aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 68c4fc1245b755a3b5c34495c2bf754cfd630a1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
# Copyright (C) TigerVNC Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TigerVNC 1.3.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-18 13:20+0000\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "About"
msgstr "Over"

msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr ""

msgid "About TigerVNC viewer..."
msgstr ""

msgid "About..."
msgstr "Over..."

msgid "Accept clipboard from server"
msgstr ""

msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "JPEG compressie toestaan:"

msgid "Alt"
msgstr ""

msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

msgid "Authentication cancelled"
msgstr "Authenticatie geannuleerd"

msgid "Auto select"
msgstr "Automatisch selecteren"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

msgid "Color level"
msgstr "Kleur diepte"

#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "SSH compressie"

msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

msgid "Connection info..."
msgstr "Connectie info..."

#, c-format
msgid "Could not create VNC home directory: %s."
msgstr "Kon de directory VNC home: %s niet aanmaken"

msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
msgstr ""
"Kon de directory VNC home niet aanmaken: kan geen informatie vinden over "
"home directory pad."

msgid "Ctrl"
msgstr ""

msgid "Custom compression level:"
msgstr "Handmatige compressie niveau's:"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Desktop naam: %.80s\n"
"Grootte: %d x %d\n"
"Pixel formaat: %s\n"
"(server standaard %s)\n"
"Gevraagde encoding: %s\n"
"Laatst gebruikte encoding: %s\n"
"Schatting lijn snelheid: %d kbit/s\n"

msgid "Dismiss menu"
msgstr "Menu verlaten"

#, fuzzy
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Activeer volledige full screen modus voor alle beeldschermen"

msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Continue updates inschakelen"

msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"

msgid "Exit viewer"
msgstr ""

msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Mislukt toetsenbord te pakken"

msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Fout bij muis ophalen"

msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Alles (alle beschikbare kleuren)"

msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#, fuzzy
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Volledig scherm modus"

msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

msgid "Hide Others"
msgstr "Andere verbergen"

msgid "Input"
msgstr ""

msgid "Internal FLTK error. Exiting."
msgstr "Interne FLTK fout. Bezig met afsluiten"

msgid "Load..."
msgstr "Laden..."

msgid "Low (64 colors)"
msgstr "Laag (64 kleuren)"

msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Medium (256 kleuren)"

#, fuzzy
msgid "Menu key"
msgstr "Popup menutoets"

msgid "Misc."
msgstr "Overige"

#, c-format
msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
msgstr "Meerdere karakters opgegeven voor toetscode %d (0x%04x): '%s'"

msgid "No"
msgstr "Nee"

#, c-format
msgid "No scan code for %svirtual key 0x%02x"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No symbol for %svirtual key 0x%02x"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr ""

#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Opening password file failed"
msgstr "Openen van het wachtwoord bestand mislukt"

msgid "Options..."
msgstr "Opties..."

msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr ""

msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr "Pad naar X509 CA certificaat"

msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr "Pad naar X509 CRL bestand"

msgid "Preferred encoding"
msgstr "Aanbevolen codering"

msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

msgid "Refresh screen"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Wijzig externe sessie naar het lokale venster"

msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Wijzig externe sessie naar het lokale venster"

msgid "Resize window to session"
msgstr "Wijzig venster naar sessie"

msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als..."

msgid "Screen"
msgstr "Scherm"

msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "Stuur %s"

msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Stuur Ctrl-Alt-Del"

msgid "Send clipboard to server"
msgstr ""

msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
msgstr ""

msgid "Services"
msgstr "Services"

#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize mislukt: %d"

msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr ""

msgid "Show All"
msgstr "Alles alten zien"

msgid "Show dot when no cursor"
msgstr ""

msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
msgstr "Standaard VNC (onveilig zonder encryptie)"

msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr "TLS met X509 certificaten"

msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr "TLS met anonieme certificaten"

#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Throughput %d kbit/s - verander naar kwaliteit %d"

#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Throughput %d kbit/s - volledige kleuren is nu %s"

msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s (%s)\n"
"%s\n"
"Copyright (C) 1999-2013 TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
msgstr "Onbekende FLTK toetscode %d (0x%04x)"

#, c-format
msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
msgstr "Onbekend decimaal scheidingsteken: '%s'"

msgid "Username and password (insecure without encryption)"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord (onveilig zonder encryptie)"

msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "encoding %s wordt nu gebruikt"

#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Pixel formaat %s wordt nu gebruikt"

msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "VNC Viewer: Connectie Details"

#, fuzzy
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC Viewer: Connectie Details"

msgid "VNC authentication"
msgstr "VNC authenticatie"

#, fuzzy
msgid "VNC connection info"
msgstr "Connectie info..."

msgid "VNC server:"
msgstr "VNC server:"

msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Heel laag (8 kleuren)"

msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
msgstr "Verbinden met host %s poort %d"

msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
msgstr "level (1=snel, 6=best [4-6 zijn zelden bruikbaar])"

msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "kwaliteit (0=slecht, 9=best)"