Browse Source

Russian translation converted to UTF-8 and added to the LINGUAS file.

git-svn-id: svn://svn.code.sf.net/p/tigervnc/code/trunk@2698 3789f03b-4d11-0410-bbf8-ca57d06f2519
tags/v0.0.90
Constantin Kaplinsky 15 years ago
parent
commit
f1f1c4bb0a
2 changed files with 189 additions and 189 deletions
  1. 1
    1
      unix/po/LINGUAS
  2. 188
    188
      unix/po/ru.po

+ 1
- 1
unix/po/LINGUAS View File

@@ -1 +1 @@
sv de sk
sv de sk ru

+ 188
- 188
unix/po/ru.po View File

@@ -1,188 +1,188 @@
# Russian translation for tightvnc package
# òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÐÁËÅÔÁ tightvnc
# Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
# This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
# Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n"
"Last-Translator: Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "About VNC Viewer"
msgstr "ï VNC Viewer"
msgid "VNC authentication"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ VNC"
msgid "Exit viewer"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
msgid "Full screen"
msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ %s"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Ctrl-Alt-Del"
msgid "Refresh screen"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
msgid "New connection..."
msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
msgid "Options..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
msgid "Connection info..."
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ..."
msgid "About VNCviewer..."
msgstr "ï VNC Viewer..."
msgid "Dismiss menu"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÍÅÎÀ"
msgid "VNC Menu"
msgstr "íÅÎÀ VNC"
#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"éÍÑ ÓÅÁÎÓÁ: %.80s\n"
"íÁÛÉÎÁ: %.80s ÐÏÒÔ: %d\n"
"òÁÚÍÅÒ: %d x %d\n"
"æÏÒÍÁÔ Ã×ÅÔÁ: %s\n"
"(ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s)\n"
"úÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
"ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÈÅÍÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
"óËÏÒÏÓÔØ ÌÉÎÉÉ Ó×ÑÚÉ: %d ËÂÉÔ/Ó\n"
"÷ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %d.%d\n"
"óÈÅÍÁ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ: %s\n"
msgid "VNC connection info"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ VNC"
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC Viewer: ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
msgid "Encoding and Color Level:"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ É Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ:"
msgid "Inputs:"
msgstr "÷×ÏÄ:"
msgid "Misc:"
msgstr "òÁÚÎÏÅ:"
msgid "Auto select"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ"
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "íÎÏÇÏÃ×ÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ã×ÅÔÁ)"
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (256 Ã×ÅÔÏ×)"
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÁ (64 Ã×ÅÔÁ)"
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "íÉÎÉÍÕÍ Ã×ÅÔÁ (8 Ã×ÅÔÏ×)"
msgid "Custom compression level:"
msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ:"
msgid "level (1=fast, 9=best)"
msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ (1=ÂÙÓÔÒÏ, 9=ÍÁËÓ.ÓÖÁÔÉÅ)"
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÖÁÔÉÅ JPEG:"
msgid "quality (1=poor, 9=best)"
msgstr "ËÁÞÅÓÔ×Ï (1=ÎÉÚËÏÅ, 9=ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ)"
msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ É ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÕ)"
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ \"primary selection\" É \"cut buffer\" ËÁË ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "òÁÚÄÅÌÑÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÔØ ÄÒÕÇÉÈ ËÌÉÅÎÔÏ×)"
msgid "Full-screen mode"
msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
msgid "Render cursor locally"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÌÏËÁÌØÎÏ"
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÞËÕ ÐÒÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
msgid "Username:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "VNC Viewer: ÄÅÔÁÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
msgid "VNC server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ VNC:"
msgid "About..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#, c-format
msgid ""
"TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
"See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
msgstr ""
"TightVNC viewer ÄÌÑ X, ×ÅÒÓÉÑ 4.0 - ×ÒÅÍÑ ÓÂÏÒËÉ %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2004 ëÏÎÓÔÁÎÔÉÎ ëÁÐÌÉÎÓËÉÊ\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
"éÝÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï TightVNC ÎÁ ÓÁÊÔÅ http://www.tightvnc.com"
# Russian translation for tightvnc package
# Ру��кий перевод пакета tightvnc
# Copyright (C) 2005 RealVNC Ltd, Constantin Kaplinsky, Peter Astrand, Cendio AB
# This file is distributed under the same license as the tightvnc package.
# Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tightvnc 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devteam@tightvnc.com\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:13+0700\n"
"Last-Translator: Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "About VNC Viewer"
msgstr "О VNC Viewer"
msgid "VNC authentication"
msgstr "�утентификаци� VNC"
msgid "Exit viewer"
msgstr "Выход"
msgid "Full screen"
msgstr "Полно�кранный режим"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#, c-format
msgid "Send %s"
msgstr "По�лать %s"
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "По�лать Ctrl-Alt-Del"
msgid "Refresh screen"
msgstr "Обновить �кран"
msgid "New connection..."
msgstr "�овое �оединение..."
msgid "Options..."
msgstr "Параметры..."
msgid "Connection info..."
msgstr "Информаци� о �оединении..."
msgid "About VNCviewer..."
msgstr "О VNC Viewer..."
msgid "Dismiss menu"
msgstr "Закрыть меню"
msgid "VNC Menu"
msgstr "Меню VNC"
#, c-format
msgid ""
"Desktop name: %.80s\n"
"Host: %.80s port: %d\n"
"Size: %d x %d\n"
"Pixel format: %s\n"
"(server default %s)\n"
"Requested encoding: %s\n"
"Last used encoding: %s\n"
"Line speed estimate: %d kbit/s\n"
"Protocol version: %d.%d\n"
"Security method: %s\n"
msgstr ""
"Им� �еан�а: %.80s\n"
"Машина: %.80s порт: %d\n"
"Размер: %d x %d\n"
"Формат цвета: %s\n"
"(значение �ервера %s)\n"
"Запрошенна� �хема кодировани�: %s\n"
"По�ледн�� �хема кодировани�: %s\n"
"Скоро�ть линии �в�зи: %d кбит/�\n"
"Вер�и� протокола: %d.%d\n"
"Схема безопа�но�ти: %s\n"
msgid "VNC connection info"
msgstr "Информаци� о �оединении VNC"
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC Viewer: параметры �оединени�"
msgid "Encoding and Color Level:"
msgstr "Кодирование и цветовой режим:"
msgid "Inputs:"
msgstr "Ввод:"
msgid "Misc:"
msgstr "Разное:"
msgid "Auto select"
msgstr "�втоматиче�кий выбор"
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Многоцветный режим (в�е до�тупные цвета)"
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "Среднее каче�тво цвета (256 цветов)"
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "�изкое каче�тво цвета (64 цвета)"
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "Минимум цвета (8 цветов)"
msgid "Custom compression level:"
msgstr "�е�тандартный уровень �жати�:"
msgid "level (1=fast, 9=best)"
msgstr "уровень (1=бы�тро, 9=мак�.�жатие)"
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Разрешить �жатие JPEG:"
msgid "quality (1=poor, 9=best)"
msgstr "каче�тво (1=низкое, 9=наилучшее)"
msgid "View only (ignore mouse & keyboard)"
msgstr "Только про�мотр (игнорировать мышь и клавиатуру)"
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Принимать буфер обмена � �ервера"
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "По�ылать буфер обмена на �ервер"
msgid "Send primary selection & cut buffer as clipboard"
msgstr "По�ылать \"primary selection\" и \"cut buffer\" как буфер обмена"
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Раздел�емый режим (не отключать других клиентов)"
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Полно�кранный режим"
msgid "Render cursor locally"
msgstr "Ри�овать кур�ор локально"
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Показывать точку при от�ут�твии кур�ора"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Username:"
msgstr "Им� пользовател�:"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgid "VNC Viewer: Connection Details"
msgstr "VNC Viewer: детали �оединени�"
msgid "VNC server:"
msgstr "Сервер VNC:"
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
#, c-format
msgid ""
"TightVNC viewer for X version 4.0 - built %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Constantin Kaplinsky\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
"See http://www.tightvnc.com for information on TightVNC."
msgstr ""
"TightVNC viewer дл� X, вер�и� 4.0 - врем� �борки %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 RealVNC Ltd.\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Кон�тантин Каплин�кий\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Peter Astrand, Cendio AB\n"
"Ищите информацию о TightVNC на �айте http://www.tightvnc.com"

Loading…
Cancel
Save