|
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018 |
- # Chinese (Traditional) translation of tigervnc
- # Copyright (C) 2019 the TigerVNC Team (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
- #
- # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: tigervnc 1.11.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-09-08 09:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-15 22:22+0800\n"
- "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:103
- #, c-format
- msgid "Connected to socket %s"
- msgstr "已連線到 socket %s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:110
- #, c-format
- msgid "Connected to host %s port %d"
- msgstr "已連線到主機位址 %s (連線埠 %d)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:114
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to connect to \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法連線至「%s」:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:159
- #, c-format
- msgid "Desktop name: %.80s"
- msgstr "桌面名稱:%.80s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:164
- #, c-format
- msgid "Host: %.80s port: %d"
- msgstr "主機名稱:%.80s 連線埠:%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:169
- #, c-format
- msgid "Size: %d x %d"
- msgstr "大小:%d x %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:177
- #, c-format
- msgid "Pixel format: %s"
- msgstr "像素格式:%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:184
- #, c-format
- msgid "(server default %s)"
- msgstr "(伺服器預設值:%s)"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:189
- #, c-format
- msgid "Requested encoding: %s"
- msgstr "請求的編碼方式:%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:194
- #, c-format
- msgid "Last used encoding: %s"
- msgstr "上次使用的編碼方式:%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:199
- #, c-format
- msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
- msgstr "估計線速:%d kbit/秒"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:204
- #, c-format
- msgid "Protocol version: %d.%d"
- msgstr "協定版本:%d.%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:209
- #, c-format
- msgid "Security method: %s"
- msgstr "安全性方法:%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:271 vncviewer/CConn.cxx:273
- msgid "The connection was dropped by the server before the session could be established."
- msgstr "在工作階段能夠建立前,連線就被伺服器丟棄。"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:280 vncviewer/Viewport.cxx:575
- #: vncviewer/Viewport.cxx:673 vncviewer/Viewport.cxx:776
- #: vncviewer/Viewport.cxx:791 vncviewer/Viewport.cxx:802
- #: vncviewer/Viewport.cxx:830 vncviewer/Viewport.cxx:901
- #: vncviewer/Viewport.cxx:937
- #, c-format
- msgid ""
- "An unexpected error occurred when communicating with the server:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "與伺服器通訊時發生非預期的錯誤:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:333
- #, c-format
- msgid "SetDesktopSize failed: %d"
- msgstr "執行 SetDesktopSize 失敗:%d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:405
- msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
- msgstr "伺服器傳來無效的 SetColourMapEntries!"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:513
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
- msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 將品質等級變更至 %d"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:535
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now enabled"
- msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已啟用"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:538
- #, c-format
- msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now disabled"
- msgstr "輸送量 %d kbit/秒 - 全彩模式現已停用"
-
- #: vncviewer/CConn.cxx:564
- #, c-format
- msgid "Using pixel format %s"
- msgstr "使用像素格式 %s"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:143
- msgid "Invalid geometry specified!"
- msgstr "指定了無效的幾何大小!"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:616
- msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
- msgstr "將調整視窗大小以避免非預期的全螢幕請求"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:667
- #, c-format
- msgid "Press %s to open the context menu"
- msgstr "按下 %s 鍵開啟內容選單"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1030 vncviewer/DesktopWindow.cxx:1038
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1058
- msgid "Failure grabbing keyboard"
- msgstr "擷取鍵盤失敗"
-
- #: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1352
- msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
- msgstr "為縮放請求計算的螢幕版面配置無效!"
