diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 215 |
1 files changed, 100 insertions, 115 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Esperanto translation -# Copyright (C) 2015, 2016 the TigerVNC Team (msgids) +# Copyright (C) 2015, 2016, 2018 the TigerVNC Team (msgids) # This file is distributed under the same license as the tigervnc package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2015, 2016. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2015, 2016, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n" +"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-15 21:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 21:23-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: vncviewer/CConn.cxx:110 @@ -73,81 +73,77 @@ msgstr "Protokola versio: %d.%d" msgid "Security method: %s" msgstr "Sekureca metodo: %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:319 +#: vncviewer/CConn.cxx:343 #, c-format msgid "SetDesktopSize failed: %d" msgstr "SetDesktopSize fiaskis: %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:411 +#: vncviewer/CConn.cxx:413 msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!" msgstr "Malvalida SetColourMapEntries el servilo!" -#: vncviewer/CConn.cxx:485 +#: vncviewer/CConn.cxx:489 msgid "Enabling continuous updates" msgstr "Ebligo de daŭrigaj ĝisdatigoj" -#: vncviewer/CConn.cxx:555 +#: vncviewer/CConn.cxx:559 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d" msgstr "Traigo %d kbit/s - ni ŝanĝas al kvalito %d" -#: vncviewer/CConn.cxx:577 +#: vncviewer/CConn.cxx:581 #, c-format msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s" msgstr "Traigo %d kbit/s - plenkoloro nun estas %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:579 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "disabled" msgstr "malebligita" -#: vncviewer/CConn.cxx:579 +#: vncviewer/CConn.cxx:583 msgid "enabled" msgstr "ebligita" -#: vncviewer/CConn.cxx:589 +#: vncviewer/CConn.cxx:593 #, c-format msgid "Using %s encoding" msgstr "Ni uzas enkodigon %s" -#: vncviewer/CConn.cxx:636 +#: vncviewer/CConn.cxx:640 #, c-format msgid "Using pixel format %s" msgstr "Ni uzas bilderformon %s" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121 msgid "Invalid geometry specified!" msgstr "Malvalida geometrio indikita!" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434 msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request" msgstr "Alĝustigo de fenestra grando por eviti akcidentan plenekranan peton" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478 +#, c-format +msgid "Press %s to open the context menu" +msgstr "Premu %s por malfermi la kuntekstan menuon" + +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760 msgid "Failure grabbing keyboard" msgstr "Fiasko dum elpreno de klavaro" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772 msgid "Failure grabbing mouse" msgstr "Fiasko dum elpreno de muso" -#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746 +#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002 msgid "Invalid screen layout computed for resize request!" msgstr "Malvalida ekrana aranĝo komputita por regrandiga peto!" -#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48 -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117 +#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 msgid "Not enough memory for framebuffer" msgstr "Ne sufiĉe da memoro por frambufro" -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52 -msgid "Could not create framebuffer device" -msgstr "Ne eblis krei frambufran aparaton" - -#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58 -msgid "Could not create framebuffer bitmap" -msgstr "Ne eblis krei frambufran bitmapon" - #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57 msgid "VNC Viewer: Connection Options" msgstr "Rigardilo VNC: konektaj preferoj" @@ -218,7 +214,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657 -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737 msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -262,55 +258,55 @@ msgstr "Nur rigardi (preteratenti muson kaj klavaron)" msgid "Accept clipboard from server" msgstr "Akcepti tondaĵon el la servilo" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710 msgid "Also set primary selection" msgstr "Difini ankaŭ la ĉefan elekton" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717 msgid "Send clipboard to server" msgstr "Sendi tondaĵon al la servilo" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725 msgid "Send primary selection as clipboard" msgstr "Sendi ĉefan elekton kiel tondajô" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732 msgid "Pass system keys directly to server (full screen)" msgstr "Pasi sistemajn klavojn rekte al la servilo (plenekrane)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735 msgid "Menu key" msgstr "Menu-klavo" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759 msgid "Resize remote session on connect" msgstr "Regrandigi foran seancon dum konekto" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772 msgid "Resize remote session to the local window" msgstr "Regrandigi foran seancon al la loka fenestro" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778 msgid "Full-screen mode" msgstr "Plenekrana reĝimo" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784 msgid "Enable full-screen mode over all monitors" msgstr "Ebligi plenekranan reĝimon en ĉiuj ekranoj" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793 msgid "Misc." msgstr "Divers." -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801 msgid "Shared (don't disconnect other viewers)" msgstr "Kunhave (ne malkonekti aliajn rigardilojn)" -#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805 +#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807 msgid "Show dot when no cursor" msgstr "Montri punkton kiam sen kursoro" @@ -362,156 +358,106 @@ msgstr "Aŭtentikiĝo estas nuligita" msgid "Username:" msgstr "Uzantnomo:" -#: vncviewer/Viewport.cxx:391 -#, c-format -msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" -msgstr "Ne eblas krei frambufron specifan de platformo: %s" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:392 -msgid "Using platform independent framebuffer" -msgstr "Ni uzas frambufron sendependan de platformo" - -#: vncviewer/Viewport.cxx:628 +#: vncviewer/Viewport.cxx:586 #, c-format msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu skankodo por kroma virtuala klavo 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:630 +#: vncviewer/Viewport.cxx:588 #, c-format msgid "No scan code for virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu skankodo por virtuala klavo 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:647 +#: vncviewer/Viewport.cxx:605 #, c-format msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu simbolo por kroma virtuala klavo 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:649 +#: vncviewer/Viewport.cxx:607 #, c-format msgid "No symbol for virtual key 0x%02x" msgstr "Neniu simbolo por virtuala klavo 0x%02x" -#: vncviewer/Viewport.cxx:687 +#: vncviewer/Viewport.cxx:645 #, c-format msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)" msgstr "Neniu simbolo por klavkodo 0x%02x (en la nuna stato)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:713 +#: vncviewer/Viewport.cxx:671 #, c-format msgid "No symbol for key code %d (in the current state)" msgstr "Neniu simbolo por klavkodo %d (en la nuna stato)" -#: vncviewer/Viewport.cxx:750 +#: vncviewer/Viewport.cxx:708 msgctxt "ContextMenu|" msgid "E&xit viewer" msgstr "E&liri la rigardilon" -#: vncviewer/Viewport.cxx:753 +#: vncviewer/Viewport.cxx:711 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Full screen" msgstr "&Plena ekrano" -#: vncviewer/Viewport.cxx:756 +#: vncviewer/Viewport.cxx:714 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Minimi&ze" msgstr "Mal&grandigi" -#: vncviewer/Viewport.cxx:758 +#: vncviewer/Viewport.cxx:716 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Resize &window to session" msgstr "Regrandigi &fenestron al seanco" -#: vncviewer/Viewport.cxx:763 +#: vncviewer/Viewport.cxx:721 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Ctrl" msgstr "&Stirklavo" -#: vncviewer/Viewport.cxx:766 +#: vncviewer/Viewport.cxx:724 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Alt" msgstr "&Alt" -#: vncviewer/Viewport.cxx:772 +#: vncviewer/Viewport.cxx:730 #, c-format msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send %s" msgstr "Sendi %s" -#: vncviewer/Viewport.cxx:778 +#: vncviewer/Viewport.cxx:736 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Send Ctrl-Alt-&Del" msgstr "Sendi Ctrl-Alt-&Del" -#: vncviewer/Viewport.cxx:781 +#: vncviewer/Viewport.cxx:739 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Refresh screen" msgstr "A&ktualigi ekranon" -#: vncviewer/Viewport.cxx:784 +#: vncviewer/Viewport.cxx:742 msgctxt "ContextMenu|" msgid "&Options..." msgstr "&Modifiloj..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:786 +#: vncviewer/Viewport.cxx:744 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Connection &info..." msgstr "&Informo pri konekto..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:788 +#: vncviewer/Viewport.cxx:746 msgctxt "ContextMenu|" msgid "About &TigerVNC viewer..." msgstr "Pri la rigardilo &TigerVNC..." -#: vncviewer/Viewport.cxx:791 +#: vncviewer/Viewport.cxx:749 msgctxt "ContextMenu|" msgid "Dismiss &menu" msgstr "Forlasi la me&nuon" -#: vncviewer/Viewport.cxx:875 +#: vncviewer/Viewport.cxx:833 msgid "VNC connection info" msgstr "Konekta informo de VNC" -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62 -msgid "unable to create DIB section" -msgstr "ne eblas krei sekcion DIB" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79 -msgid "CreateCompatibleDC failed" -msgstr "CreateCompatibleDC malsukcesis" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82 -msgid "SelectObject failed" -msgstr "SelectObject fiaskis" - -#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91 -msgid "BitBlt failed" -msgstr "BitBlt malsukcesis" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65 -msgid "Display lacks pixmap format for default depth" -msgstr "Montri la bildermapan formon \"lacks\" por apriora profundo" - -#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable -#. to translate. -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76 -msgid "Couldn't find suitable pixmap format" -msgstr "Ne eblis trovi taŭgan bildermapan formon" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85 -msgid "Only true colour displays supported" -msgstr "Nur verŝajn-koloraj rigardiloj estas subtenataj" - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87 -#, c-format -msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." -msgstr "Ni uzas aprioran kolormapon kaj ŝajnon, 'TrueColor', profundo %d." - -#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113 -msgid "Could not create framebuffer image" -msgstr "Ne eblis krei frambufran bildon" - #: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320 #, c-format msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry" @@ -711,6 +657,45 @@ msgstr "Parametroj -listen kaj -via estas malkongruaj" msgid "Listening on port %d" msgstr "Ni aŭskultas pordon %d" +#~ msgid "Could not create framebuffer device" +#~ msgstr "Ne eblis krei frambufran aparaton" + +#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap" +#~ msgstr "Ne eblis krei frambufran bitmapon" + +#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s" +#~ msgstr "Ne eblas krei frambufron specifan de platformo: %s" + +#~ msgid "Using platform independent framebuffer" +#~ msgstr "Ni uzas frambufron sendependan de platformo" + +#~ msgid "unable to create DIB section" +#~ msgstr "ne eblas krei sekcion DIB" + +#~ msgid "CreateCompatibleDC failed" +#~ msgstr "CreateCompatibleDC malsukcesis" + +#~ msgid "SelectObject failed" +#~ msgstr "SelectObject fiaskis" + +#~ msgid "BitBlt failed" +#~ msgstr "BitBlt malsukcesis" + +#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth" +#~ msgstr "Montri la bildermapan formon \"lacks\" por apriora profundo" + +#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format" +#~ msgstr "Ne eblis trovi taŭgan bildermapan formon" + +#~ msgid "Only true colour displays supported" +#~ msgstr "Nur verŝajn-koloraj rigardiloj estas subtenataj" + +#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d." +#~ msgstr "Ni uzas aprioran kolormapon kaj ŝajnon, 'TrueColor', profundo %d." + +#~ msgid "Could not create framebuffer image" +#~ msgstr "Ne eblis krei frambufran bildon" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt-klavo" |