en la dosiero %s\n" +#~ "devas enhavi la agordo-dosieran identig-ĉenon de TigerVNC:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'" +#~ msgstr "Multoblaj signoj indikitaj por klavkodo %d (0x%04x): '%s'" + +#~ msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d." +#~ msgstr "La parameterArray enhavas objekton de malvalida tipo ĉe linio %d." + +#~ msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid." +#~ msgstr "La valoro de parametro %s en linio %d en dosiero %s malvalidas." + +#~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)" +#~ msgstr "Nekonata klavkodo de FLTK %d (0x%04x)" + +#~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'" +#~ msgstr "Nekonata dekuma apartigilo: '%s'" + +#~ msgid "Unknown escape sequence at character %d" +#~ msgstr "Nekonata eskap-sekvo ĉe signo %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown rect encoding" +#~ msgstr "Nekonata enkodigo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown rect encoding %d" +#~ msgstr "Nekonata enkodigo %d" |