-
- #: vncviewer/EmulateMB.cxx:226 vncviewer/EmulateMB.cxx:289
- #, fuzzy
- msgid "Invalid state for 3 button emulation"
- msgstr "無效的 3 按鈕模擬狀態"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:403
- msgid "Failed to get monitor name because X11 RandR could not be found"
- msgstr "因找不到 X11 RandR 而無法取得顯示器名稱"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:409
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:47
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:100
- msgid "Failed to get system monitor configuration"
- msgstr "無法取得系統顯示器設定"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:417
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about CRTC %d"
- msgstr "無法取得 CRTC %d 的資訊"
-
- #: vncviewer/MonitorArrangement.cxx:430
- #, c-format
- msgid "Failed to get information about output %d for CRTC %d"
- msgstr "無法取得 CRTC %2$d 輸出 %1$d 的資訊"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:78
- #, c-format
- msgid "Invalid configuration specified for %s"
- msgstr ""
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:86
- #, c-format
- msgid "Monitor index %d does not exist"
- msgstr "沒有索引編號是 %d 的顯示器"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:164
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Invalid monitor index '%s'"
- msgstr "顯示器索引編號 ‘%s’ 無效"
-
- #: vncviewer/MonitorIndicesParameter.cxx:172
- #, c-format
- msgid "Unexpected character '%c'"
- msgstr "遇到非預期字元 ‘%c’"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:58
- msgid "VNC Viewer: Connection Options"
- msgstr "VNC 檢視器:連線設定"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:84 vncviewer/ServerDialog.cxx:109
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:418
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:89 vncviewer/vncviewer.cxx:417
- msgid "OK"
- msgstr "確認"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:447
- msgid "Compression"
- msgstr "壓縮模式"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:463
- msgid "Auto select"
- msgstr "自動選擇"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:475
- msgid "Preferred encoding"
- msgstr "偏好編碼方式"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:523
- msgid "Color level"
- msgstr "色彩等級"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:534
- msgid "Full"
- msgstr "完整"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:541
- msgid "Medium"
- msgstr "中量"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
- msgid "Low"
- msgstr "少量"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:555
- msgid "Very low"
- msgstr "極少"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:572
- msgid "Custom compression level:"
- msgstr "自訂壓縮等級:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
- msgid "level (0=fast, 9=best)"
- msgstr "級別 (0=速度最快、9=品質最好)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:585
- msgid "Allow JPEG compression:"
- msgstr "允許 JPEG 壓縮方式:"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:591
- msgid "quality (0=poor, 9=best)"
- msgstr "品質 (0=最低、9=最好)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:602
- msgid "Security"
- msgstr "安全性"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:617
- msgid "Encryption"
- msgstr "加密方式"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:628 vncviewer/OptionsDialog.cxx:681
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:767
- msgid "None"
- msgstr "無"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:634
- msgid "TLS with anonymous certificates"
- msgstr "使用匿名憑證的 TLS"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:640
- msgid "TLS with X509 certificates"
- msgstr "使用 X509 憑證的 TLS"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
- msgid "Path to X509 CA certificate"
- msgstr "X509 CA 憑證位置"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:654
- msgid "Path to X509 CRL file"
- msgstr "X509 CRL 檔案位置"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:670
- msgid "Authentication"
- msgstr "認證方式"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:687
- msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
- msgstr "標準 VNC 認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:693
- msgid "Username and password (insecure without encryption)"
- msgstr "使用者與密碼認證方式 (若未開啟加密功能則不安全)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:712
- msgid "Input"
- msgstr "輸入"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:720
- msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
- msgstr "僅供檢視模式 (忽略滑鼠與鍵盤動作)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:726
- msgid "Emulate middle mouse button"
- msgstr "模擬滑鼠中鍵"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
- msgid "Accept clipboard from server"
- msgstr "接受來自伺服器的剪貼簿內容"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:740
- msgid "Also set primary selection"
- msgstr "亦設定主要選區"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:747
- msgid "Send clipboard to server"
- msgstr "將剪貼簿內容傳至伺服器"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:755
- msgid "Send primary selection as clipboard"
- msgstr "將主要選取區塊作為剪貼簿內容傳送"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
- msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
- msgstr "直接將系統鍵傳至伺服器 (全螢幕模式)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:765
- msgid "Menu key"
- msgstr "選單鍵"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
- msgid "Screen"
- msgstr "螢幕"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:790
- msgid "Resize remote session on connect"
- msgstr "連線時調整遠端階段的大小"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:803
- msgid "Resize remote session to the local window"
- msgstr "將遠端階段縮放至與本機視窗同大小"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:809
- msgid "Enable full-screen"
- msgstr "啟用全螢幕"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:825
- msgid "Use current monitor"
- msgstr "使用目前顯示器"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:833
- msgid "Use all monitors"
- msgstr "使用所有顯示器"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:841
- msgid "Use selected monitor(s)"
- msgstr "使用選取顯示器"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:867
- msgid "Misc."
- msgstr "雜項設定"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:875
- msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
- msgstr "共用連線 (不斷開其他檢視器的連線)"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:881
- msgid "Ask to reconnect on connection errors"
- msgstr "詢問是否要在連接發生錯誤時重新連線"
-
- #: vncviewer/OptionsDialog.cxx:887
- msgid "Show dot when no cursor"
- msgstr "若無游標則改顯示一個點"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:57
- msgid "VNC Viewer: Connection Details"
- msgstr "VNC 檢視器:連線詳細資訊"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:64 vncviewer/ServerDialog.cxx:69
- msgid "VNC server:"
- msgstr "VNC 伺服器:"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:82
- msgid "Options..."
- msgstr "選項…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:87
- msgid "Load..."
- msgstr "載入…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:92
- msgid "Save As..."
- msgstr "另存新檔…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:104
- msgid "About..."
- msgstr "關於…"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:114
- msgid "Connect"
- msgstr "連線"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:140
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法載入伺服器歷史記錄:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:164 vncviewer/ServerDialog.cxx:200
- msgid "TigerVNC configuration (*.tigervnc)"
- msgstr "TigerVNC 組態設定 (*.tigervnc)"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:165
- msgid "Select a TigerVNC configuration file"
- msgstr "請選取 TigerVNC 組態設定檔"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:186 vncviewer/vncviewer.cxx:553
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法載入指定設定檔:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:201
- msgid "Save the TigerVNC configuration to file"
- msgstr "將 TigerVNC 組態設定儲存為檔案"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:226
- #, c-format
- msgid "%s already exists. Do you want to overwrite?"
- msgstr "%s 已存在,是否覆寫?"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227 vncviewer/vncviewer.cxx:415
- msgid "No"
- msgstr "否"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:227
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆寫"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:243
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the specified configuration file:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法儲存指定設定檔:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:277
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the default configuration:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法儲存預設設定檔:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:290
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to save the server history:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法儲存伺服器歷程記錄:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:305 vncviewer/ServerDialog.cxx:368
- #: vncviewer/parameters.cxx:628 vncviewer/parameters.cxx:733
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:460
- msgid "Could not obtain the home directory path"
- msgstr "無法取得家目錄路徑"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:318 vncviewer/ServerDialog.cxx:377
- #: vncviewer/parameters.cxx:639 vncviewer/parameters.cxx:746
- #, c-format
- msgid "Could not open \"%s\": %s"
- msgstr "無法開啟「%s」:%s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:333 vncviewer/ServerDialog.cxx:339
- #: vncviewer/parameters.cxx:760 vncviewer/parameters.cxx:766
- #: vncviewer/parameters.cxx:797 vncviewer/parameters.cxx:826
- #: vncviewer/parameters.cxx:832
- #, c-format
- msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
- msgstr "讀取檔案 %2$s 中第 %1$d 行失敗:%3$s"
-
- #: vncviewer/ServerDialog.cxx:340 vncviewer/parameters.cxx:767
- msgid "Line too long"
- msgstr "行字數過長"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:98
- msgid "Opening password file failed"
- msgstr "開啟密碼檔失敗"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:118
- msgid "VNC authentication"
- msgstr "VNC 認證"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:125
- msgid "This connection is secure"
- msgstr "此連線階段安全"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:129
- msgid "This connection is not secure"
- msgstr "此連線階段不安全"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:146
- msgid "Username:"
- msgstr "使用者名稱:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:159
- msgid "Password:"
- msgstr "密碼:"
-
- #: vncviewer/UserDialog.cxx:198
- msgid "Authentication cancelled"
- msgstr "已取消認證程序"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:390
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %lu"
- msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%lu"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:396 vncviewer/Viewport.cxx:402
- #, c-format
- msgid "Failed to update keyboard LED state: %d"
- msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:432
- msgid "Failed to update keyboard LED state"
- msgstr "更新鍵盤 LED 狀態失敗"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:459 vncviewer/Viewport.cxx:467
- #: vncviewer/Viewport.cxx:484
- #, c-format
- msgid "Failed to get keyboard LED state: %d"
- msgstr "取得鍵盤 LED 狀態失敗:%d"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:854
- msgid "No key code specified on key press"
- msgstr "沒有指定按下按鍵事件的按鍵代碼"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1017
- #, c-format
- msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的掃描碼"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1019
- #, c-format
- msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
- msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的掃描碼"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1025
- #, c-format
- msgid "Invalid scan code 0x%02x"
- msgstr "掃描碼 0x%02x 無效"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1055
- #, c-format
- msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
- msgstr "沒有對應到延伸虛擬代碼 0x%02x 的符號"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1057
- #, c-format
- msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
- msgstr "沒有對應到虛擬按鍵 0x%02x 的符號"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1157
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
- msgstr "沒有對應到按鍵代碼 0x%02x 的符號 (目前狀態)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1190
- #, c-format
- msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
- msgstr "沒有對應到按鍵代碼 %d 的符號 (目前狀態)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1250
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Dis&connect"
- msgstr "中斷連線(&C)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1253
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Full screen"
- msgstr "全螢幕(&F)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1256
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Minimi&ze"
- msgstr "最小化(&Z)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1258
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Resize &window to session"
- msgstr "將視窗縮放至與連線階段同大小(&W)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1263
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Ctrl"
- msgstr "&Ctrl"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1266
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Alt"
- msgstr "&Alt"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1272
- #, c-format
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send %s"
- msgstr "傳送 %s 鍵"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1278
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
- msgstr "傳送 Ctrl-Alt-&Del 鍵"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1281
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "重新整理螢幕(&R)"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1284
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "&Options..."
- msgstr "選項(&O)…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1286
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "Connection &info..."
- msgstr "連線資訊(&I)…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1288
- msgctxt "ContextMenu|"
- msgid "About &TigerVNC viewer..."
- msgstr "關於 TigerVNC 檢視器(&T)…"
-
- #: vncviewer/Viewport.cxx:1377
- msgid "VNC connection info"
- msgstr "VNC 連線資訊"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:47
- #, fuzzy
- msgid "Window is registered for touch instead of gestures"
- msgstr "視窗已被註冊用於觸控而非手勢"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:81
- #, c-format
- msgid "Failed to set gesture configuration (error 0x%x)"
- msgstr "無法設定手勢設定(錯誤 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get gesture information (error 0x%x)"
- msgstr "無法取得手勢資訊(錯誤 0x%x)"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:358
- #, c-format
- msgid "Invalid mouse button %d, must be a number between 1 and 7."
- msgstr "無效的滑鼠按鍵編號 %d,必須是介於 1 到 7 之間的數字。"
-
- #: vncviewer/Win32TouchHandler.cxx:423
- #, c-format
- msgid "Unhandled key 0x%x - can't generate keyboard event."
- msgstr "未接管的按鍵 0x%x - 無法產生鍵盤事件。"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:102 vncviewer/touch.cxx:107
- #, c-format
- msgid "Unable to get X Input 2 event mask for window 0x%08lx"
- msgstr "無法取得視窗 0x%08lx 的 X Input 2 事件遮罩"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:104
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has no X Input 2 event mask"
- msgstr "視窗 0x%08lx 沒有 X Input 2 事件遮罩"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:112 vncviewer/touch.cxx:114
- #, c-format
- msgid "Window 0x%08lx has more than one X Input 2 event mask"
- msgstr "視窗 0x%08lx 有超過一個 X Input 2 事件遮罩"
-
- #: vncviewer/XInputTouchHandler.cxx:143
- #, c-format
- msgid "Failure grabbing device %i"
- msgstr "擷取裝置 %i 失敗"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:301 vncviewer/parameters.cxx:326
- #: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:383
- #: vncviewer/parameters.cxx:403
- msgid "The name of the parameter is too large"
- msgstr "參數名稱過長"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:310
- #: vncviewer/parameters.cxx:361
- msgid "The parameter is too large"
- msgstr "參數過長"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:368 vncviewer/parameters.cxx:689
- #: vncviewer/parameters.cxx:811
- msgid "Invalid format or too large value"
- msgstr "格式無效或數值過大"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:422 vncviewer/parameters.cxx:453
- msgid "Failed to create registry key"
- msgstr "無法建立登錄機碼"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:441 vncviewer/parameters.cxx:496
- #: vncviewer/parameters.cxx:538 vncviewer/parameters.cxx:605
- msgid "Failed to close registry key"
- msgstr "無法關閉登錄機碼"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:459 vncviewer/parameters.cxx:476
- #: vncviewer/parameters.cxx:489 vncviewer/parameters.cxx:647
- #: vncviewer/parameters.cxx:657 vncviewer/parameters.cxx:668
- #, c-format
- msgid "Failed to save \"%s\": %s"
- msgstr "無法儲存「%s」:%s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:472 vncviewer/parameters.cxx:560
- #: vncviewer/parameters.cxx:670 vncviewer/parameters.cxx:707
- msgid "Unknown parameter type"
- msgstr "參數類型未知"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:511 vncviewer/parameters.cxx:583
- msgid "Failed to open registry key"
- msgstr "無法開啟登錄機碼"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:528
- #, c-format
- msgid "Failed to read server history entry %d: %s"
- msgstr "無法讀取伺服器歷史記錄的第 %d 條項目:%s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:564 vncviewer/parameters.cxx:594
- #, c-format
- msgid "Failed to read parameter \"%s\": %s"
- msgstr "無法讀取「%s」參數:%s"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:648 vncviewer/parameters.cxx:659
- msgid "Could not encode parameter"
- msgstr "無法對參數進行編碼"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:776
- #, c-format
- msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
- msgstr "組態檔案 %s 格式無效"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:798
- msgid "Invalid format"
- msgstr "格式無效"
-
- #: vncviewer/parameters.cxx:833
- msgid "Unknown parameter"
- msgstr "未知參數"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:75
- #, c-format
- msgid "Got message (0x%x) for an unhandled window"
- msgstr ""
-
- #: vncviewer/touch.cxx:138 vncviewer/touch.cxx:160
- #, c-format
- msgid "Invalid window 0x%08lx specified for pointer grab"
- msgstr ""
-
- #: vncviewer/touch.cxx:183 vncviewer/touch.cxx:184
- #, c-format
- msgid "Failed to create touch handler: %s"
- msgstr "無法建立觸控處理常式:%s"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:188
- #, c-format
- msgid "Couldn't attach event handler to window (error 0x%x)"
- msgstr "無法將事件處理常式連接到視窗上(錯誤 0x%x)"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:212
- msgid "Failed to get event data for X Input event"
- msgstr "無法取得 X Input 事件資料"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:225
- msgid "X Input event for unknown window"
- msgstr "未知視窗的 X Input 事件"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:251
- msgid "X Input extension not available."
- msgstr "不支援 X Input 擴充方法。"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:258
- msgid "X Input 2 (or newer) is not available."
- msgstr "不支援 X Input 2(或新版)。"
-
- #: vncviewer/touch.cxx:263
- msgid "X Input 2.2 (or newer) is not available. Touch gestures will not be supported."
- msgstr "不支援 X Input 2.2(或新版)。將不支援觸控手勢。"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:106
- #, c-format
- msgid ""
- "TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
- "Built on: %s\n"
- "Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.rst)\n"
- "See https://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
- msgstr ""
- "TigerVNC 檢視器 (%d 位元) v%s\n"
- "編譯時間:%s\n"
- "版權所有 (C) 1999-%d TigerVNC 團隊以及其他人 (詳閱 README.rst)\n"
- "前往 https://www.tigervnc.org 取得 TigerVNC 的相關資訊。"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:172
- msgid "About TigerVNC Viewer"
- msgstr "關於 TigerVNC 檢視器"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:193
- msgid "Internal FLTK error. Exiting."
- msgstr "內部 FLTK 錯誤。退出。"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:212
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Attempt to reconnect?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "是否嘗試重新連線?"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:243 vncviewer/vncviewer.cxx:255
- #, c-format
- msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
- msgstr "啟動新的 TigerVNC 檢視器時發生錯誤:%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:264
- #, c-format
- msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
- msgstr "接收到終端器信號 %d。TigerVNC 檢視器現將退出。"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:407 vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:3
- msgid "TigerVNC Viewer"
- msgstr "TigerVNC 檢視器"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:416
- msgid "Yes"
- msgstr "確認"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:419
- msgid "Close"
- msgstr "關閉"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:424
- msgid "About"
- msgstr "關於"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:427
- msgid "Hide"
- msgstr "隱藏"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:430
- msgid "Quit"
- msgstr "關閉"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:434
- msgid "Services"
- msgstr "服務"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:435
- msgid "Hide Others"
- msgstr "隱藏其他"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:436
- msgid "Show All"
- msgstr "全部顯示"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:445
- msgctxt "SysMenu|"
- msgid "&File"
- msgstr "檔案(&F)"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:448
- msgctxt "SysMenu|File|"
- msgid "&New Connection"
- msgstr "建立新連線(&N)"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:464
- #, c-format
- msgid "Could not create VNC home directory: %s."
- msgstr "無法建立 VNC 家目錄:%s。"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:563
- msgid "FullScreenAllMonitors is deprecated, set FullScreenMode to 'all' instead"
- msgstr "已棄用 FullScreenAllMonitors,請改設定 FullScreenMode 為 'all'"
-
- #. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
- #. from a file or the Windows registry.
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:769 vncviewer/vncviewer.cxx:770
- msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
- msgstr "-listen 與 -via 參數不相容"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:784
- #, c-format
- msgid "Listening on port %d"
- msgstr "正於 %d 連線埠監聽"
-
- #: vncviewer/vncviewer.cxx:817
- #, c-format
- msgid ""
- "Failure waiting for incoming VNC connection:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "等待連入 VNC 連線時發生錯誤:\n"
- "\n"
- "%s"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:4
- msgid "Remote Desktop Viewer"
- msgstr "遠端桌面檢視器"
-
- #: vncviewer/vncviewer.desktop.in.in:5
- msgid "Connect to VNC server and display remote desktop"
- msgstr "連線到 VNC 伺服器並顯示遠端桌面"
-
- #~ msgid "Full (all available colors)"
- #~ msgstr "全彩 (所有可顯示的顏色)"
-
- #~ msgid "Medium (256 colors)"
- #~ msgstr "中等 (256 色)"
-
- #~ msgid "Low (64 colors)"
- #~ msgstr "較少 (64 色)"
-
- #~ msgid "Very low (8 colors)"
- #~ msgstr "極少 (8 色)"
-
- #~ msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
- #~ msgstr "等級 (1=壓縮最快、6=大小最小 [4-6 可用性較低])"
-
- #~ msgid "Full-screen mode"
- #~ msgstr "全螢幕模式"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "E&xit viewer"
- #~ msgstr "退出檢視器(&X)"
-
- #~ msgctxt "ContextMenu|"
- #~ msgid "Dismiss &menu"
- #~ msgstr "關閉選單(&M)"
-
- #~ msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
- #~ msgstr "寫入參數 %s (類型 %s) 至登錄表失敗:%ld"
-
- #~ msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "參數 %s 之名稱過長以至於無法從登錄表讀取"
-
- #~ msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
- #~ msgstr "參數 %s 過長以至於無法從登錄表讀取"
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "寫入組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
-
- #~ msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
- #~ msgstr "寫入組態檔案失敗,無法開啟 %s:%s"
-
- #~ msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "讀取組態檔案失敗,無法取得家目錄路徑。"
-
- #~ msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
- #~ msgstr "檔案 %s 中第 %d 行發現不明參數 %s"
-
- #~ msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
- #~ msgstr "無法建立 VNC 家目錄:無法取得家目錄路徑。"
-
- #~ msgid "tigervnc"
- #~ msgstr "tigervnc"
-
- #~ msgid "Enabling continuous updates"
- #~ msgstr "啟用持續更新功能"
-
- #~ msgid "disabled"
- #~ msgstr "停用"
-
- #~ msgid "enabled"
- #~ msgstr "啟用"
-
- #~ msgid "Using %s encoding"
- #~ msgstr "使用 %s 編碼方式"
|